Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Intro:
~Shaggy~]
[Intro:
~Shaggy~]
Yo
baby,
you
know
what's
up*
Yo
Baby,
du
weißt,
was
los
ist*
Why
don't
you
just
hit
me
on
my
2-way,
you
know
what
I
mean
Schreib
mir
doch
einfach
auf
meinem
2-Way,
du
weißt,
was
ich
meine
Don't
worry
baby,
you
know
I'm
satellite
connected
Keine
Sorge,
Baby,
du
weißt,
ich
bin
über
Satellit
verbunden
Ugh,
Ugh,
Ugh,
Ugh
Ugh,
Ugh,
Ugh,
Ugh
I
see
how
you
be
staring
at
the
braids
on
my
[?
],
Ich
sehe,
wie
du
die
Zöpfe
an
meinem
[?
] anstarrst,
'Di'
says
the
missing
word
is
'dome'
'Di'
sagt,
das
fehlende
Wort
ist
'Schädel'
I
see
how
you
checkin
out
the
ice
on
my
[?
],
Ich
sehe,
wie
du
das
Eis
an
meinem
[?
] checkst,
'Di'
says
the
missing
word
is
'chrome'
'Di'
sagt,
das
fehlende
Wort
ist
'Chrom'
I
know
you
chickies/hunnies
wanna
take
a
real
guy/man
home,
Ich
weiß,
ihr
Mädels/Süßen
wollt
einen
echten
Kerl/Mann
mit
nach
Hause
nehmen,
'Di'
Adds
- depending
on
the
version
'Di'
fügt
hinzu
- je
nach
Version
So
hit
me
on
my
2-Way
and
put
it
on
me
now.
Also
schreib
mir
auf
meinem
2-Way
und
zeig
es
mir
jetzt.
I
know
what
you
be
sayin
when
you
whisper
to
you
girl,
Ich
weiß,
was
du
sagst,
wenn
du
deinem
Mädchen
zuflüsterst,
I
see
how
u
be
lickin
on
that
chocolate
swirl,
Ich
sehe,
wie
du
an
diesem
Schokoladenstrudel
leckst,
I
know
you
want
me
over
there
to
rock
your
world,
Ich
weiß,
du
willst,
dass
ich
rüberkomme,
um
deine
Welt
zu
rocken,
Hit
me
on
my
2-Way
and
we
can
get
it
on.
Schreib
mir
auf
meinem
2-Way
und
wir
können
loslegen.
[Chorus
(2x):
~Brian
and
Tony
Gold~]
[Chorus
(2x):
~Brian
und
Tony
Gold~]
Hit
me
up
and
let
me
know,
Schreib
mir
und
lass
mich
wissen,
What's
the
deal
if
maybe
we
can
tell,
Was
los
ist,
ob
wir
uns
vielleicht
treffen
können,
If
you
don't
I'll
hit
you
on
the
cell,
Wenn
nicht,
melde
ich
mich
bei
dir
per
Handy,
Holla
at
me
later,
honey
u
can
feel
it
baby
I
can
tell,
Meld
dich
später
bei
mir,
Süße,
du
kannst
es
fühlen,
Baby,
ich
merke
es,
Later
I'll
be
ringing
on
your
bell.
Später
werde
ich
an
deiner
Tür
klingeln.
I
see
how
you
be
looking,
yeh
you
checkin
out
ma
ride,
Ich
sehe,
wie
du
schaust,
ja,
du
checkst
meine
Karre
ab,
I
feel/see
those
DJ
rockin
but
my
shorty's
by
my
side,
Ich
fühle/sehe,
diese
DJ-Jeans
rocken,
aber
meine
Kleine
ist
an
meiner
Seite,
'Di'
says
the
correct
word
is
'jeans
you'
vs
DJ
'Di'
sagt,
das
richtige
Wort
ist
'Jeans,
die
du'
vs.
DJ
I
wanna
holla
at
you
but
my
hands
are
tied,
Ich
will
dich
ansprechen,
aber
meine
Hände
sind
gebunden,
Hit
me
on
my
2-Way
and
we
can
get
it
on.
Schreib
mir
auf
meinem
2-Way
und
wir
können
loslegen.
I
see
your
man
be
trippin,
he
be
buggin
I'm
for
sure,
Ich
sehe,
dein
Mann
flippt
aus,
er
nervt,
da
bin
ich
mir
sicher,
He
saw
the
kiss
you
blew
me
and
his
jaws
hit
the
floor,
Er
hat
den
Kuss
gesehen,
den
du
mir
zugeworfen
hast,
und
seine
Kinnlade
fiel
runter,
But
you
don't
have
to
stand
for
all
that
crap
no
more,
Aber
du
musst
dir
diesen
Mist
nicht
mehr
gefallen
lassen,
'Di'
says
the
correct
word
is
'settle'
vs
stand
'Di'
sagt,
das
richtige
Wort
ist
'erdulden'
statt
gefallen
lassen
Hit
me
on
my
2-Way
put
it
on
me
now.
Schreib
mir
auf
meinem
2-Way,
zeig
es
mir
jetzt.
[Repeat
Chorus:]
(2x)
[Chorus
wiederholen:]
(2x)
Baby
[?
] the
[?
],
'Di'
says
the
correct
words
sound
like
' Baby
matter
was
Baby,
[?
] das
[?
],
'Di'
sagt,
die
richtigen
Worte
klingen
wie
'Baby,
egal
was
Happenin
because
of
the
hunnies
in
ma
car,
passiert,
wegen
der
Süßen
in
meinem
Auto,
^'Di'
says
the
correct
words
sound
like
'hoppin
on
deh
cause
of
hunnies
in
mah
car'^
^'Di'
sagt,
die
richtigen
Worte
klingen
wie
'draufgehen,
wegen
der
Süßen
in
meinem
Auto'^
Here
we're
skinny
dippin
and
we're
eating
caviar,
Hier
sind
wir
nacktbaden
und
essen
Kaviar,
Chillin
by
the
pool,
Shaggy
smokin
a
cigar,
Chillen
am
Pool,
Shaggy
raucht
eine
Zigarre,
Multi-platinum
and
counting,
you
have
to
be
star,
Multi-Platin
und
es
werden
immer
mehr,
du
musst
ein
Star
sein,
To
do
it
like
we
do
it,
like
a
genie
in
the
jar,
Um
es
so
zu
machen
wie
wir,
wie
ein
Geist
in
der
Flasche,
Hit
me
on
my
pager,
maybe
later
we
can
talk,
Schreib
mir
auf
meinen
Pager,
vielleicht
können
wir
später
reden,
Naked
by
my
[?
] we
can
hang
by
the
bar,
Nackt
in
meiner
[?
] können
wir
an
der
Bar
abhängen,
'Di'
says
the
missing
word
is
'crib'
'Di'
sagt,
das
fehlende
Wort
ist
'Bude'
My
crib
is
on
the
mountain,
Shaggy
from
afar,
Meine
Bude
ist
auf
dem
Berg,
Shaggy
von
weit
her,
Rub
a
hottie
out
[?
] and
let's
them
a
char,
Reib
eine
Süße
aus
[?
] und
lass
sie
eine
Freude
sein,
'Di'
says
the
whole
line
sounds
like
'have
hottie
hottie
with
dem
legs
ajar'
'Di'
sagt,
die
ganze
Zeile
klingt
wie
'habe
eine
heiße
Süße
mit
gespreizten
Beinen'
You
got
me
[?
],
hot
like
a
[?
],
Du
hast
mich
[?
],
heiß
wie
ein
[?
],
'Di'
says
the
missing
words
are
'[?
]'
'Di'
sagt,
die
fehlenden
Worte
sind
'[?
]'
You
wanna
get
involved
well
let
me
know
where
you
are.
(BOO)
Du
willst
mitmachen,
dann
lass
mich
wissen,
wo
du
bist.
(BOO)
Put
it
on
me
girl.
Zeig
es
mir,
Mädchen.
[Repeat
Chorus:]
(3x)
[Chorus
wiederholen:]
(3x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce A. Brewster, Orville Burrell, Rickardo George Ducent, Dave Kelly, Nigel Staff
Альбом
2-Way
дата релиза
16-10-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.