Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We’re Havin’ A Baby
Wir bekommen ein Baby
When
we
were
having
our
first
baby
Als
wir
unser
erstes
Baby
bekamen,
The
wife
said
to
me
maybe
sagte
meine
Frau
zu
mir,
vielleicht
We
should
have
this
child
sollten
wir
dieses
Kind
The
natural
way
(the
natural
way)
auf
natürliche
Weise
bekommen
(auf
natürliche
Weise).
Without
drugs
or
medication
Ohne
Drogen
oder
Medikamente,
But
in
peaceful
meditation
sondern
in
friedlicher
Meditation,
We'll
start
this
child
out
on
its
merry
way
werden
wir
dieses
Kind
auf
seinen
fröhlichen
Weg
bringen.
So
we
enrolled
into
a
school
and
learned
to
breathe
both
out
and
in
Also
meldeten
wir
uns
in
einer
Schule
an
und
lernten,
sowohl
aus-
als
auch
einzuatmen
Then
proudly
told
our
family
and
our
friends:
und
erzählten
dann
stolz
unserer
Familie
und
unseren
Freunden:
We're
having
a
baby
(baby)
the
natural
way
Wir
bekommen
ein
Baby
(Baby)
auf
natürliche
Weise.
We're
having
a
baby
(baby)
we're
happy
to
say
Wir
bekommen
ein
Baby
(Baby),
das
sagen
wir
gern.
This
child
will
enter
into
life
in
sweet
tranquility
Dieses
Kind
wird
in
süßer
Ruhe
ins
Leben
treten,
The
way
the
old
folks
did
it
all
down
through
history
so
wie
es
die
Alten
in
der
ganzen
Geschichte
getan
haben.
Queens
and
peasants
have
both
done
it
so
just
how
hard
can
it
be?
Königinnen
und
Bäuerinnen
haben
es
beide
getan,
also
wie
schwer
kann
es
schon
sein?
We're
having
a
baby
(baby)
the
natural
way
(the
natural
way)
Wir
bekommen
ein
Baby
(Baby)
auf
natürliche
Weise
(auf
natürliche
Weise).
Our
reluctant
obstetrician
Unser
widerwilliger
Geburtshelfer
Made
just
one
one
condition
stellte
nur
eine
einzige
Bedingung:
We
could
have
the
child
naturally
Wir
könnten
das
Kind
natürlich
bekommen,
But
in
a
delivery
room
aber
in
einem
Kreißsaal.
So
we
kept
breathing
and
rehearsing
Also
atmeten
und
übten
wir
weiter,
Till
the
day
came
for
the
birthing
bis
der
Tag
der
Geburt
kam.
Then
my
wife
said
sweetly
Dann
sagte
meine
Frau
sanft:
"Let's
go
dear,
the
baby's
coming
soon."
"Lass
uns
gehen,
Liebling,
das
Baby
kommt
bald."
So
I
grabbed
our
bags
and
drove
her
there
and
got
her
all
checked
in
Also
schnappte
ich
unsere
Taschen,
fuhr
sie
hin
und
meldete
sie
an,
But
neither
one
of
us
was
ready
for
all
that
happened
then:
aber
keiner
von
uns
war
auf
das
vorbereitet,
was
dann
geschah:
She
started
having
that
baby
(baby)
the
natural
way
Sie
fing
an,
das
Baby
zu
bekommen
(Baby)
auf
natürliche
Weise.
She
started
having
the
baby
(baby)
and
I'm
sorry
to
say
Sie
fing
an,
das
Baby
zu
bekommen
(Baby),
und
es
tut
mir
leid
zu
sagen,
Well
there
was
yelling,
screaming,
bleeding
nun,
da
war
Schreien,
Kreischen,
Bluten
And
the
cursing
of
my
name,
und
das
Verfluchen
meines
Namens.
We
forgot
how
to
breathe
when
the
labor
really
came
Wir
vergaßen,
wie
man
atmet,
als
die
Wehen
richtig
einsetzten.
Then
she
yelled
"Nobody
told
me
that
there
would
be
this
much
pain!
Dann
schrie
sie:
"Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
es
so
schmerzhaft
sein
würde!
I'm
not
having
this
baby
(baby)
the
natural
way
(the
natural
way!"
Ich
bekomme
dieses
Baby
nicht
(Baby)
auf
natürliche
Weise
(auf
natürliche
Weise)!"
Then
I
said
"Now,
now,
honey,
pant
and
puff..."
Dann
sagte
ich:
"Nun,
nun,
Schatz,
hechele
und
schnaufe..."
She
said
"Shut
your
mouth,
I've
had
enough!"
Sie
sagte:
"Halt
deinen
Mund,
ich
hab
genug!"
And
then
from
the
pit
of
hell
there
came
a
primal
scream
Und
dann
kam
aus
der
Hölle
ein
Urschrei.
She
grabbed
me
in
a
tight
choke
hold
Sie
packte
mich
in
einen
festen
Würgegriff,
Grabbed
the
doctor
by
the
stethoscope
packte
den
Arzt
am
Stethoskop,
And
then
a
voice
from
the
exorcist
said
GIVE
ME
MORPHINE
und
dann
sagte
eine
Stimme
wie
aus
dem
Exorzisten:
GEBT
MIR
MORPHIN!
They
gave
her
a
shot,
she
relaxed
her
grip
Sie
gaben
ihr
eine
Spritze,
sie
lockerte
ihren
Griff,
And
I
passed
out
on
the
floor
und
ich
fiel
auf
dem
Boden
in
Ohnmacht.
The
baby
came
she
did
just
fine
Das
Baby
kam,
ihr
ging
es
gut,
In
fact
we've
had
two
more
tatsächlich
haben
wir
noch
zwei
weitere
bekommen.
But
we
didn't
have
those
babies
(babies)
the
natural
way
Aber
wir
bekamen
diese
Babys
nicht
(Babys)
auf
natürliche
Weise.
We
had
those
babies
(babies)
I'm
happy
to
say
Wir
bekamen
diese
Babys
(Babys),
das
sage
ich
gern,
In
an
air
conditioned
hospital
with
every
modern
aid
in
einem
klimatisierten
Krankenhaus
mit
jeder
modernen
Hilfe,
With
syringes
full
of
the
very
best
pain
killers
ever
made
mit
Spritzen
voller
der
allerbesten
Schmerzmittel,
die
je
hergestellt
wurden.
You
can
bet
your
life
there's
one
thing
Du
kannst
dein
Leben
darauf
wetten,
dass
es
eine
Sache
gibt,
That
you'll
never
hear
us
say
die
du
uns
nie
sagen
hören
wirst:
"We're
having
a
baby
(baby)
the
natural
way
(the
natural
way)"
"Wir
bekommen
ein
Baby
(Baby)
auf
natürliche
Weise
(auf
natürliche
Weise)"
You
know
it
just
ain't
natural
having
a
baby
the
natural
way
Weißt
du,
es
ist
einfach
nicht
natürlich,
ein
Baby
auf
natürliche
Weise
zu
bekommen.
Hey
doc
could
we
get
a
little
more
pain
killer
over
here?
Hey
Doc,
könnten
wir
hier
noch
ein
bisschen
mehr
Schmerzmittel
bekommen?
Thank
you!
I
think
my
wife
could
use
a
little
too...
huh
huh.
Danke!
Ich
glaube,
meine
Frau
könnte
auch
etwas
gebrauchen...
huh
huh.
We're
not
having
a
baby
(baby)
the
natural
way!
Wir
bekommen
kein
Baby
(Baby)
auf
natürliche
Weise!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.w. Jr.
Альбом
Box Set
дата релиза
28-02-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.