Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgil And The Moonshot
Virgil und der Mondflug
Well,
old
Virgil
always
was
a
clown,
Nun,
der
alte
Virgil
war
schon
immer
ein
Clown,
Dumbest
man
in
our
hometown
Der
dümmste
Mann
in
unserer
Heimatstadt
But
somehow,
he
got
hired
out
at
the
NASA
base
Aber
irgendwie
wurde
er
auf
der
NASA-Basis
angestellt
Then
one
day,
against
all
the
rules
Dann
eines
Tages,
gegen
alle
Regeln
While
cleanin'
up
a
space
capsule
Während
er
eine
Raumkapsel
säuberte
He
closed
the
hatch
and
started
playing
'man
in
space'
Schloss
er
die
Luke
und
spielte
‚Mann
im
Weltraum‘
He
put
a
space
suit
on
and
sat
right
down
Er
zog
einen
Raumanzug
an
und
setzte
sich
hin
Started
flippin'
switches
and
messin'
around
Fing
an,
Schalter
umzulegen
und
herumzuspielen
A
siren
started
blastin'
and
a
green
light
was
flashin'
READY
Eine
Sirene
begann
zu
heulen
und
ein
grünes
Licht
blinkte
BEREIT
Hoses
were
snappin'
and
gas
was
going
whoosh
Schläuche
rissen
und
Gas
zischte
heraus
And
Virgil
just
had
to
give
that
button
a
push
Und
Virgil
musste
einfach
diesen
Knopf
drücken
And
son-of-a-gun,
he
was
gone
like
Richard
Petty!
Und
Donnerwetter,
er
war
weg
wie
Richard
Petty!
Oooh...
Mamaaaaa...!!
Oooh...
Mamaaaaa...!!
Hello,
Houston,
we
got
a
problem
Hallo,
Houston,
wir
haben
ein
Problem
Get
Gladys
on
the
phone
Holt
Gladys
ans
Telefon
Somebody
tell
her
where
I'm
at
Jemand
soll
ihr
sagen,
wo
ich
bin
And
how
long
I'll
be
gone
Und
wie
lange
ich
weg
sein
werde
Remind
her
she
needs
to
feed
my
dogs
Erinnert
sie
daran,
meine
Hunde
zu
füttern
Milk
the
cow
and
slop
them
hogs
Die
Kuh
zu
melken
und
die
Schweine
zu
füttern
Hello,
Houston,
we
got
a
problem
Hallo,
Houston,
wir
haben
ein
Problem
How
y'all
gonna
git'
me
back
home?
Huh?
Wie
wollt
ihr
mich
wieder
nach
Hause
kriegen?
Hä?
Well,
we
saw
it
right
there
on
TV
Nun,
wir
sahen
es
genau
da
im
Fernsehen
My
wife,
my
kids,
the
dog
and
me
Meine
Frau,
meine
Kinder,
der
Hund
und
ich
On
a
broadcast
from
outer
space
on
the
evening
news
In
einer
Sendung
aus
dem
Weltraum
in
den
Abendnachrichten
Oh,
Virgil
wasn't
havin'
any
fun
Oh,
Virgil
hatte
keinen
Spaß
He'd
run
down
the
batteries
on
his
Star
Wars
gun
Er
hatte
die
Batterien
seiner
Star-Wars-Pistole
leer
gemacht
And
was
turning
green
in
various
shades
and
hues
Und
wurde
grün
in
verschiedenen
Tönen
und
Schattierungen
He
said,
"Boys
you
better
get
me
down
quick
Er
sagte:
"Jungs,
holt
mich
besser
schnell
runter
'Cause
I'm
afraid
I'm
gonna
be
sick
Denn
ich
fürchte,
mir
wird
schlecht
And
I
don't
think
that
I
can
take
much
more
of
this
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
noch
viel
mehr
davon
ertragen
kann
Lord,
all
I
do
is
float
around
Herrgott,
alles
was
ich
tue,
ist
herumschweben
Half
the
time
I
think
I'm
upside
down,
ya
know
Die
halbe
Zeit
denke
ich,
ich
stehe
kopf,
wisst
ihr
I
need
to
throw
up
but
I
don't
know
where
up
is!"
Ich
muss
kotzen,
aber
ich
weiß
nicht,
wo
oben
ist!"
Hello,
Redneck
One,
Redneck
One,
this
is
mission
control
Hallo,
Redneck
Eins,
Redneck
Eins,
hier
ist
die
Missionskontrolle
Stand
by,
Virgil,
we're
about
to
execute
your
re-entry...
Bleib
dran,
Virgil,
wir
werden
deinen
Wiedereintritt
ausführen...
"Execute
me?
Lord
have
mercy!
"Mich
hinrichten?
Herrgott
nochmal!
Couldn't
you
just
dock
me
a
couple
of
days'
pay?
Könntet
ihr
mir
nicht
einfach
ein
paar
Tage
Lohn
abziehen?
Ohh,
here
we
go
again...!"
Ohh,
jetzt
geht's
wieder
los...!"
Hello,
Houston,
we
got
a
problem
Hallo,
Houston,
wir
haben
ein
Problem
I
think
we
got
a
flat
tire
Ich
glaube,
wir
haben
einen
Platten
Yeah,
I
just
looked
out
that
little
round
window
Ja,
ich
habe
gerade
aus
dem
kleinen
runden
Fenster
geschaut
And
the
whole
capsule's
a-fire!
Und
die
ganze
Kapsel
brennt
lichterloh!
Everything's
shakin'
and
burnin'
hot
Alles
zittert
und
ist
brennend
heiß
If
you're
gonna
execute
me,
I'd
just
as
soon
be
shot!
Wenn
ihr
mich
hinrichten
wollt,
würde
ich
lieber
erschossen
werden!
Hello,
Houston
we
got
a
problem
Hallo,
Houston
wir
haben
ein
Problem
I'm
droppin'
like
a
fallin'
star...
Ich
falle
wie
eine
Sternschnuppe...
Well,
give
NASA
credit,
they
got
him
back
Nun,
man
muss
NASA
anrechnen,
sie
haben
ihn
zurückbekommen
And
of
course,
he
was
immediately
sacked
Und
natürlich
wurde
er
sofort
gefeuert
And
we
were
all
amazed
at
the
fame
Virgil's
ride
had
brought
Und
wir
waren
alle
erstaunt
über
den
Ruhm,
den
Virgils
Flug
gebracht
hatte
But
ole
Virgil
knew
just
how
to
work
it
Aber
der
alte
Virgil
wusste
genau,
wie
man
das
ausnutzt
'Cause
next
thing
you
know
he's
on
the
talk
show
circuit
Denn
als
nächstes
war
er
auf
der
Talkshow-Tour
Billin'
himself
as
"The
Redneck
Astronaut"
Präsentierte
sich
selbst
als
"Der
Redneck-Astronaut"
Hello,
Oprah,
we
got
a
problem
Hallo,
Oprah,
wir
haben
ein
Problem
Montel's
on
the
other
phone
Montel
ist
am
anderen
Telefon
Yeah,
he
wants
to
book
me,
too
Ja,
er
will
mich
auch
buchen
Now,
I'm
sure
that
we
can
work
it
out
in
time
Nun,
ich
bin
sicher,
wir
kriegen
das
rechtzeitig
hin
Just
have
your
people
talk
to
mine
Lass
einfach
deine
Leute
mit
meinen
reden
Hello,
Oprah,
I
gotta
go
now
Hallo,
Oprah,
ich
muss
jetzt
gehen
Sixty
Minutes
is
on
the
phone
Sixty
Minutes
ist
am
Telefon
Hey,
Sixty
Minutes,
yeah!
Aw,
I'd
love
to,
Hey,
Sixty
Minutes,
ja!
Aw,
ich
würde
es
lieben,
But
you
know
I
gotta'
have
that
first
segment
- and
Mike
Wallace
has
Aber
ihr
wisst,
ich
muss
das
erste
Segment
haben
- und
Mike
Wallace
muss
Gotta
host
it!
Uh-huh,
well
OK.
Fine
then.
We'll
give
it
to
Dateline.
Es
moderieren!
Uh-huh,
na
gut.
Schön
dann.
Dann
geben
wir
es
Dateline.
Uh-huh,
what's
that?
Aww,
well
that's
more
like
it!
Yeah,
Uh-huh,
was
ist
das?
Aww,
na
das
ist
schon
besser!
Ja,
Well
I
kinda
thought
you'd
see
it
my
way.
I
mean
after
all,
Naja,
ich
dachte
mir
irgendwie,
dass
ihr
das
auf
meine
Weise
sehen
würdet.
Ich
meine,
schließlich
It
does
make
sense
don't
it?
Space
suit?
Yeah,
I
got
a
space
suit.
Macht
es
doch
Sinn,
oder?
Raumanzug?
Ja,
ich
habe
einen
Raumanzug.
Well,
it's
not
a
real
space
suit,
Naja,
es
ist
kein
echter
Raumanzug,
But
you
can't
tell
the
difference
from
three
feet
away.
Aber
man
kann
den
Unterschied
aus
einem
Meter
Entfernung
nicht
erkennen.
Gladys
made
it
fer
me.
Yeah,
Gladys
hat
ihn
für
mich
gemacht.
Ja,
She's
got
one
of
them
sewin'
Sie
hat
eine
dieser
Näh-
Machines
that
does
all
that
fancy
stuff...
Maschinen,
die
all
diesen
schicken
Kram
machen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.w. Kalb Jr., Glenn Fortner, Gary Sowell
Альбом
Hum It
дата релиза
28-04-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.