Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I've Ever Had
Alles, was ich je hatte
Did
you
lose
your
balance?
Hast
du
das
Gleichgewicht
verloren?
Fall
off
the
edge
Bist
du
vom
Rand
gefallen
That
crumbling
palace
Jenem
bröckelnden
Palast,
Where
you
made
the
pledge
Wo
du
das
Gelübde
abgelegt
hast,
That
this
was
the
last
time
Dass
dies
das
letzte
Mal
war,
You'd
never
do
it
again
Du
würdest
es
nie
wieder
tun?
Those
high
expectations,
condoned
violations
Diese
hohen
Erwartungen,
geduldete
Verstöße
And
words
that
go
straight
to
your
head
Und
Worte,
die
dir
direkt
in
den
Kopf
steigen.
Burned
by
the
spotlight
Verbrannt
vom
Rampenlicht,
So
you
shy
away
Also
scheust
du
dich,
But
you
never
realized
Aber
du
hast
nie
bemerkt,
You
had
so
much
to
say
Dass
du
so
viel
zu
sagen
hattest.
So
many
chances
So
viele
Chancen,
And
still
it's
a
shame
Und
es
ist
immer
noch
eine
Schande,
After
all
that
self-reflection
and
ditching
perfection
Nach
all
der
Selbstreflexion
und
dem
Ablegen
von
Perfektion,
Your
ego
still
got
in
the
way
Stand
dein
Ego
dir
immer
noch
im
Weg.
Sometimes
I
think
that
I've
been
misadvised
Manchmal
denke
ich,
dass
ich
falsch
beraten
wurde,
Cause
all
I'm
hearing
is
just
more
lies
Denn
alles,
was
ich
höre,
sind
nur
noch
mehr
Lügen.
A
little
too
young
to
be
this
high
strung
Ein
bisschen
zu
jung,
um
so
angespannt
zu
sein,
Beneath
the
mask
I'm
caving
Unter
der
Maske
gebe
ich
nach.
No
money,
no
time
Kein
Geld,
keine
Zeit,
So
I'll
just
whine
about
how
I
need
saving
Also
jammere
ich
nur
darüber,
wie
sehr
ich
Rettung
brauche.
It's
getting
harder
not
to
fantasize
Es
wird
immer
schwerer,
nicht
zu
fantasieren,
About
these
moments
that
I
welcome
yet
despise
Über
diese
Momente,
die
ich
willkommen
heiße
und
doch
verachte.
A
little
bit
anxious,
little
bit
sad
Ein
bisschen
ängstlich,
ein
bisschen
traurig,
Will
I
go
sour?
Will
I
go
bad?
Werde
ich
sauer
werden?
Werde
ich
schlecht
werden?
All
I've
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte,
Is
all
I've
ever
had
Ist
alles,
was
ich
je
hatte.
Did
you
lose
your
courage?
Hast
du
deinen
Mut
verloren?
The
sparks
on
your
tongue
Die
Funken
auf
deiner
Zunge,
You
expected
to
flourish
Du
hast
erwartet,
aufzublühen,
And
yet
you
hide
from
the
sun
Und
doch
versteckst
du
dich
vor
der
Sonne.
If
you
look
inside
Wenn
du
hineinschaust,
Through
the
cracks
and
decay
Durch
die
Risse
und
den
Verfall,
The
voices
will
tell
you
that
doubt
leads
to
ruin
Werden
die
Stimmen
dir
sagen,
dass
Zweifel
zum
Ruin
führt,
And
ruin
just
rots
away
Und
Ruin
zerfällt
einfach.
Empty
and
drifting
Leer
und
treibend,
But
it's
better
that
way
Aber
so
ist
es
besser.
Just
lie
on
the
surface
Bleib
einfach
an
der
Oberfläche,
The
currents
can
lead
you
astray
Die
Strömungen
können
dich
in
die
Irre
führen.
So
many
options
So
viele
Optionen,
And
still
it's
a
shame
Und
es
ist
immer
noch
eine
Schande,
That
all
these
new
directions
were
just
a
deception
Dass
all
diese
neuen
Richtungen
nur
eine
Täuschung
waren,
And
you've
got
yourself
to
blame
Und
du
bist
selbst
schuld.
Sometimes
I
think
that
I've
been
misadvised
Manchmal
denke
ich,
dass
ich
falsch
beraten
wurde,
Cause
all
I'm
hearing
is
just
more
lies
Denn
alles,
was
ich
höre,
sind
nur
noch
mehr
Lügen.
A
little
too
young
to
be
this
high
strung
Ein
bisschen
zu
jung,
um
so
angespannt
zu
sein,
Beneath
the
mask
I'm
caving
Unter
der
Maske
gebe
ich
nach.
No
money,
no
time
Kein
Geld,
keine
Zeit,
So
I'll
just
whine
about
how
I
need
saving
Also
jammere
ich
nur
darüber,
wie
sehr
ich
Rettung
brauche.
It's
getting
harder
not
to
fantasize
Es
wird
immer
schwerer,
nicht
zu
fantasieren,
About
these
moments
that
I
welcome
yet
despise
Über
diese
Momente,
die
ich
willkommen
heiße
und
doch
verachte.
A
little
bit
anxious,
little
bit
sad
Ein
bisschen
ängstlich,
ein
bisschen
traurig,
Will
I
go
sour?
Will
I
go
bad?
Werde
ich
sauer
werden?
Werde
ich
schlecht
werden?
All
I've
ever
wanted
Alles,
was
ich
je
wollte,
Is
all
I've
ever
had
Ist
alles,
was
ich
je
hatte.
Did
you
lose
your
balance?
Hast
du
das
Gleichgewicht
verloren?
Fall
off
the
edge
Bist
du
vom
Rand
gefallen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rayleigh Zimmermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.