Rayleigh - All I've Ever Had - перевод текста песни на немецкий

All I've Ever Had - Rayleighперевод на немецкий




All I've Ever Had
Alles, was ich je hatte
Did you lose your balance?
Hast du das Gleichgewicht verloren?
Fall off the edge
Bist du vom Rand gefallen
That crumbling palace
Jenem bröckelnden Palast,
Where you made the pledge
Wo du das Gelübde abgelegt hast,
That this was the last time
Dass dies das letzte Mal war,
You'd never do it again
Du würdest es nie wieder tun?
Those high expectations, condoned violations
Diese hohen Erwartungen, geduldete Verstöße
And words that go straight to your head
Und Worte, die dir direkt in den Kopf steigen.
Burned by the spotlight
Verbrannt vom Rampenlicht,
So you shy away
Also scheust du dich,
But you never realized
Aber du hast nie bemerkt,
You had so much to say
Dass du so viel zu sagen hattest.
So many chances
So viele Chancen,
And still it's a shame
Und es ist immer noch eine Schande,
After all that self-reflection and ditching perfection
Nach all der Selbstreflexion und dem Ablegen von Perfektion,
Your ego still got in the way
Stand dein Ego dir immer noch im Weg.
Sometimes I think that I've been misadvised
Manchmal denke ich, dass ich falsch beraten wurde,
Cause all I'm hearing is just more lies
Denn alles, was ich höre, sind nur noch mehr Lügen.
A little too young to be this high strung
Ein bisschen zu jung, um so angespannt zu sein,
Beneath the mask I'm caving
Unter der Maske gebe ich nach.
No money, no time
Kein Geld, keine Zeit,
So I'll just whine about how I need saving
Also jammere ich nur darüber, wie sehr ich Rettung brauche.
It's getting harder not to fantasize
Es wird immer schwerer, nicht zu fantasieren,
About these moments that I welcome yet despise
Über diese Momente, die ich willkommen heiße und doch verachte.
A little bit anxious, little bit sad
Ein bisschen ängstlich, ein bisschen traurig,
Will I go sour? Will I go bad?
Werde ich sauer werden? Werde ich schlecht werden?
All I've ever wanted
Alles, was ich je wollte,
Is all I've ever had
Ist alles, was ich je hatte.
Did you lose your courage?
Hast du deinen Mut verloren?
The sparks on your tongue
Die Funken auf deiner Zunge,
You expected to flourish
Du hast erwartet, aufzublühen,
And yet you hide from the sun
Und doch versteckst du dich vor der Sonne.
If you look inside
Wenn du hineinschaust,
Through the cracks and decay
Durch die Risse und den Verfall,
The voices will tell you that doubt leads to ruin
Werden die Stimmen dir sagen, dass Zweifel zum Ruin führt,
And ruin just rots away
Und Ruin zerfällt einfach.
Empty and drifting
Leer und treibend,
But it's better that way
Aber so ist es besser.
Just lie on the surface
Bleib einfach an der Oberfläche,
The currents can lead you astray
Die Strömungen können dich in die Irre führen.
So many options
So viele Optionen,
And still it's a shame
Und es ist immer noch eine Schande,
That all these new directions were just a deception
Dass all diese neuen Richtungen nur eine Täuschung waren,
And you've got yourself to blame
Und du bist selbst schuld.
Sometimes I think that I've been misadvised
Manchmal denke ich, dass ich falsch beraten wurde,
Cause all I'm hearing is just more lies
Denn alles, was ich höre, sind nur noch mehr Lügen.
A little too young to be this high strung
Ein bisschen zu jung, um so angespannt zu sein,
Beneath the mask I'm caving
Unter der Maske gebe ich nach.
No money, no time
Kein Geld, keine Zeit,
So I'll just whine about how I need saving
Also jammere ich nur darüber, wie sehr ich Rettung brauche.
It's getting harder not to fantasize
Es wird immer schwerer, nicht zu fantasieren,
About these moments that I welcome yet despise
Über diese Momente, die ich willkommen heiße und doch verachte.
A little bit anxious, little bit sad
Ein bisschen ängstlich, ein bisschen traurig,
Will I go sour? Will I go bad?
Werde ich sauer werden? Werde ich schlecht werden?
All I've ever wanted
Alles, was ich je wollte,
Is all I've ever had
Ist alles, was ich je hatte.
Did you lose your balance?
Hast du das Gleichgewicht verloren?
Fall off the edge
Bist du vom Rand gefallen?





Авторы: Rayleigh Zimmermann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.