Ray Stevens - Juanita & The Kids - перевод текста песни на немецкий

Juanita & The Kids - Ray Stevensперевод на немецкий




Juanita & The Kids
Juanita & Die Kinder
I got a letter from the IRS
Ich bekam einen Brief vom Finanzamt
Inviting me to be their guest at an audit
Sie luden mich ein, ihr Gast bei einer Steuerprüfung zu sein
They were conducting just for me
Die sie nur für mich durchführten
They said, "No need to worry, probably nothing wrong
Sie sagten: "Keine Sorge, wahrscheinlich ist nichts falsch
Just bring your wife and children along
Bringen Sie einfach Ihre Frau und Kinder mit
We just need to clear up a small technicality."
Wir müssen nur eine kleine Formalität klären."
Now the only problem with an audit is
Nun, das einzige Problem bei einer Steuerprüfung ist
My wife Juanita and our fourteen kids
Meine Frau Juanita und unsere vierzehn Kinder
Friends, you cannot believe the refunds they have been worth
Freunde, ihr könnt nicht glauben, welche Rückerstattungen sie wert waren
But it was years ago that I got this idea
Aber vor Jahren kam mir diese Idee
And I bought Juanita in the mail from Korea
Und ich kaufte Juanita per Post aus Korea
She's an inflatable doll, but she came with a certificate of birth!
Sie ist eine aufblasbare Puppe, aber sie kam mit einer Geburtsurkunde!
I was a single guy without any deductions
Ich war ein Single ohne Steuerabzüge
So I claimed Juanita, and what a reduction!
Also gab ich Juanita an, und was für eine Ermäßigung!
I received with her as my spouse on the taxes I pay
Die ich mit ihr als meine Ehefrau bei meinen Steuern erhielt
That worked so well that every year after that
Das funktionierte so gut, dass ich jedes Jahr danach
I recorded a birth when I paid my tax
Eine Geburt meldete, wenn ich meine Steuern zahlte
Each kid certified by Cabbage Patch, USA
Jedes Kind zertifiziert von Cabbage Patch, USA
Oh, Juanita (Juanita)
Oh, Juanita (Juanita)
My inflatable señorita
Meine aufblasbare Señorita
The IRS wants to take you and the children away (Away-yay-yay-yay)
Das Finanzamt will dich und die Kinder wegbringen (Weg-weg-weg-weg)
You and Jim and Tammy, Lonnie and Bert
Dich und Jim und Tammy, Lonnie und Bert
Farrah, Charo, Michael, and Kurt
Farrah, Charo, Michael und Kurt
Jan and Dean, Erline, Louise, Barbara, and Little Ray (Little Ray)
Jan und Dean, Erline, Louise, Barbara und Little Ray (Little Ray)
So I dressed Juanita like the perfect mother
Also zog ich Juanita wie die perfekte Mutter an
Velcroed the children to one another
Klettete die Kinder aneinander
And when we walked into that audit
Und als wir in diese Prüfung gingen
Those people nearly flipped their lids!
Drehten diese Leute fast durch!
Heh heh heh!
Heh heh heh!
I said, "Juanita might lay around and never cook
Ich sagte: "Juanita mag herumliegen und nie kochen
And the children don't clean their rooms and never crack a book
Und die Kinder räumen ihre Zimmer nicht auf und rühren kein Buch an
But hey, they ain't no different from my brother's wife and kids!
Aber hey, sie sind nicht anders als die Frau und die Kinder meines Bruders!
Huh huh!
Huh huh!
"And I got Social Security cards here for every one
"Und ich habe hier Sozialversicherungsausweise für jeden einzelnen
My wife, my daughters, and all of my sons
Meine Frau, meine Töchter und alle meine Söhne
All officially issued by the government of the USA
Alle offiziell ausgestellt von der Regierung der USA
"So before you call me down to muster
"Also, bevor Sie mich zur Rechenschaft ziehen
Somebody here better think twice, buster!
Sollte hier jemand besser zweimal nachdenken, Freundchen!
Do you really wanna be the one
Wollen Sie wirklich derjenige sein
To accuse the government of making a big mistake? Huh?"
Der die Regierung beschuldigt, einen großen Fehler gemacht zu haben? Hä?"
Oh, Juanita (Juanita)
Oh, Juanita (Juanita)
My CO2 señorita
Meine CO2-Señorita
The IRS wants to take you and the children away (Away-yay-yay-yay)
Das Finanzamt will dich und die Kinder wegbringen (Weg-weg-weg-weg)
You and Jim and Tammy, Lonnie and Bert
Dich und Jim und Tammy, Lonnie und Bert
Farrah, Charo, Michael, and Kurt
Farrah, Charo, Michael und Kurt
Jan and Dean, Erline, Louise, Barbara, and Little Ray (Little Ray)
Jan und Dean, Erline, Louise, Barbara und Little Ray (Little Ray)
That agent sat there, his mouth agape
Dieser Beamte saß da, mit offenem Mund
Thinking over that government mistake
Dachte über diesen Regierungsfehler nach
And how his civil service career could be at its end
Und wie seine Beamtenkarriere am Ende sein könnte
And then he reached for a stamp that said APPROVED
Und dann griff er nach einem Stempel mit der Aufschrift GENEHMIGT
And said, "Hope the kids do better next year in school,
Und sagte: "Hoffentlich sind die Kinder nächstes Jahr besser in der Schule,
And why don't you and the Missus drop by and say hello now and then!"
Und warum schauen Sie und die Gattin nicht ab und zu mal vorbei und sagen Hallo!"
Heh heh heh!
Heh heh heh!
Oh, Juanita (Juanita)
Oh, Juanita (Juanita)
He he he!
He he he!
My inflatable señorita
Meine aufblasbare Señorita
Looks like you and the kids all get to stay (Stay-yay-yay-yay)
Sieht aus, als dürft ihr und die Kinder alle bleiben (Bleiben-bleiben-bleiben-bleiben)
He he he!
He he he!
What's that, honey? You say you need to get home quick?
Was ist, Schatz? Du sagst, du musst schnell nach Hause?
You say you started feelin' a little sick?
Du sagst, dir wurde ein wenig schlecht?
And you think you might once again be in a family way?
Und du denkst, du könntest wieder in anderen Umständen sein?
Ha ha ha ha!
Ha ha ha ha!
What's that? You think it might be triplets this time?
Was sagst du? Du denkst, es könnten diesmal Drillinge sein?
Ho ho ho ho, Juanita, you are a wonder!
Ho ho ho ho, Juanita, du bist ein Wunder!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Do what? Why, of course we can support your mother!
Was tun? Aber natürlich können wir deine Mutter unterstützen!
Heh heh heh!
Heh heh heh!
I even think her moving expenses are deductible, too!
Ich glaube sogar, ihre Umzugskosten sind auch absetzbar!
He he he!
He he he!
Does she still live in Bangkok?
Wohnt sie immer noch in Bangkok?





Авторы: C.w. Kalb Jr., Lonnie Carneal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.