Ray Stevens - The Pirate Song - перевод текста песни на немецкий

The Pirate Song - Ray Stevensперевод на немецкий




The Pirate Song
Das Piratenlied
16 men on a dead man's chest
16 Mann auf des toten Manns Kiste
Yo ho-ho and a bottle of rum
Jo ho-ho und 'ne Buddel Rum
"Avast there mates, ye're sailin'
"Halt da, Kumpels, ihr segelt
With Long John Black Beard
Mit Langem John Schwarzbart
Peg-Leg, Patch-Eye Hook
Holzbein, Augenklappen-Hook
Scourge of the bounding main
Geißel der stürmischen See
Blood-thirstiest, black-heartiest"
Blutdürstigster, schwarzherzigster"
"Pirate captain ever sailed the seven seas ha, ha, ha
"Piratenkapitän, der je die sieben Meere befahren hat, ha, ha, ha
What say ye, we hoist the Jolly Roger
Was meint ihr, wir hissen den Jolly Roger
Heel over the yonder Spanish galleon
Krängen rüber zur dortigen spanischen Galeone
Lay a few broadsides agin' her timers"
Legen ein paar Breitseiten gegen ihre Hölzer"
"Swing over on these here lanyards
"Schwingen rüber an diesen Tauen hier
With our cutlasses in our teeth
Mit unseren Entermessern zwischen den Zähnen
Cut 'em to ribbons and split the booty
Schneiden sie in Fetzen und teilen die Beute
What say ye to that, me hearties?
Was meint ihr dazu, meine Herzchen?
Heh, ha, ha, ha, ha"
Heh, ha, ha, ha, ha"
"I don't like it"
"Ich mag das nicht"
"You don't like it?"
"Du magst das nicht?"
"I don't like it and I don't wanna do it
"Ich mag das nicht und ich will das nicht tun
It's tacky, tacky, tacky and don't look at me that way"
Es ist geschmacklos, geschmacklos, geschmacklos und schau mich nicht so an"
"Well, if you don't like it, what do you want?"
"Nun, wenn du es nicht magst, was willst du dann?"
I want to sing and dance, I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen, ich will singen und tanzen
I want to be a pirate in the Pirates of Penzance
Ich will ein Pirat sein in den Piraten von Penzance
Wear me silver buckled slippers and me tight shiny pants
Meine silberschnalligen Pantoffeln tragen und meine engen glänzenden Hosen
I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen
"You want to sing and dance, heh
"Du willst singen und tanzen, heh
You don't like plundering, aye?
Du magst kein Plündern, was?
Well, shiver me timbers 'ow 'bout treasuring, huh?
Nun, hol mich der Klabautermann, wie wär's mit Schätzen, hä?
Rubies, emeralds and pearls
Rubine, Smaragde und Perlen
Gold doubloons and British sovereigns
Golddublonen und britische Sovereigns
"Silver chalices encrusted with diamonds and jewels
"Silberkelche, besetzt mit Diamanten und Juwelen
Necklaces and bracelets of every shape and size
Halsketten und Armbänder jeder Form und Größe
Fit for the crown heads of Europe, aye?"
Passend für die gekrönten Häupter Europas, was?"
"And all buried in a pirate's chest
"Und alles vergraben in einer Piratenkiste
And I just happen to know where
Und ich weiß zufällig, wo
How about that me bloodthirsty
Was sagt ihr dazu, meine blutrünstigen
Buckos, heh? Ha, ha, ha"
Seeräuber, heh? Ha, ha, ha"
"I don't like it"
"Ich mag das nicht"
"You don't like it?"
"Du magst das nicht?"
"I don't like it and I don't want it"
"Ich mag das nicht und ich will das nicht"
"He don't want it"
"Er will das nicht"
"And I won't do it, I'm an artiste"
"Und ich werde es nicht tun, ich bin ein Künstler"
"An artiste, well, Mister Artiste, what do you want?"
"Ein Künstler, nun, Herr Künstler, was willst du?"
I want to sing and dance, I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen, ich will singen und tanzen
I want to be a pirate in the Pirates of Penzance
Ich will ein Pirat sein in den Piraten von Penzance
Wear me silver buckled slippers and me tight shiny pants
Meine silberschnalligen Pantoffeln tragen und meine engen glänzenden Hosen
I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen
"Now, listen hear, this ain't no floating Gilbert and Sullivan show
"Nun, hör mal her, das ist keine schwimmende Gilbert und Sullivan Show
You know for some little flittin' tinkerbell
Weißt du, für irgendeine kleine flatternde Tinkerbell
This here be a black hearted pirate ship
Dies hier ist ein schwarzherziges Piratenschiff
And I would have you keel hauled if you weren't me
Und ich würde dich kielholen lassen, wärst du nicht mein
Own flesh and blood you little twit!
Eigen Fleisch und Blut, du kleiner Wicht!
So you don't like plunderin' aye?"
Also, du magst kein Plündern, was?"
"I don't like it"
"Ich mag das nicht"
"And you don't want no treasurin' ah?"
"Und du willst keine Schätze, ah?"
"I don't want it"
"Ich will das nicht"
"And you probably don't want no groggin' and revelin'
"Und du willst wahrscheinlich auch kein Saufen und Feiern
And wrenchin' and rummin' either I suppose?"
Und kein Herummachen mit Weibern und Rumtrinken, nehme ich an?"
"Well, deep down you want to know the truth?
"Nun, tief drinnen, willst du die Wahrheit wissen?
It's not me, I don't want it"
Das bin nicht ich, ich will das nicht"
"Well, what do you want
"Nun, was willst du denn
As if I didn't already bleedin' know?"
Als ob ich es nicht schon verdammt nochmal wüsste?"
"I want to sing and dance and"
"Ich will singen und tanzen und"
"I know, I know and wear your tight little shiny pants
"Ich weiß, ich weiß, und deine engen kleinen glänzenden Hosen tragen
Huh, okay, we'll all sing and dance
Huh, okay, wir werden alle singen und tanzen
I said, we'll all sing and dance
Ich sagte, wir werden alle singen und tanzen
Or you'll walk the plank, one, two, three"
Oder du gehst über die Planke, eins, zwei, drei"
I want to sing and dance, I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen, ich will singen und tanzen
I want to be a pirate in the Pirates of Penzance
Ich will ein Pirat sein in den Piraten von Penzance
Wear me silver buckled slippers and me tight shiny pants
Meine silberschnalligen Pantoffeln tragen und meine engen glänzenden Hosen
I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen
16 men on a dead man's chest
16 Mann auf des toten Manns Kiste
Yo ho-ho and a bottle of rum
Jo ho-ho und 'ne Buddel Rum
"I don't like rum"
"Ich mag keinen Rum"
"You don't like rum?"
"Du magst keinen Rum?"
"Well, no, actually, well, I might like a little Perrier"
"Nun, nein, eigentlich, nun, ich hätte vielleicht gern ein wenig Perrier"
"A little Perrier?"
"Ein wenig Perrier?"
"With a lime in it"
"Mit einer Limette drin"
"A lime in it? He wants a lime in it"
"Eine Limette drin? Er will eine Limette drin haben"
"Well, do you have any Escargot?"
"Nun, habt ihr Escargot?"
"Escar, what?"
"Escar, was?"
"What's the soup today?"
"Was ist die heutige Suppe?"
"Soup?"
"Suppe?"
"Might have a bit of a salad too"
"Könnte auch ein bisschen Salat haben"
"Well, how about a bleeding finger bowl?"
"Nun, wie wär's mit einer verdammten Fingerschale?"
"Maybe a croissant, is that right?
"Vielleicht ein Croissant, stimmt das so?
Those French make everything so hard
Diese Franzosen machen alles so schwer
Why didn't they just call it a bun?"
Warum haben sie es nicht einfach Brötchen genannt?"





Авторы: C.w. Kalb Jr., C. Kalb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.