These Kids Throw Rocks - Raz Simoneперевод на немецкий
It
doesn't
help
that
I
have
to
perform
miracles
Es
hilft
nicht,
dass
ich
Wunder
vollbringen
muss
Before
I
get
the
recognition
that
my
peers
get
shown
Bevor
ich
die
Anerkennung
bekomme,
die
meine
Kollegen
erhalten
I
remember
they
told
me,
"Spit
it
in
a
clearer
tone
Ich
erinnere
mich,
sie
sagten
mir:
"Sprich
es
deutlicher
aus
You
too
raspy,
youngin',
you
sound
too
old"
Du
bist
zu
rau,
Junge,
du
klingst
zu
alt"
But
I
live
in
a
place
where
people's
dreams
go
to
die
Aber
ich
lebe
an
einem
Ort,
wo
die
Träume
der
Menschen
sterben
So
excuse
me
if
I
have
wrinkles
on
my
brow
or
under
my
eyes
Also
entschuldige,
wenn
ich
Falten
auf
der
Stirn
oder
unter
den
Augen
habe
My
momma
found
truth
in
her
stomach
amongst
some
of
the
lies
Meine
Mama
fand
Wahrheit
in
ihrem
Bauch
inmitten
einiger
Lügen
Gettin'
raped
by
a
close
friend
could
fuck
up
your
life
Von
einem
engen
Freund
vergewaltigt
zu
werden,
kann
dein
Leben
zerstören
But
some
good
could
come
in
disguise
Aber
Gutes
kann
auch
verkleidet
kommen
There's
quite
a
thin
line
between
love
and
despise
Es
gibt
eine
ziemlich
dünne
Linie
zwischen
Liebe
und
Verachtung
I
touch
in
her
thighs,
she
feels
the
numb
in
her
spine
Ich
berühre
ihre
Schenkel,
sie
fühlt
die
Taubheit
in
ihrer
Wirbelsäule
I'm
fuckin'
her
mind,
havin'
a
threesome,
making
love
to
a
crime
Ich
ficke
ihren
Verstand,
habe
einen
Dreier,
liebe
ein
Verbrechen
This
is
the
year
of
the
plentiful
Das
ist
das
Jahr
des
Überflusses
The
successful
career
of
a
criminal
Die
erfolgreiche
Karriere
eines
Kriminellen
When
the
monk
priest
decides
it's
time
to
hit
the
road
Wenn
der
Mönchspriester
beschließt,
aufzubrechen
The
Saturday
when
the
Rabi
decides
to
lift
a
load
Der
Samstag,
an
dem
der
Rabbi
beschließt,
eine
Last
zu
heben
Flipping
through
vogue,
skipping
a
few
stones
through
the
sea
Blättere
durch
die
Vogue,
lasse
ein
paar
Steine
übers
Meer
hüpfen
The
lack
of
a
healthy
fear
like,
what
could
God
do
to
me?
Der
Mangel
an
gesunder
Furcht,
so
nach
dem
Motto:
Was
kann
Gott
mir
schon
tun?
I
move
with
ease
through
the
things
people
usually
hoot
and
scream
about
Ich
bewege
mich
mit
Leichtigkeit
durch
Dinge,
über
die
Leute
normalerweise
johlen
und
schreien
Lose
they
dreams
about,
decide
to
choose
an
easier
route
Ihre
Träume
darüber
verlieren,
sich
für
einen
einfacheren
Weg
entscheiden
We
need
a
drought
just
so
we
can
know
we
need
the
clouds
Wir
brauchen
eine
Dürre,
nur
damit
wir
wissen,
dass
wir
die
Wolken
brauchen
We
need
a
jury
just
so
we
can
go
and
beat
the
trial
Wir
brauchen
eine
Jury,
nur
damit
wir
hingehen
und
den
Prozess
gewinnen
können
Feet
in
the
Nile
from
all
the
salt
these
niggas
speakin'
out
Füße
im
Nil
von
all
dem
Salz,
das
diese
N***as
von
sich
geben
They
writin'
checks
they
can't
cash,
I
had
to
freeze
accounts
Sie
schreiben
Schecks,
die
sie
nicht
decken
können,
ich
musste
Konten
sperren
Greasy
mouths,
the
type
a
friends
to
hit
the
weed
and
bounce
Schmierige
Mäuler,
die
Art
von
Freunden,
die
das
Gras
rauchen
und
abhauen
I
studied
horticulture
just
so
I
could
weed
them
out
Ich
habe
Gartenbau
studiert,
nur
um
sie
auszusortieren
The
bitch
niggas
that
get
beat
up,
go
home
and
beat
they
spouse
Die
Bitch-N***as,
die
verprügelt
werden,
nach
Hause
gehen
und
ihre
Ehepartner
schlagen
We
don't
all
participate,
but
at
least
we
allow
Wir
machen
nicht
alle
mit,
aber
zumindest
lassen
wir
es
zu
I
like
my
car
parked
up
the
block
Ich
mag
mein
Auto
den
Block
hoch
geparkt
Take
my
tech
deck
out
and
keep
me
doors
locked
Nehme
mein
Tech
Deck
raus
und
halte
meine
Türen
verschlossen
Cause
these
kids
throw
rocks
in
Denn
diese
Kinder
werfen
Steine
rein
These
kids
don't
got
aim
Diese
Kinder
können
nicht
zielen
I
have
to
flow
Ich
muss
flowen
10
times
harder
than
these
Seattle
cats
10-mal
härter
als
diese
Seattle-Typen
Who
make
albums
out
of
battle
raps
Die
Alben
aus
Battle-Raps
machen
They
niggas
snitch
on
em
an
then
they
tattle
back
Ihre
N***as
verpfeifen
sie
und
dann
petzen
sie
zurück
It's
sad,
they
use
up
more
of
the
drugs
that
they
have
then
they've
ever
trapped
Es
ist
traurig,
sie
verbrauchen
mehr
von
den
Drogen,
die
sie
haben,
als
sie
je
gedealt
haben
I
front
em
a
pack
and
I
never
ask
for
the
cheddar
back
Ich
gebe
ihnen
ein
Paket
auf
Kommission
und
frage
nie
nach
der
Kohle
zurück
Cus
they
must
need
it
Weil
sie
es
wohl
brauchen
Rehab
is
above
they
budget
cap
Reha
übersteigt
ihr
Budget
I
wish
there
was
a
law
that
only
Real
Niggas
could
fuckin
rap
Ich
wünschte,
es
gäbe
ein
Gesetz,
dass
nur
echte
N***as
rappen
dürften
They
mug
at
me
I'm
buckin
back
Sie
schauen
mich
böse
an,
ich
schieße
zurück
Whoops
there
goes
another
strap
Hoppla,
da
geht
noch
eine
Knarre
Fuckin
Raz
Verdammter
Raz
You
Fuckin
right,
I
Fuckin
spazz
Verdammt
richtig,
ich
raste
verdammt
nochmal
aus
I
was
taught
never
shoot
a
shot
with
a
shaking
hand
Mir
wurde
beigebracht,
niemals
mit
zitternder
Hand
zu
schießen
Glad
I
had
an
absent
father,
not
an
angry
dad
Froh,
dass
ich
einen
abwesenden
Vater
hatte,
keinen
wütenden
Papa
Being
a
bastard
child
never
made
me
mad
Ein
Bastardkind
zu
sein,
hat
mich
nie
wütend
gemacht
You
have
to
be
sitting
down
or
laying
down
ta
take
a
stand
Man
muss
sitzen
oder
liegen,
um
Stellung
zu
beziehen
I'm
knocking
on
pearly
gates
Ich
klopfe
an
die
Perlentore
Standin
on
golden
floors
Stehe
auf
goldenen
Böden
The
demons
are
scared
to
say
my
name;
Die
Dämonen
haben
Angst,
meinen
Namen
zu
sagen;
Voldemort
Voldemort
Hold
a
sword
Halte
ein
Schwert
Go
to
war
Gehe
in
den
Krieg
Chop
a
neck
wit
no
remorse
Schlage
einen
Hals
ab
ohne
Reue
Then
preened
I
give
a
fuck
when
I
go
ta
court,,
Tue
dann
so,
als
ob
es
mich
interessiert,
wenn
ich
vor
Gericht
gehe,,
Deep
wounds,-
Tiefe
Wunden,-
Strangled
souls
with
open
sores
Erwürgte
Seelen
mit
offenen
Wunden
I
did
what
any
D
boy
does
when
they
close
the
ports
an
shit
Ich
tat,
was
jeder
D-Boy
tut,
wenn
sie
die
Häfen
dichtmachen
und
so'n
Scheiß
Resorted
to
more
resourcefulness
Griff
auf
mehr
Einfallsreichtum
zurück
Extortionist,
turn
a
rich
man
to
a
contortionist
Erpresser,
mache
einen
reichen
Mann
zum
Schlangenmenschen
I
like
my
car
parked
up
the
block
Ich
mag
mein
Auto
den
Block
hoch
geparkt
Take
my
tech
deck
out
and
keep
me
doors
locked
Nehme
mein
Tech
Deck
raus
und
halte
meine
Türen
verschlossen
Cause
these
kids
throw
rocks
in
Denn
diese
Kinder
werfen
Steine
rein
These
kids
don't
got
aim
Diese
Kinder
können
nicht
zielen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.