Текст и перевод песни Ray Stevens - The Haircut Song
The Haircut Song
Песенка про стрижку
Well,
when
you
get
a
haircut,
you'd
better
go
back
home
Ну,
когда
ты
идёшь
стричься,
лучше
возвращайся
домой
When
you
get
a
haircut,
get
a
barber
you
have
known
Когда
идёшь
стричься,
найди
парикмахера,
которого
знаешь
Since
you
were
a
little
bitty
boy
sittin'
in
a
booster
chair
С
тех
пор,
как
ты
был
маленьким
мальчиком,
сидел
в
детском
кресле
'Cause
you
might
look
like
Larry,
Moe
or
Curly
if
a
stranger
cuts
your
hair
Потому
что
ты
можешь
быть
похожим
на
Ларри,
Мо
или
Керли,
если
незнакомец
подстрижет
тебя
Well,
Butte,
Montana
just
a-passin'
through,
one
thing
I
just
had
to
do
Ну,
Бьютт,
штат
Монтана,
проезжая
мимо,
мне
нужно
было
сделать
одну
вещь
Had
to
get
a
haircut
and
I
was
worried
for
my
hair
Мне
нужно
было
подстричься,
и
я
волновался
за
свои
волосы
I
had
a
feeling
of
impending
doom
the
minute
I
stepped
into
that
room
У
меня
было
чувство
над
impending
doom
в
ту
минуту,
когда
я
вошёл
в
эту
комнату
And
laid
my
eyes
upon
that
barber
chair...
oh
yeah
И
увидел
этот
парикмахерский
стул...
о
да
It
was
a
macho
barber
shop.
Hair
dryers
were
mounted
on
a
rifle
rack.
Это
была
настоящая
мужская
парикмахерская.
Фены
были
установлены
на
стойке
для
ружей.
Wasn't
no
mirrors.
The
barber
chair
was
a
Peterbilt.
Barber
walked
in;
Зеркал
не
было.
Парикмахерское
кресло
было
Peterbilt.
Вошёл
парикмахер;
He
was
huge,
seven
feet
tall,
three
hundred
pounds
of
spring
steel
and
Он
был
огромным,
семь
футов
ростом,
триста
фунтов
пружинной
стали
и
Rawhide.
Wearin'
a
hard
hat,
chewin'
a
cigar,
had
a
t-shirt
on
--
said,
Необработанной
кожи.
В
каске,
жевал
сигару,
на
нём
была
футболка
с
надписью:
"I
hate
musicians."
Threw
me
in
the
chair,
sneered
and
said,
"What'll
it
"Я
ненавижу
музыкантов".
Швырнул
меня
в
кресло,
ухмыльнулся
и
сказал:
"Чего
тебе?
Be
pal?"
Now
a
lot
of
people
would
be
intimidated
in
a
situation
like
приятель?"
Многие
люди
были
бы
напуганы
в
такой
ситуации,
как
This...
I
was
not.
I
am
what
I
am,
play
my
piano,
sing
my
little
Этой...
Я
не
был.
Я
тот,
кто
я
есть,
играю
на
пианино,
пою
свои
песенки.
Songs.
I
looked
him
right
in
the
eye
and
I
said,
"I'm
a
logger...
just
up
in
Coos
Bay,
Oregon.
Been
toppin'
trees
--
quite
possibly
the
toughest
Я
посмотрел
ему
прямо
в
глаза
и
сказал:
"Я
лесоруб...
только
что
из
Кус
Бэй,
штат
Орегон.
Валил
деревья
- возможно,
самый
крутой
Man
in
the
entire
world.
He
said,
"All
right!"
He
gave
me
a
haircut
and
I
walked
out
of
there,
my
hair
was
gone!
Made
Kojak
look
like
Bill
Golden.
Yeah,
had
a
tremendous
craving
to
operate
heavy
equipment.
Мужик
во
всём
мире.
Он
сказал:
"Хорошо!"
Он
меня
подстриг,
и
я
вышел
оттуда,
мои
волосы
исчезли!
Заставил
Коджака
выглядеть
как
Билл
Голден.
Да,
у
меня
было
огромное
желание
управлять
тяжёлой
техникой.
Now,
you
may
think
that
Butte,
Montana
haircut's
the
worst
any
man
could
ever
get...
Wrong!
Ты
можешь
подумать,
что
стрижка
в
Бьютте,
штат
Монтана,
- это
худшее,
что
может
случиться
с
мужчиной...
Ошибаешься!
Well,
a
few
months
later
I
was
in
L.A.,
truckin'
along
on
a
smoggy
day
Ну,
несколько
месяцев
спустя
я
был
в
Лос-Анджелесе,
ехал
в
туманный
день
I
needed
a
haircut
so
bad,
I
looked
like
Bozo
the
Clown
Мне
нужна
была
стрижка
так
сильно,
что
я
был
похож
на
клоуна
Бозо
I
was
looking
shaggy,
not
too
good,
I'd
put
it
off
as
long
as
I
could
Я
выглядел
косматым,
не
очень
хорошо,
я
откладывал
это
так
долго,
как
мог
And
Lord,
I
hate
to
get
a
haircut
out
of
town
И,
Боже,
как
я
ненавижу
стричься
за
городом
Well,
I
walked
in
immediately
and
realized
immediately
that
this
guy
was
into
punk
rock.
The
walls
were
done
in
black
leather.
Had
chains
and
whips
and
handcuffs
hangin'
on
'em.
Barber
walked
in,
he
had
orange
hair.
Black
mascara.
Stainless
steel
teeth.
Black
leather
jacket
with
zinc
studs.
He
threw
me
in
the
chair,
hit
me
a
couple
times
--
whap,
whap
--
Ну,
я
сразу
же
вошёл
и
сразу
же
понял,
что
этот
парень
увлекается
панк-роком.
Стены
были
отделаны
чёрной
кожей.
На
них
висели
цепи,
хлысты
и
наручники.
Вошёл
парикмахер,
у
него
были
оранжевые
волосы.
Чёрная
тушь.
Зубы
из
нержавеющей
стали.
Чёрная
кожаная
куртка
с
цинковыми
заклёпками.
Он
бросил
меня
в
кресло,
пару
раз
ударил
- хрясь,
хрясь
-
Chained
me
down,
threw
a
Nazi
flag
over
me.
Said,
I'm
gonna
tell
you
something
might
make
you
a
little
nervous.
I
laughed,
ha
ha
ha.
I
said,
"What
could
possibly
make
me
nervous?"
He
said,
"I'm
gay."
Nooo
problem.
I'm
not
threatened
in
any
way.
I
mean,
I'm
secure
in
my
manhood,
everything
is
cool...
I
am
what
I
am,
play
my
little
piano,
sing
my
little
songs.
I
looked
him
right
in
the
eye.
I
said,
"I'm
a
logger.
Played
football
in
high
school.
I
was
in
the
Marine
Corps."
He
said,
"All
right,"
and
he
gave
me
a
haircut.
I
walked
out
of
there,
friends,
my
hair
was
purple.
Well,
at
least
that
mohawk
section
down
the
middle
was
purple.
Had
a
white
streak
down
one
side...
other
side
looked
like
Mr.
T.
Had
a
couple
safety
pins
in
my
cheeks.
Felt
a
teeny
bit
conspicuous.
Luckily,
my
next
job
was
in
San
Fransisco.
Shoot,
I
got
up
there
and
I
didn't
even
stand
out
at
all.
Wasn't
even
close!
Those
people
thought
I
was
an
insurance
salesman!
Приковал
меня
цепями,
накинул
на
меня
нацистский
флаг.
Сказал:
"Я
тебе
кое-что
скажу,
от
чего
ты,
возможно,
немного
занервничаешь.
Я
рассмеялся,
ха-ха-ха.
Сказал:
"Что
может
меня
напугать?"
Он
сказал:
"Я
гей".
Н-нет
проблем.
Я
никоим
образом
не
испуган.
Я
имею
в
виду,
я
уверен
в
своей
мужественности,
всё
круто...
Я
тот,
кто
я
есть,
играю
на
своём
маленьком
пианино,
пою
свои
песенки.
Я
посмотрел
ему
прямо
в
глаза.
Я
сказал:
"Я
лесоруб.
Играл
в
футбол
в
старших
классах.
Служил
в
морской
пехоте".
Он
сказал:
"Хорошо",
- и
подстриг
меня.
Я
вышел
оттуда,
друзья
мои,
мои
волосы
были
фиолетовыми.
Ну,
по
крайней
мере,
этот
участок
ирокеза
посередине
был
фиолетовым.
Сбоку
была
белая
полоса...
другая
сторона
была
похожа
на
мистера
Ти.
В
щеках
было
по
английской
булавке.
Чувствовал
себя
немного
неловко.
К
счастью,
моя
следующая
работа
была
в
Сан-Франциско.
Чёрт,
я
приехал
туда
и
совсем
не
выделялся.
Даже
близко
не
стоял!
Эти
люди
подумали,
что
я
страховой
агент!
Well,
a
few
months
later,
I
was
way
down
South,
grits
and
gravy
and
a-hush
your
mouth
Ну,
несколько
месяцев
спустя
я
был
на
юге,
кукурузная
каша,
подливка
и
держи
язык
за
зубами
Hair
so
long
I'm
startin'
to
look
like
a
man
in
drag
Волосы
такие
длинные,
что
я
начинаю
выглядеть
как
мужчина
в
женском
платье
It
was
then
that
the
sheriff
came
up
and
said,
"Boy,
you
got
too
much
hair
on
your
head
Именно
тогда
ко
мне
подошёл
шериф
и
сказал:
"Парень,
у
тебя
слишком
много
волос
на
голове
You
better
get
yourself
a
haircut
or
a
dog
tag!"
Тебе
лучше
подстричься
или
сделать
бирку
для
собаки!"
Well,
when
I
stepped
into
the
shop,
I
realized
immediately
that
I
was
dealing
with
a
born-again
barber.
Don't
see
too
many
barber
shops
with
a
steeple.
Had
an
organ
in
the
corner,
a
choir...
an
usher
led
me
to
the
barber
chair.
Barber
walked
in,
started
saying
grace,
"Oh
Lord,
for
these
haircuts
we
are
about
to
receive,
may
we
be
truly
thankful.
Dominus
possum
pax
probiscus,
post
mortem,
et
tu
Brute,
puella
carborundum.
He
was
sorta
half-Baptist,
half-Catholic...
kind
of
a
Cathtist.
He
started
cuttin'
my
hair
and
preachin'
at
the
same
time.
I
Ну,
когда
я
вошёл
в
магазин,
я
сразу
понял,
что
имею
дело
с
новообращённым
парикмахером.
Не
часто
увидишь
парикмахерскую
со
шпилем.
В
углу
стоял
орган,
хор...
билетёр
проводил
меня
к
парикмахерскому
креслу.
Вошёл
парикмахер,
начал
читать
молитву:
"О,
Господи,
за
эти
стрижки,
которые
мы
собираемся
получить,
да
будем
мы
истинно
благодарны.
Dominus
possum
pax
probiscus,
post
mortem,
et
tu
Brute,
puella
carborundum.
Он
был
наполовину
баптистом,
наполовину
католиком...
этаким
каттистом.
Он
начал
стричь
мне
волосы
и
проповедовать
одновременно.
Я
Mean
he's
a
wild
man,
scissors
and
razors
a-flyin'
around
my
head,
he's
talkin'
about
the
liquor
and
wild
women
and
music
and
sex
and
the
evils
of
dancing
and
the
music
business
in
general.
Then
he
looked
down
at
me
and
he
said,
"What
do
you
do
for
a
living?"
Now,
I'm
not
ashamed
of
what
I
do
for
a
livin'.
Workin'
bars
and
casinos,
around
liquor
and
wild
women,
I
just
play
my
piano,
sing
my
little
songs.
I
looked
him
right
in
the
eye
and
I
said,
"I
run
this
church
for
loggers..."
Имею
в
виду,
что
он
дикарь,
ножницы
и
бритвы
летают
у
меня
над
головой,
он
говорит
о
выпивке,
распутных
женщинах,
музыке,
сексе,
о
зле
танцев
и
о
музыкальном
бизнесе
в
целом.
Потом
он
посмотрел
на
меня
и
спросил:
"Чем
ты
зарабатываешь
на
жизнь?"
Я
не
стыжусь
того,
чем
зарабатываю
на
жизнь.
Работал
в
барах
и
казино,
в
окружении
выпивки
и
распутных
женщин,
просто
играл
на
пианино,
пел
свои
песенки.
Я
посмотрел
ему
прямо
в
глаза
и
сказал:
"Я
руковожу
церковью
для
лесорубов..."
When
you
get
a
haircut,
be
sure
to
go
back
home
Когда
ты
идёшь
стричься,
обязательно
возвращайся
домой
When
you
get
a
haircut,
get
a
barber
you
have
known
Когда
идёшь
стричься,
найди
парикмахера,
которого
знаешь
Since
you
were
a
little
bitty
boy
sittin'
in
a
booster
chair
С
тех
пор,
как
ты
был
маленьким
мальчиком,
сидел
в
детском
кресле
Or
you
might
look
like
Larry,
Moe
or
Curly
if
a
stranger
cuts
your
hair
Или
ты
можешь
быть
похожим
на
Ларри,
Мо
или
Керли,
если
незнакомец
подстрижет
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Stevens, Mike Neun, C.w. Kalb Jr.
Альбом
Box Set
дата релиза
28-02-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.