These Kids Throw Rocks - Raz Simoneперевод на немецкий




These Kids Throw Rocks
Diese Kinder werfen Steine
It doesn't help that I have to perform miracles
Es hilft nicht, dass ich Wunder vollbringen muss
Before I get the recognition that my peers get shown
Bevor ich die Anerkennung bekomme, die meine Kollegen erhalten
I remember they told me, "Spit it in a clearer tone
Ich erinnere mich, sie sagten mir: "Sprich es deutlicher aus
You too raspy, youngin', you sound too old"
Du bist zu rau, Junge, du klingst zu alt"
But I live in a place where people's dreams go to die
Aber ich lebe an einem Ort, wo die Träume der Menschen sterben
So excuse me if I have wrinkles on my brow or under my eyes
Also entschuldige, wenn ich Falten auf der Stirn oder unter den Augen habe
My momma found truth in her stomach amongst some of the lies
Meine Mama fand Wahrheit in ihrem Bauch inmitten einiger Lügen
Gettin' raped by a close friend could fuck up your life
Von einem engen Freund vergewaltigt zu werden, kann dein Leben zerstören
But some good could come in disguise
Aber Gutes kann auch verkleidet kommen
There's quite a thin line between love and despise
Es gibt eine ziemlich dünne Linie zwischen Liebe und Verachtung
I touch in her thighs, she feels the numb in her spine
Ich berühre ihre Schenkel, sie fühlt die Taubheit in ihrer Wirbelsäule
I'm fuckin' her mind, havin' a threesome, making love to a crime
Ich ficke ihren Verstand, habe einen Dreier, liebe ein Verbrechen
This is the year of the plentiful
Das ist das Jahr des Überflusses
The successful career of a criminal
Die erfolgreiche Karriere eines Kriminellen
When the monk priest decides it's time to hit the road
Wenn der Mönchspriester beschließt, aufzubrechen
The Saturday when the Rabi decides to lift a load
Der Samstag, an dem der Rabbi beschließt, eine Last zu heben
Flipping through vogue, skipping a few stones through the sea
Blättere durch die Vogue, lasse ein paar Steine übers Meer hüpfen
The lack of a healthy fear like, what could God do to me?
Der Mangel an gesunder Furcht, so nach dem Motto: Was kann Gott mir schon tun?
I move with ease through the things people usually hoot and scream about
Ich bewege mich mit Leichtigkeit durch Dinge, über die Leute normalerweise johlen und schreien
Lose they dreams about, decide to choose an easier route
Ihre Träume darüber verlieren, sich für einen einfacheren Weg entscheiden
We need a drought just so we can know we need the clouds
Wir brauchen eine Dürre, nur damit wir wissen, dass wir die Wolken brauchen
We need a jury just so we can go and beat the trial
Wir brauchen eine Jury, nur damit wir hingehen und den Prozess gewinnen können
Feet in the Nile from all the salt these niggas speakin' out
Füße im Nil von all dem Salz, das diese N***as von sich geben
They writin' checks they can't cash, I had to freeze accounts
Sie schreiben Schecks, die sie nicht decken können, ich musste Konten sperren
Greasy mouths, the type a friends to hit the weed and bounce
Schmierige Mäuler, die Art von Freunden, die das Gras rauchen und abhauen
I studied horticulture just so I could weed them out
Ich habe Gartenbau studiert, nur um sie auszusortieren
The bitch niggas that get beat up, go home and beat they spouse
Die Bitch-N***as, die verprügelt werden, nach Hause gehen und ihre Ehepartner schlagen
We don't all participate, but at least we allow
Wir machen nicht alle mit, aber zumindest lassen wir es zu
I like my car parked up the block
Ich mag mein Auto den Block hoch geparkt
Take my tech deck out and keep me doors locked
Nehme mein Tech Deck raus und halte meine Türen verschlossen
Cause these kids throw rocks in
Denn diese Kinder werfen Steine rein
These kids don't got aim
Diese Kinder können nicht zielen
I have to flow
Ich muss flowen
10 times harder than these Seattle cats
10-mal härter als diese Seattle-Typen
Who make albums out of battle raps
Die Alben aus Battle-Raps machen
They niggas snitch on em an then they tattle back
Ihre N***as verpfeifen sie und dann petzen sie zurück
It's sad, they use up more of the drugs that they have then they've ever trapped
Es ist traurig, sie verbrauchen mehr von den Drogen, die sie haben, als sie je gedealt haben
I front em a pack and I never ask for the cheddar back
Ich gebe ihnen ein Paket auf Kommission und frage nie nach der Kohle zurück
Cus they must need it
Weil sie es wohl brauchen
Rehab is above they budget cap
Reha übersteigt ihr Budget
I wish there was a law that only Real Niggas could fuckin rap
Ich wünschte, es gäbe ein Gesetz, dass nur echte N***as rappen dürften
They mug at me I'm buckin back
Sie schauen mich böse an, ich schieße zurück
Whoops there goes another strap
Hoppla, da geht noch eine Knarre
Fuckin Raz
Verdammter Raz
You Fuckin right, I Fuckin spazz
Verdammt richtig, ich raste verdammt nochmal aus
I was taught never shoot a shot with a shaking hand
Mir wurde beigebracht, niemals mit zitternder Hand zu schießen
Glad I had an absent father, not an angry dad
Froh, dass ich einen abwesenden Vater hatte, keinen wütenden Papa
Being a bastard child never made me mad
Ein Bastardkind zu sein, hat mich nie wütend gemacht
You have to be sitting down or laying down ta take a stand
Man muss sitzen oder liegen, um Stellung zu beziehen
I'm knocking on pearly gates
Ich klopfe an die Perlentore
Standin on golden floors
Stehe auf goldenen Böden
The demons are scared to say my name;
Die Dämonen haben Angst, meinen Namen zu sagen;
Voldemort
Voldemort
Hold a sword
Halte ein Schwert
Go to war
Gehe in den Krieg
Chop a neck wit no remorse
Schlage einen Hals ab ohne Reue
Then preened I give a fuck when I go ta court,,
Tue dann so, als ob es mich interessiert, wenn ich vor Gericht gehe,,
Deep wounds,-
Tiefe Wunden,-
Strangled souls with open sores
Erwürgte Seelen mit offenen Wunden
I did what any D boy does when they close the ports an shit
Ich tat, was jeder D-Boy tut, wenn sie die Häfen dichtmachen und so'n Scheiß
Resorted to more resourcefulness
Griff auf mehr Einfallsreichtum zurück
Extortionist, turn a rich man to a contortionist
Erpresser, mache einen reichen Mann zum Schlangenmenschen
I like my car parked up the block
Ich mag mein Auto den Block hoch geparkt
Take my tech deck out and keep me doors locked
Nehme mein Tech Deck raus und halte meine Türen verschlossen
Cause these kids throw rocks in
Denn diese Kinder werfen Steine rein
These kids don't got aim
Diese Kinder können nicht zielen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.