Ray Stevens - The King Of Christmas - перевод текста песни на немецкий

The King Of Christmas - Ray Stevensперевод на немецкий




The King Of Christmas
Der König von Weihnachten
Well, it was 10 o'clock on Christmas Eve
Nun, es war 10 Uhr am Heiligabend
I was wipein' eggnog on my sleeve
Ich wischte Eierpunsch an meinem Ärmel ab
Tryin' hard to fight those Christmas blues
Versuchte krampfhaft, diesen Weihnachtsblues zu bekämpfen
I went to bed, turned out the light
Ich ging ins Bett, machte das Licht aus
I woke up sometime around midnight
Ich wachte irgendwann gegen Mitternacht auf
Thought I heard somebody singin' Blue Suede Shoes.
Dachte, ich hörte jemanden 'Blue Suede Shoes' singen.
Well, I got up and scratched my head
Nun, ich stand auf und kratzte mich am Kopf
I know that voice, but who I said
Ich kenne diese Stimme, aber wer, sagte ich mir
Opened the window and looked outside
Öffnete das Fenster und schaute hinaus
I saw nine raindeer parked out back
Ich sah neun Rentiere hinten geparkt
Hitched up to a long pink cadillac
Angespannt an einen langen rosa Cadillac
They looked like they'd just finished one heck of a ride.
Sie sahen aus, als hätten sie gerade eine höllische Fahrt hinter sich.
Well, my hair stood up on the back of my neck
Nun, meine Haare standen mir im Nacken zu Berge
I went downstairs for one quick check
Ich ging nach unten für eine schnelle Überprüfung
I just had to find out for myself
Ich musste es einfach selbst herausfinden
Well, he was big that much was true
Nun, er war groß, das stimmte
But he looked like someone else I knew
Aber er sah aus wie jemand anderes, den ich kannte
Not like that white bearded, rosie cheeked old man.
Nicht wie dieser weißbärtige, rotwangige alte Mann.
Chorus
Refrain
Oh, he's the King, The King of Christmas
Oh, er ist der König, der König von Weihnachten
(He's the king, the King of Christmas)
(Er ist der König, der König von Weihnachten)
Alive and well and ridin' in his sleigh
Lebendig und wohlauf und fährt in seinem Schlitten
And I just can't help believin'
Und ich kann einfach nicht anders als zu glauben
Well those tabloids aint decivin'
Nun, diese Boulevardblätter täuschen nicht
Cuz the King of Christmas
Denn der König von Weihnachten
Passed me on his way!
Kam auf seinem Weg an mir vorbei!
Now beneath his cap of jet black hair
Nun, unter seiner Kappe aus tiefschwarzem Haar
And sideburns hangin' down to there
Und Koteletten, die bis dorthin hingen
He wore a silver belt around his waist
Er trug einen silbernen Gürtel um seine Taille
Then with a swivel of his hip
Dann mit einem Schwung seiner Hüfte
He started to curl his upper lip
Begann er seine Oberlippe zu kräuseln
With a look that said Merry Christmas on his face
Mit einem Blick, der 'Frohe Weihnachten' auf seinem Gesicht sagte
Then with a karate kick he whirled around
Dann mit einem Karate-Kick wirbelte er herum
I saw him write something down
Ich sah ihn etwas aufschreiben
He took the note and he stuffed it in my sock
Er nahm die Notiz und stopfte sie in meine Socke
Then he put a record under the tree
Dann legte er eine Schallplatte unter den Baum
Just before he turned to leave
Kurz bevor er sich zum Gehen wandte
He hummed a bit of Jailhouse Rock.
Summte er ein wenig 'Jailhouse Rock'.
Chorus
Refrain
Then he pulled up his collar and flipped back his hair
Dann stellte er seinen Kragen hoch und warf sein Haar zurück
And disappeared into thin air
Und verschwand in dünner Luft
I saw the sequins glitter upon his coat
Ich sah die Pailletten auf seinem Mantel glitzern
That 45 that he'd laid down was
Die 45er-Single, die er hingelegt hatte, war
Santa Claus Is Back In Town
'Santa Claus Is Back In Town'
And I played it while I read the words he wrote
Und ich spielte sie, während ich die Worte las, die er schrieb
I'll outlive rock and roll and postage stamps that say I'm dead
Ich werde Rock'n'Roll überleben und Briefmarken, die sagen, ich sei tot
And at the bottom he signed his famous name
Und unten unterschrieb er mit seinem berühmten Namen
Well, some say the King was put to rest
Nun, manche sagen, der König wurde zur Ruhe gebettet
But me and Santa, we know best
Aber ich und Santa, wir wissen es besser
And I bet somewhere there's elves that'll say the same.
Und ich wette, irgendwo gibt es Elfen, die dasselbe sagen werden.
Oh he's the King, the King of Christmas
Oh, er ist der König, der König von Weihnachten
(He's the king, the King of Christmas)
(Er ist der König, der König von Weihnachten)
Alive and well and ridin' in his sleigh
Lebendig und wohlauf und fährt in seinem Schlitten
And as I heard that sleigh rev and fly
Und als ich hörte, wie der Schlitten aufheulte und flog
Through the night there came a cry
Durch die Nacht kam ein Ruf
Sant Claus has left the building!
Santa Claus hat das Gebäude verlassen!
Chorus
Refrain





Авторы: Ron Bell, George Cochran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.