Ray Stevens - The Ballad Of The Blue Cyclone (The End?) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ray Stevens - The Ballad Of The Blue Cyclone (The End?)




Blue Cyclone, Oooh...
Голубой циклон, Ооо...
Well my wife went out of town 'bout a year or so back
Ну, моя жена уехала из города примерно год назад или около того
And left me at home by myself to batch,
И оставил меня дома одну готовить,
And after five straight nights of TV I was ready to scream.
И после пяти вечеров подряд просмотра телевизора я был готов кричать.
So I called up this beer drinkin' buddy of mine
Так что я позвонил своему приятелю-любителю пива
And said, "Bill, I ain't havin' a real good time."
И сказал: "Билл, я не очень хорошо провожу время".
He said, "Why don't we go to the wrasslin' matches and let off
Он сказал: "Почему бы нам не сходить на матчи wrasslin' и не расслабиться
A little steam?"
Немного попарить?"
Now I'd never seen the matches before
Так вот, я никогда раньше не видел этих матчей
And by the time we reached that arena door,
И к тому времени, когда мы добрались до дверей арены,
The crowd was already backed up plumb out into the street.
Толпа уже полностью вытеснилась на улицу.
Yeah, people were pushin' and shovin' like cattle,
Да, люди толкались, как скот,
Just gettin' in line was a heck of a battle,
Просто встать в очередь было чертовски непросто,
We had to fight like the devil, but we finally got ring-side seats.
Нам пришлось драться как дьяволу, но в конце концов мы получили места на ринге.
Well, we bought a program as we passed through the door,
Что ж, мы купили программу, когда входили в дверь,
Went to section D, seats 3 and 4
Прошел в секцию D, места 3 и 4
And about that time, the announcer stepped into the ring.
И примерно в это время на ринг вышел ведущий.
He said, "Tonight's the greatest card ever been signed,
Он сказал: "Сегодня вечером самая великолепная открытка, которая когда-либо была подписана,
We got a tag-team match that'll blow yer mind!"
У нас есть командный матч, который сведет тебя с ума!"
Then they lowered the lights and the crowd began to scream.
Затем они приглушили свет, и толпа начала кричать.
He introduced the Spider from parts unknown,
Он представил Паука из неизвестных мест,
With his trusty partner, The Blue Cyclone.
Со своим верным партнером, Голубым Циклоном.
They were takin' on a team that never had been beat.
Они играли в команде, которую еще никто не побеждал.
Then the ref checked 'em over and the rules were explained,
Затем судья проверил их, и были объяснены правила,
And somebody hollered, "THE SPIDER'S GOT A CHAIN!"
И кто-то крикнул: ПАУКА ЕСТЬ ЦЕПЬ!"
Then some old lady with blue hair fell right out of her seat.
Потом какая-то пожилая дама с синими волосами упала прямо со своего места.
Well they rang the bell and all Hell broke loose,
Что ж, они позвонили в колокольчик, и весь ад вырвался на свободу,
My legs was shakin' like a rubber goose
Мои ноги дрожали, как у резинового гуся
I'd never seen anything like this, not even in the war!
Я никогда не видел ничего подобного, даже на войне!
The Cyclone put the Vulture in an airplane spin
Циклон закрутил "Стервятник" в воздушном штопоре
Then he body slammed him, and then he did it again
Затем он ударил его всем телом, а потом сделал это снова
I swear I didn't see how that 'ol boy could take much more.
Клянусь, я не понимал, как этот старина мог вынести еще что-то.
It was right about then in the thick of things
Примерно тогда это было в самой гуще событий
That my buddy Bill threw a chair in the ring
Что мой приятель Билл бросил стул на ринг
And I knew we'd better be headin' for the door.
И я понял, что нам лучше направиться к двери.
'Cause I saw the Cyclone lookin' at us
Потому что я видел, как Циклон смотрит на нас.
And he was rubbin' his head and he's startin' to cuss
И он потирал голову и начал ругаться
And I knew if he caught us he'd break Bill's neck for sure.
И я знал, что если он нас поймает, то наверняка свернет Биллу шею.
Well, where we parked wasn't too far
Ну, то место, где мы припарковались, было не слишком далеко
And Bill ran so fast he beat me to the car,
А Билл бежал так быстро, что опередил меня у машины,
Locked the doors and wasn't about to let anyone in.
Заперла двери и не собиралась никого впускать.
And I turned around and the Cyclone was there
И я обернулся, а Циклон был уже там
And he said, "Hey punk, you forgot your chair!"
И он сказал: "Эй, сопляк, ты забыл свой стул!"
And by the look in his eyes, I knew that this was the end.
И по выражению его глаз я поняла, что это конец.
Then he body slammed me two or three times
Затем он ударил меня телом два или три раза
And he put his arms around me from behind
И он обнял меня сзади
Then he pile-drived me right there in the hard concrete.
Затем он вбил меня прямо там, в твердый бетон.
Broke both my arms and three of my ribs
Сломал обе руки и три ребра
It's the closest I've ever come to being killed
Я никогда не был так близок к тому, чтобы быть убитым
And that's the last thing I remember 'fore he put me to sleep
И это последнее, что я помню перед тем, как он уложил меня спать
Blue Cyclone,
Синий циклон,
He's the meanest rascal the ring has ever known
Он самый подлый негодяй, которого когда-либо знало кольцо
He'll make you groan, he'll make you moan,
Он заставит тебя стонать, он заставит тебя стонать,
He'll lay you prone and break your bones
Он уложит тебя ничком и переломает тебе кости
Blue Cyclone...
Синий циклон...
I woke up in a hospital bed,
Я проснулся на больничной койке,
Stars a-circlin' around my head,
Звезды кружатся вокруг моей головы,
And a plaster cast on just about every bone.
И гипсовая повязка почти на каждую кость.
But the doctor said I'd be just fine,
Но доктор сказал, что со мной все будет в порядке,
"These things just take a little time..."
"Эти вещи просто требуют немного времени..."
And three weeks later, he let me go back home.
И через три недели он отпустил меня домой.
But I laid in bed three weeks just thinkin'
Но я пролежал в постели три недели, просто думая
"I believe I coulda took him if I hadn't been drinkin',
- Я думаю, что смог бы справиться с ним, если бы не был пьян.,
So the next time we meet, I won't be on no binge.
Так что в следующий раз, когда мы встретимся, я не буду в запое.
"Cause I hadn't been the same since we had that fight,
"Потому что я уже не был прежним с тех пор, как мы поссорились,
And I'd see that Cyclone in my dreams at night,
И я видел этот циклон в своих ночных снах,
And I won't be satisfied 'til I get revenge..."
И я не успокоюсь, пока не отомщу..."
Well, the first thing my wife said when I got home
Ну, первое, что сказала моя жена, когда я вернулся домой
Was, "You'd better leave that Cyclone alone".
Было: "Тебе лучше оставить этот циклон в покое".
She said, "You might not be so lucky next time."
Она сказала: следующий раз тебе может так не повезти".
So, I says to her, "Beg your pardon, ma'am,
Итак, я говорю ей: "Прошу прощения, мэм,
But it wasn't YOU who got the body slam,"
Но это не ты получил удар по телу".
Then I changed the subject, 'cause I done made up my mind.
Потом я сменил тему, потому что я уже принял решение.
Then I called up Bill and told him my plan
Затем я позвонил Биллу и рассказал ему о своем плане
And all he said was, "Right on, man!
И все, что он сказал, было: "Отлично, чувак!
I'd do the same durn thing if it'd been me.
Я бы на твоем месте поступил точно так же.
It all happened so quick when that car door slammed,
Все произошло так быстро, когда хлопнула дверца машины,
It musta broke something, 'cause the door locks jammed.
Должно быть, он что-то сломал, потому что дверные замки заклинило.
You was already down, he's gone time I got free."
Ты уже был внизу, он ушел, когда я освободился."
Bill said, "Since yer thinkin' 'bout takin' him again,
Билл сказал: "Раз уж ты думаешь о том, чтобы снова взять его с собой,
I know two ol' boys who weigh 210.
Я знаю двух старичков, которые весят 210 фунтов.
They'd wade through hell just to fight a circle saw.
Они прошли бы через ад только для того, чтобы сразиться с циркулярной пилой.
They both lift weights, so you know they're mean
Они оба поднимают тяжести, так что ты знаешь, что они злые
And the four of us would make a heck of a team.
И из нас четверых получилась бы отличная команда.
We might not win, but we'd durn-sure fight to a draw."
Возможно, мы и не победим, но мы бы наверняка сыграли вничью".
Well, we talked it over, they said they's willin'
Ну, мы это обсудили, они сказали, что готовы
They'd stop at nothing, short of killin'.
Они ни перед чем не остановятся, разве что перед убийством.
Said "Hoss, we'll back you as long as you wanna fight."
Сказал: "Дружище, мы будем поддерживать тебя до тех пор, пока ты хочешь драться".
So I checked around at a few of the bars
Так что я заглянул в несколько баров
And found out where all the wrasslin' stars
И выяснил, где все эти чертовы звезды
Hung out after the matches every Wednesday night.
Тусовались после матчей каждую среду вечером.
Well, I got there early the following week,
Что ж, я добрался туда рано утром на следующей неделе,
And found me a table where I could see the street
И нашел мне столик, откуда я мог видеть улицу
And waited for the Blue Cyclone to hit the door.
И ждал, когда Синий циклон ударит в дверь.
Well, after a while, he finally appeared,
Ну, а через некоторое время он наконец появился,
Sat down at the bar, and ordered a beer
Сел за стойку и заказал пиво
And he barely took a sip 'fore I stepped to the middle of the floor.
И он едва успел сделать глоток, как я вышел на середину зала.
I yelled, "Hey Cyclone! Remember me?
Я крикнул: "Эй, Циклон! Помнишь меня?
I'm the guy you put to sleep,
Я тот парень, которого ты усыпил,
Only this time, you can see I'm not alone. Ha ha.
Только на этот раз ты можешь видеть, что я не одинок. Ха-ха.
You see them two big dudes over there?"
Видишь вон тех двух здоровенных парней?"
The Cyclone looked and said, "Over where?"
Циклон посмотрел и спросил: "Над чем?"
And I turned around, and I'm a son of a gun, they was gone!
И я обернулся, и, черт возьми, они исчезли!
Then the Cyclone looked at me and grinned
Затем Циклон посмотрел на меня и ухмыльнулся
And he said, "Okay punk, here we go again.
И он сказал: "Ладно, панк, мы начинаем снова.
It seems to me that some guys never learn."
Мне кажется, что некоторые парни никогда ничему не учатся".
And then he waded through them tables and chairs,
А потом он пробрался сквозь эти столы и стулья,
Put a full-nelson on me, and grabbed my hair,
Набросил на меня полный "нельсон" и схватил за волосы,
And when he threw me to the floor, I was starting to get concerned.
И когда он швырнул меня на пол, я начал беспокоиться.
Then came a birrage of judo chops
Затем последовал шквал ударов по дзюдо
And I was beggin' somebody to call the cops
И я умолял кого-нибудь вызвать полицию
Before the Cyclone could commit a mortal crime.
До того, как Циклон смог совершить смертельное преступление.
I sure breathed a sigh of relief
Я, конечно, вздохнул с облегчением
When I heard them ambulance sirens scream,
Когда я услышал вой сирен скорой помощи,
'Cause I'd be dead now, if they hadn't gotten there on time.
Потому что я был бы сейчас мертв, если бы они не добрались туда вовремя.
The next thing I remember, they was carryin' me in
Следующее, что я помню, они несли меня в
And the doctor said, "Oh no, you again?"
И доктор сказал: нет, опять вы?"
I said, "Doctor, how long you thing it'll be this time?"
Я спросил: "Доктор, как вы думаете, сколько времени это продлится на этот раз?"
He said, "Boy, if you don't leave that Cyclone alone,
Он сказал: "Парень, если ты не оставишь этот циклон в покое,
One of these days, you ain't goin' home!
В один прекрасный день ты не пойдешь домой!
You'll need the undertaker's services, not mine."
Вам понадобятся услуги похоронного бюро, а не мои."
Blue Cyclone,
Синий циклон,
He's the meanest rascal the ring has ever known
Он самый подлый негодяй, которого когда-либо знало кольцо
He'll make you groan, he'll make you moan,
Он заставит тебя стонать, он заставит тебя стонать,
He'll lay you prone and break your bones
Он уложит тебя ничком и переломает тебе кости
Blue Cyclone
Синий циклон
The Blue Cyclone
Голубой циклон





Авторы: Glenn Sutton, Larry Cheshier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.