Текст и перевод песни Ray Stevens - The Pirate Song
The Pirate Song
Песня Пирата
16
men
on
a
dead
man's
chest
16
человек
на
сундук
мертвеца
Yo
ho-ho
and
a
bottle
of
rum
Йо-хо-хо,
и
бутылка
рома
"Avast
there
mates,
ye're
sailin'
"Стоять
на
месте,
ребята,
вы
плывёте
With
Long
John
Black
Beard
С
Чёрной
Бородой
Peg-Leg,
Patch-Eye
Hook
Одноногим,
с
повязкой
на
глазу,
с
крюком
Scourge
of
the
bounding
main
Бичом
морей
Blood-thirstiest,
black-heartiest"
Самым
кровожадным,
самым
чёрствым"
"Pirate
captain
ever
sailed
the
seven
seas
ha,
ha,
ha
"Капитан
пиратов,
когда-либо
бороздивший
семь
морей,
ха-ха-ха
What
say
ye,
we
hoist
the
Jolly
Roger
Что
скажете,
поднимем
Весёлого
Роджера
Heel
over
the
yonder
Spanish
galleon
Наклонимся
над
вон
тем
испанским
галеоном
Lay
a
few
broadsides
agin'
her
timers"
Дадим
пару
залпов
по
их
бортам"
"Swing
over
on
these
here
lanyards
"Закачаемся
на
этих
вот
снастях
With
our
cutlasses
in
our
teeth
С
нашими
саблями
в
зубах
Cut
'em
to
ribbons
and
split
the
booty
Порежем
их
в
лапшу
и
поделим
добычу
What
say
ye
to
that,
me
hearties?
Что
скажете
на
это,
мои
смельчаки?
Heh,
ha,
ha,
ha,
ha"
Хе-хе,
ха-ха-ха,
ха"
"I
don't
like
it"
"Мне
это
не
нравится"
"You
don't
like
it?"
"Тебе
это
не
нравится?"
"I
don't
like
it
and
I
don't
wanna
do
it
"Мне
это
не
нравится,
и
я
не
хочу
этого
делать
It's
tacky,
tacky,
tacky
and
don't
look
at
me
that
way"
Это
безвкусно,
безвкусно,
безвкусно,
и
не
смотри
на
меня
так"
"Well,
if
you
don't
like
it,
what
do
you
want?"
"Ну,
если
тебе
это
не
нравится,
чего
ты
хочешь?"
I
want
to
sing
and
dance,
I
want
to
sing
and
dance
Я
хочу
петь
и
танцевать,
я
хочу
петь
и
танцевать
I
want
to
be
a
pirate
in
the
Pirates
of
Penzance
Я
хочу
быть
пиратом
в
"Пиратах
Пензанса"
Wear
me
silver
buckled
slippers
and
me
tight
shiny
pants
Носить
мои
серебряные
туфли
с
пряжкой
и
мои
обтягивающие
блестящие
штаны
I
want
to
sing
and
dance
Я
хочу
петь
и
танцевать
"You
want
to
sing
and
dance,
heh
"Ты
хочешь
петь
и
танцевать,
хех
You
don't
like
plundering,
aye?
Тебе
не
нравится
грабить,
а?
Well,
shiver
me
timbers
'ow
'bout
treasuring,
huh?
Ну,
чтоб
мне
провалиться,
как
насчёт
сокровищ,
а?
Rubies,
emeralds
and
pearls
Рубины,
изумруды
и
жемчуг
Gold
doubloons
and
British
sovereigns
Золотые
дублоны
и
британские
соверены
"Silver
chalices
encrusted
with
diamonds
and
jewels
"Серебряные
чаши,
инкрустированные
бриллиантами
и
драгоценными
камнями
Necklaces
and
bracelets
of
every
shape
and
size
Ожерелья
и
браслеты
всех
форм
и
размеров
Fit
for
the
crown
heads
of
Europe,
aye?"
Годные
для
глав
европейских
государств,
а?"
"And
all
buried
in
a
pirate's
chest
"И
всё
это
зарыто
в
пиратском
сундуке
And
I
just
happen
to
know
where
И
я
просто
знаю,
где
How
about
that
me
bloodthirsty
Как
тебе
это,
мои
кровожадные
Buckos,
heh?
Ha,
ha,
ha"
Моряки,
а?
Ха-ха-ха"
"I
don't
like
it"
"Мне
это
не
нравится"
"You
don't
like
it?"
"Тебе
это
не
нравится?"
"I
don't
like
it
and
I
don't
want
it"
"Мне
это
не
нравится,
и
я
этого
не
хочу"
"He
don't
want
it"
"Он
этого
не
хочет"
"And
I
won't
do
it,
I'm
an
artiste"
"И
я
не
буду
этого
делать,
я
артист"
"An
artiste,
well,
Mister
Artiste,
what
do
you
want?"
"Артист,
ну
что
ж,
мистер
Артист,
чего
ты
хочешь?"
I
want
to
sing
and
dance,
I
want
to
sing
and
dance
Я
хочу
петь
и
танцевать,
я
хочу
петь
и
танцевать
I
want
to
be
a
pirate
in
the
Pirates
of
Penzance
Я
хочу
быть
пиратом
в
"Пиратах
Пензанса"
Wear
me
silver
buckled
slippers
and
me
tight
shiny
pants
Носить
мои
серебряные
туфли
с
пряжкой
и
мои
обтягивающие
блестящие
штаны
I
want
to
sing
and
dance
Я
хочу
петь
и
танцевать
"Now,
listen
hear,
this
ain't
no
floating
Gilbert
and
Sullivan
show
"Слушай
сюда,
это
тебе
не
плавучее
шоу
Гилберта
и
Салливана
You
know
for
some
little
flittin'
tinkerbell
Понимаешь,
для
какой-то
мелкой
порхающей
Динь-Динь
This
here
be
a
black
hearted
pirate
ship
Это
здесь
чёртов
пиратский
корабль
And
I
would
have
you
keel
hauled
if
you
weren't
me
И
я
бы
тебя
кинул
на
корм
рыбам,
если
бы
ты
не
был
моей
Own
flesh
and
blood
you
little
twit!
Собственной
плотью
и
кровью,
ты,
маленький
дурачок!
So
you
don't
like
plunderin'
aye?"
Так
тебе
не
нравится
грабить,
а?"
"I
don't
like
it"
"Мне
это
не
нравится"
"And
you
don't
want
no
treasurin'
ah?"
"И
тебе
не
нужны
никакие
сокровища,
а?"
"I
don't
want
it"
"Мне
это
не
нужно"
"And
you
probably
don't
want
no
groggin'
and
revelin'
"И
тебе,
наверное,
не
нужны
никакие
выпивка
и
веселье
And
wrenchin'
and
rummin'
either
I
suppose?"
И
разгул,
и
ром,
я
полагаю?"
"Well,
deep
down
you
want
to
know
the
truth?
"Ну,
по
правде
говоря,
хочешь
знать?
It's
not
me,
I
don't
want
it"
Это
не
моё,
я
этого
не
хочу"
"Well,
what
do
you
want
"Ну,
чего
ты
хочешь,
As
if
I
didn't
already
bleedin'
know?"
Как
будто
я,
чёрт
возьми,
не
знаю?"
"I
want
to
sing
and
dance
and"
"Я
хочу
петь,
танцевать
и"
"I
know,
I
know
and
wear
your
tight
little
shiny
pants
"Я
знаю,
я
знаю,
и
носить
свои
обтягивающие
блестящие
штанишки
Huh,
okay,
we'll
all
sing
and
dance
Ха,
ладно,
мы
все
будем
петь
и
танцевать
I
said,
we'll
all
sing
and
dance
Я
сказал,
мы
все
будем
петь
и
танцевать
Or
you'll
walk
the
plank,
one,
two,
three"
Или
ты
пройдёшься
по
доске,
раз,
два,
три"
I
want
to
sing
and
dance,
I
want
to
sing
and
dance
Я
хочу
петь
и
танцевать,
я
хочу
петь
и
танцевать
I
want
to
be
a
pirate
in
the
Pirates
of
Penzance
Я
хочу
быть
пиратом
в
"Пиратах
Пензанса"
Wear
me
silver
buckled
slippers
and
me
tight
shiny
pants
Носить
мои
серебряные
туфли
с
пряжкой
и
мои
обтягивающие
блестящие
штаны
I
want
to
sing
and
dance
Я
хочу
петь
и
танцевать
16
men
on
a
dead
man's
chest
16
человек
на
сундук
мертвеца
Yo
ho-ho
and
a
bottle
of
rum
Йо-хо-хо,
и
бутылка
рома
"I
don't
like
rum"
"Я
не
люблю
ром"
"You
don't
like
rum?"
"Ты
не
любишь
ром?"
"Well,
no,
actually,
well,
I
might
like
a
little
Perrier"
"Ну,
нет,
на
самом
деле,
может
быть,
немного
Perrier"
"A
little
Perrier?"
"Немного
Perrier?"
"With
a
lime
in
it"
"С
лаймом"
"A
lime
in
it?
He
wants
a
lime
in
it"
"С
лаймом?
Он
хочет
с
лаймом"
"Well,
do
you
have
any
Escargot?"
"А
у
вас
есть
эскарго?"
"Escar,
what?"
"Эскар,
что?"
"What's
the
soup
today?"
"Какой
сегодня
суп?"
"Might
have
a
bit
of
a
salad
too"
"Может
быть,
ещё
немного
салата"
"Well,
how
about
a
bleeding
finger
bowl?"
"А
как
насчёт
чёртовой
чаши
для
мытья
пальцев?"
"Maybe
a
croissant,
is
that
right?
"Может
быть,
круассан,
так?"
Those
French
make
everything
so
hard
Эти
французы
всё
усложняют
Why
didn't
they
just
call
it
a
bun?"
Почему
они
просто
не
назовут
это
булочкой?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.w. Kalb Jr., C. Kalb
Альбом
Box Set
дата релиза
28-02-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.