Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kitty Cat’s Revenge
Die Rache der Miezekatze
Well,
when
I
was
young
I
had
a
job
Nun,
als
ich
jung
war,
hatte
ich
einen
Job
With
the
Fire
Department
Rescue
Squad
Beim
Rettungsteam
der
Feuerwehr
And
we
got
a
call
one
day
Und
wir
bekamen
eines
Tages
einen
Anruf
To
get
a
cat
out
of
a
drainage
line
Eine
Katze
aus
einem
Abflussrohr
zu
holen
Now
the
lady
was
frantic
and
the
day
was
hot
Nun,
die
Dame
war
außer
sich
und
der
Tag
war
heiß
And
she'd
mentioned
her
kitty
was
an
ocelot
Und
sie
hatte
erwähnt,
dass
ihr
Kätzchen
ein
Ozelot
war
A
fact
that
did
not
seem
all
that
Eine
Tatsache,
die
gar
nicht
so
Important,
at
the
time.
Wichtig
schien,
zu
der
Zeit.
'Cause
they're
usually
neutered,
declawed,
defanged
Denn
die
sind
normalerweise
kastriert,
ohne
Krallen,
ohne
Fangzähne
But
this
little
fella
still
had
everythang
Aber
dieser
kleine
Kerl
hatte
noch
alles
dran
And
when
I
found
him
back
in
that
drainage
pipe
Und
als
ich
ihn
da
hinten
im
Abflussrohr
fand
He
was
a
tremblin',
shakin'
mess
War
er
ein
zitterndes,
bebendes
Wrack
Well
I
reached
to
grab
him
but
he
grabbed
me
first,
Nun,
ich
griff
nach
ihm,
aber
er
packte
mich
zuerst,
AAnd
that
was
the
worst
I
thought
I'd
ever
been
hurt
Und
das
war
das
Schlimmste,
dachte
ich,
was
mir
je
wehgetan
hat
But
that
was
before
I
hit
my
head
Aber
das
war,
bevor
ich
meinen
Kopf
stieß
On
that
big
dirt
dobber's
nest
An
dieses
große
Wespennest
Since
I
was
on
my
knees
anyway,
Da
ich
sowieso
schon
auf
den
Knien
war,
I
thought
I'd
just
offer
up
a
little
prayer:
Dachte
ich,
ich
spreche
einfach
ein
kleines
Gebet:
Lord,
have
mercy
on
me!
Herr,
erbarme
dich
meiner!
Save
a
place
in
Heaven
for
me
Reserviere
mir
einen
Platz
im
Himmel
'Cause
we're
running
outta
room
in
this
drainage
pipe
Denn
uns
geht
der
Platz
in
diesem
Abflussrohr
aus
Yeah,
the
cat
and
the
bees
don't
need
no
help
Ja,
die
Katze
und
die
Bienen
brauchen
keine
Hilfe
They're
doin'
just
fine
right
be
their
selves
Die
kommen
ganz
gut
alleine
klar
But
anything
you
can
do
for
me,
Lord
Aber
alles,
was
du
für
mich
tun
kannst,
Herr
I'd
sure
be
much
obliged!
Wäre
ich
dir
sehr
verbunden!
Well,
everything
I
grabbed
was
either
tooth
or
claw,
Nun,
alles,
was
ich
packte,
war
entweder
Zahn
oder
Kralle,
It
was
like
tryin'
to
fight
a
circle
saw
Es
war,
als
würde
man
gegen
eine
Kreissäge
kämpfen
And
those
bees,
Lord
have
mercy
friends,
Und
diese
Bienen,
Herr
erbarme
dich,
Freunde,
They
were
all
over
me!
Die
waren
überall
auf
mir!
It
was
a
stingin',
bittin',
clawin'
fight,
Es
war
ein
stechender,
beißender,
kratzender
Kampf,
And
then
I
dropped
my
big
flashlight
Und
dann
ließ
ich
meine
große
Taschenlampe
fallen
But
it
really
didn't
matter
Aber
das
war
eigentlich
egal
I
was
hurtin'
so
bad
I
couldn't
see.
Ich
hatte
solche
Schmerzen,
dass
ich
nichts
sehen
konnte.
And
on
my
hands
and
knees
I
couldn't
stand
up
Und
auf
Händen
und
Knien
konnte
ich
nicht
aufstehen
And
I
couldn't
turn
around
so
I
had
to
back
up
Und
ich
konnte
mich
nicht
umdrehen,
also
musste
ich
rückwärts
kriechen
But
I
couldn't
see
or
remember
which
way
Aber
ich
konnte
nicht
sehen
oder
mich
erinnern,
welchen
Weg
That
I
had
come
in
from
Ich
hereingekommen
war
And
I
took
a
wrong
turn
and
the
gradient
got
steep
Und
ich
bog
falsch
ab
und
das
Gefälle
wurde
steil
And
then
me
and
the
cat
dropped
30
feet
Und
dann
fielen
ich
und
die
Katze
30
Fuß
tief
AAnd
most
of
those
bees
followed
us
down
Und
die
meisten
dieser
Bienen
folgten
uns
hinunter
To
that
sewage
treatment
pond
In
diesen
Kläranlagenteich
You've
heard
of
steppin'
in
it
friends?
Habt
ihr
schon
mal
gehört,
dass
man
reintritt,
Freunde?
I
was
up
to
my
clavicle...
Ich
stand
bis
zum
Schlüsselbein
drin...
Lord,
have
mercy
on
me!
Herr,
erbarme
dich
meiner!
Save
a
place
in
Heaven
for
me
Reserviere
mir
einen
Platz
im
Himmel
'Cause
all
of
my
strength
is
nearly
gone
Denn
all
meine
Kraft
ist
fast
aufgebraucht
Yeah,
those
bees
are
stingin'
and
the
cat
can't
swim
Ja,
diese
Bienen
stechen
und
die
Katze
kann
nicht
schwimmen
And
I
cain't
get
away
from
either
one
of
them
Und
ich
kann
keinem
von
beiden
entkommen
I
think
it's
time
you
intervene,
Lord
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
du
eingreifst,
Herr
Call
somebody
home!
Hol
jemanden
heim!
Then
my
buddies
found
me
and
pulled
me
Dann
fanden
mich
meine
Kumpel
und
zogen
mich
raus
And,
friends,
I
looked
like
a
Christmas
tree
Und,
Freunde,
ich
sah
aus
wie
ein
Weihnachtsbaum
And
they
sprayed
the
bees
Und
sie
sprühten
die
Bienen
weg
And
gave
the
lady
back
her
cat
Und
gaben
der
Dame
ihre
Katze
zurück
And
I
went
home
and
showered
14
times
Und
ich
ging
nach
Hause
und
duschte
14
Mal
Got
bandaged
up,
and
I
did
just
fine
Wurde
verbunden,
und
mir
ging
es
gut
But
in
all
my
life
I've
never
hurt
so
bad
Aber
in
meinem
ganzen
Leben
hatte
ich
noch
nie
solche
Schmerzen
Or
smelled
quite
like
that
Oder
so
gerochen
wie
da
And
I
can
remember
prayin':
Und
ich
kann
mich
erinnern,
wie
ich
betete:
Lord,
have
mercy
on
me!
Herr,
erbarme
dich
meiner!
Save
a
place
in
Heaven
for
me,
Reserviere
mir
einen
Platz
im
Himmel,
'Cause
we're
running
outta
room
in
this
drainage
pipe!
Denn
uns
geht
der
Platz
in
diesem
Abflussrohr
aus!
Yeah,
the
cat
and
the
bees
don't
need
no
help
Ja,
die
Katze
und
die
Bienen
brauchen
keine
Hilfe
They're
doin'
just
fine
right
by
their
selves
Die
kommen
ganz
gut
alleine
klar
But
anything
you
can
do
for
me,
Lord
Aber
alles,
was
du
für
mich
tun
kannst,
Herr
I'd
sure
be
much
obliged!
Wäre
ich
dir
sehr
verbunden!
Anything
you
can
do
for
me,
Lord
Alles,
was
du
für
mich
tun
kannst,
Herr
I'd
sure
be
much
obliged!
Wäre
ich
dir
sehr
verbunden!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C W Kalb
Альбом
Box Set
дата релиза
28-02-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.