Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
he
comes
- There
he
go
Hier
kommt
er
- Da
ist
er
weg
Well
Speed
Ball,
the
wild
motorcyclist,
Nun
Speed
Ball,
der
wilde
Motorradfahrer,
Rode
his
motorcycle
very
fast
Fuhr
sein
Motorrad
sehr
schnell
With
a
twist
of
the
wrist
he'd
give
it
the
gas
Mit
einer
Drehung
des
Handgelenks
gab
er
Gas
There
wasn't
nothin'
on
the
road
he
couldn't
pass
Da
war
nichts
auf
der
Straße,
das
er
nicht
überholen
konnte
He
had
a
big
black
leather
jacket
Er
hatte
eine
große
schwarze
Lederjacke
With
an
eagle
on
the
back
& zippers
up
the
sleeves
Mit
einem
Adler
auf
dem
Rücken
& Reißverschlüssen
an
den
Ärmeln
And
when
he
rode
down
the
road
Und
wenn
er
die
Straße
entlangfuhr
His
long
black
greasy
duck
tails
just
blowed
in
the
breeze
Wehten
seine
langen
schwarzen
schmierigen
Entenschwänze
einfach
im
Wind
Every
night
he'd
rev
up
his
motor
Jede
Nacht
ließ
er
seinen
Motor
aufheulen
And
drag
down
the
main
street
of
town
Und
raste
die
Hauptstraße
der
Stadt
entlang
He
had
plenty
of
nerve,
he'd
swerve
on
a
curve
Er
hatte
viel
Nerven,
er
scherte
in
Kurven
aus
He
loved
to
run
those
pedestrians
down
(Aaaaaa!)
Er
liebte
es,
diese
Fußgänger
umzufahren
(Aaaaaa!)
Look
out
here
comes
that
happy
fool
on
that
Harley.
Pass
auf,
hier
kommt
dieser
glückliche
Narr
auf
dieser
Harley.
Say
how
do
you
know
he's
happy?
Sag,
woher
weißt
du,
dass
er
glücklich
ist?
Say
by
the
bugs
on
his
teeth.
Sag,
an
den
Käfern
auf
seinen
Zähnen.
Watch
out
here
he
comes.
(Brrrrrrrrrrrrrrr)
Achtung,
hier
kommt
er.
(Brrrrrrrrrrrrrrr)
Well
Speed
had
a
girl
name
of
Sugar
Beet
Nun,
Speed
hatte
ein
Mädchen
namens
Sugar
Beet
Sayin'
my
she
was
a
lovely
child
Man
sagt,
meine
Güte,
war
sie
ein
reizendes
Kind
When
she'd
sit
back
of
Speed
on
the
buddy
seat
Wenn
sie
hinter
Speed
auf
dem
Soziussitz
saß
You
know
it
would
drive
old
Speed
Ball
wild
Weißt
du,
das
machte
den
alten
Speed
Ball
wild
And
she'd
say,
'Come
on
baby,
Say
let's
get
some
kicks'
Und
sie
sagte:
'Komm
schon,
Baby,
sag,
lass
uns
Spaß
haben'
'So
let's
make
it,
So
let's
take
off,
So
let's
scratch
man'
'Also,
lass
es
uns
tun,
lass
uns
abhauen,
lass
uns
loslegen,
Mann'
'Say
come
on
cool
daddy,
Let's
hear
them
tires
screech
'Sag,
komm
schon,
cooler
Daddy,
lass
uns
die
Reifen
quietschen
hören
On
that
concrete,
Yeah
Yeah
Yeah'
Auf
diesem
Beton,
Yeah
Yeah
Yeah'
Oh
when
she
talked
that
trash
to
ol'
Speed
like
that,
Oh,
wenn
sie
Speed
so
anstachelte,
Say
it'd
just
tear
him
up
and
he'd
just
oh
lose
his
mind
Man
sagt,
das
zerriss
ihn
einfach
und
er
verlor
einfach,
oh,
den
Verstand
And
he'd
say,
'Hang
on
Baby'
Und
er
sagte:
'Halt
dich
fest,
Baby'
And
he'd
twist
that
handlebar
(Brrrwow)
Und
er
drehte
den
Lenker
(Brrrwow)
Take
off
and
burn
that
road
for
half
a
mile
(Brrrrrrrrrrrrr)
Fuhr
los
und
ließ
Gummi
auf
der
Straße
für
eine
halbe
Meile
(Brrrrrrrrrrrrr)
Well
one
night
he
was
rollin'
down
the
highway
Nun,
eines
Nachts
rollte
er
die
Landstraße
entlang
Sugar
Beet
was
hangin'
on
ridin'
double
Sugar
Beet
hielt
sich
fest,
sie
fuhren
zu
zweit
When
he
heard
that
police
siren
scream
Als
er
die
Polizeisirene
heulen
hörte
And
he
knew
he
was
in
for
some
trouble
Und
er
wusste,
dass
er
Ärger
bekommen
würde
So
he
gave
it
the
gas
and
watched
the
speedometer
Also
gab
er
Gas
und
beobachtete
den
Tacho
Needle
say
a
hundred
and
ten
Die
Nadel
zeigte
hundertzehn
And
then
he
looked
back
around
and
he
smiled
Und
dann
schaute
er
sich
um
und
lächelte
'Cause
he
knew
he'd
done
outrun
the
police
again
Weil
er
wusste,
dass
er
die
Polizei
wieder
abgehängt
hatte
Well
he
thought
he
was
the
king
of
the
highway
Nun,
er
dachte,
er
wäre
der
König
der
Landstraße
And
that's
when
he
ran
out
of
luck,
yeah
Und
da
verließ
ihn
sein
Glück,
yeah
Just
for
a
thrill,
he
passed
on
a
hill
Nur
aus
Nervenkitzel
überholte
er
an
einer
Kuppe
And
blapt,
right
into
a
truck
Und
knallte
direkt
in
einen
Lastwagen
Whoa
it
was
terrible,
when
the
police
found
them
Whoa,
es
war
schrecklich,
als
die
Polizei
sie
fand
Next
mornin'
they
was
both
hangin'
up
in
the
trees
Am
nächsten
Morgen
hingen
sie
beide
oben
in
den
Bäumen
That
motocycle
was
tore
all
to
pieces
Das
Motorrad
war
völlig
zerfetzt
But
you
know
Speed
Ball
& Sugar
Beet
Aber
weißt
du,
Speed
Ball
& Sugar
Beet
They
weren't
hurt
much,
No
they
wasn't
Sie
waren
nicht
schwer
verletzt,
Nein,
das
waren
sie
nicht
Say
he
just
broke
his
arm
in
seven
places
Man
sagt,
er
brach
sich
nur
den
Arm
an
sieben
Stellen
And
all
it
did
to
her
was
smear
her
lipstick...
Und
alles,
was
es
bei
ihr
tat,
war
ihren
Lippenstift
zu
verschmieren...
All
over
the
highway.
But
you
know
it
wasn't
serious
Über
die
ganze
Landstraße.
Aber
weißt
du,
es
war
nicht
ernst
And
when
they
got
out
of
the
hospital
Und
als
sie
aus
dem
Krankenhaus
kamen
They
learned
their
lession
Lernten
sie
ihre
Lektion
And
from
now
on
they're
gonna
play
it
safe
Und
von
nun
an
werden
sie
auf
Nummer
sicher
gehen
They
gonna
take
that
Greyhound
Sie
werden
diesen
Greyhound
nehmen
And
leave
the
drivin'
to
that
smiley
cat
on
t.v.
Und
das
Fahren
diesem
lächelnden
Typen
im
Fernsehen
überlassen
And
everything
is
gonna
be
cool,
Yeah
Und
alles
wird
cool
sein,
Yeah
Whoa,
And
that's
the
story
of
Speed
Ball
Whoa,
und
das
ist
die
Geschichte
von
Speed
Ball
The
wild
motorcyclist,
don't
ride
his
motor
no
more
Dem
wilden
Motorradfahrer,
der
fährt
sein
Motorrad
nicht
mehr
No
Speed
Ball,
the
wild
motorcyclist
Nein,
Speed
Ball,
der
wilde
Motorradfahrer
Done
found
a
better
way
to
go
Hat
einen
besseren
Weg
gefunden,
um
zu
reisen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Stevens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.