Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paranoie
la
notte
non
dormo
Paranoia,
in
der
Nacht
schlafe
ich
nicht
Sto
insonne
Ich
bin
schlaflos
La
fuori
è
già
l'alba
Draußen
ist
schon
Morgengrauen
E
il
sole
sorge
Und
die
Sonne
geht
auf
La
pelle
si
scalda
Die
Haut
erwärmt
sich
Mentre
il
tempo
avanza
e
scorre
Während
die
Zeit
voranschreitet
und
vergeht
Ferite
ampie
e
non
lievi
Tiefe
und
nicht
leichte
Wunden
Dentro
il
mio
petto
che
l'han
reso
freddo
In
meiner
Brust,
die
sie
kalt
gemacht
haben
Come
i
cimiteri
Wie
Friedhöfe
Perdo
i
poteri
Ich
verliere
meine
Kräfte
Affogo
gli
scleri
e
pensieri
Ich
ertränke
den
Kummer
und
die
Gedanken
Tra
fumo
e
bicchieri
In
Rauch
und
Gläsern
Ho
provato
a
seguire
gli
schemi
Ich
habe
versucht,
den
Schemata
zu
folgen
Mentre
io
adesso
qua
resto
perplesso
Während
ich
jetzt
hier
ratlos
bleibe
Da
ogni
complesso
creato
dai
miei
desideri
Von
jedem
Komplex,
der
durch
meine
Wünsche
geschaffen
wurde
L'amore
danneggia
la
nostra
armatura
Die
Liebe
beschädigt
unsere
Rüstung
Come
i
guerrieri
Wie
die
Krieger
Pronti
a
combattere
contro
ste
vipere
Bereit,
gegen
diese
Vipern
zu
kämpfen
E
il
loro
veleni
Und
ihre
Gifte
Cercando
ogni
giorno
a
questi
problemi
Jeden
Tag
nach
diesen
Problemen
suchen
Soltanto
gli
antidoti
e
i
sieri
Nur
die
Gegenmittel
und
Seren
Mi
trovo
al
molo
da
solo
Ich
bin
allein
am
Pier
Mentre
guardo
il
cielo
e
il
mare
Während
ich
den
Himmel
und
das
Meer
betrachte
Perché
sta
bestia
che
mi
ha
steso
al
suolo
Weil
dieses
Biest,
das
mich
zu
Boden
geworfen
hat
Mi
ha
reso
vuoto
Mich
leer
gemacht
hat
Incapace
di
ricominciare
Unfähig,
neu
anzufangen
Tra
le
mie
braccia
In
meinen
Armen
Voglio
soltanto
una
donna
Will
ich
nur
eine
Frau
Che
mi
sappia
amare
Die
mich
lieben
kann
Che
mi
sappia
dare
Die
mir
geben
kann
Emozioni
non
limiti
e
brividi
Emotionen,
keine
Grenzen
und
Schauer
In
queste
giornate
contorte
In
diesen
verdrehten
Tagen
Ho
il
muso
deforme
Habe
ich
ein
deformiertes
Gesicht
Perché
in
faccia
mi
hanno
sbattuto
le
porte
Weil
mir
die
Türen
ins
Gesicht
geschlagen
wurden
Che
pensavo
poi
fossero
quelle
dell'Eden
Von
denen
ich
dachte,
sie
wären
die
des
Paradieses
Invece
alla
fine
un
inferno
di
pene
Stattdessen
am
Ende
eine
Hölle
der
Schmerzen
Fatti
a
brandelli
in
sta
vita
di
merda
In
Fetzen
gerissen
in
diesem
beschissenen
Leben
Da
tutti
sti
branchi
di
iene
Von
all
diesen
Rudeln
von
Hyänen
Noi
siamo
prede
sempre
Wir
sind
immer
Beute
Dei
canti
illusori
di
queste
sirene
Der
trügerischen
Gesänge
dieser
Sirenen
Vago
senza
meta
mi
ritrovo
in
mezzo
al
mare
Ich
irre
ohne
Ziel
umher
und
finde
mich
mitten
im
Meer
wieder
Sento
un
richiamo
dal
lontano
litorale
Ich
höre
einen
Ruf
vom
fernen
Ufer
Mi
avvicino
verso
tutte
quelle
cantilene
Ich
nähere
mich
all
diesen
Gesängen
Ogni
metro
fatto
sento
strette
ste
catene
Mit
jedem
Schritt
spüre
ich
diese
Ketten
enger
Vago
senza
meta
mi
ritrovo
in
mezzo
al
mare
Ich
irre
ohne
Ziel
umher
und
finde
mich
mitten
im
Meer
wieder
Sento
un
richiamo
dal
lontano
litorale
Ich
höre
einen
Ruf
vom
fernen
Ufer
Mi
avvicino
verso
tutte
quelle
cantilene
Ich
nähere
mich
all
diesen
Gesängen
Preda
dei
canti
illusori
di
queste
sirene
Beute
der
trügerischen
Gesänge
dieser
Sirenen
Dentro
mi
sento
distrutto
Innerlich
fühle
ich
mich
zerstört
Non
riesco
più
a
reggere
l'urto
Ich
kann
dem
Druck
nicht
mehr
standhalten
In
amore
ho
sempre
perso
tutto
In
der
Liebe
habe
ich
immer
alles
verloren
E
questo
è
davvero
assurdo
Und
das
ist
wirklich
absurd
Per
evitare
il
dolore
Um
den
Schmerz
zu
vermeiden
Di
spezzarmi
il
cuore
Mein
Herz
zu
brechen
La
prossima
volta
metto
l'antifurto
Das
nächste
Mal
installiere
ich
eine
Alarmanlage
Il
diavolo
si
cela
dietro
a
una
donna
elegante
Der
Teufel
verbirgt
sich
hinter
einer
eleganten
Frau
Coi
tacchi
e
coperta
dal
trucco
Mit
Absätzen
und
Make-up
bedeckt
So
che
io
non
me
lo
merito
Ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
verdiene
Vogliono
carte
di
credito
Sie
wollen
Kreditkarten
Baci
bastardi
all'arsenico
Verdammte
Küsse
mit
Arsen
Alle
stronzate
ormai
sono
allergico
Auf
den
Bullshit
bin
ich
mittlerweile
allergisch
Falso
amore
lei
segue
il
copione
Falsche
Liebe,
sie
folgt
dem
Drehbuch
Come
fa
un
attore
sopra
il
palcoscenico
Wie
ein
Schauspieler
auf
der
Bühne
Ho
smesso
non
medito
Ich
habe
aufgehört,
ich
sinniere
nicht
mehr
Ora
vi
evito
Jetzt
meide
ich
euch
Che
siate
troie
è
un
fattore
genetico
Dass
ihr
Schlampen
seid,
ist
ein
genetischer
Faktor
Ormai
è
un
abitudine
Es
ist
jetzt
eine
Gewohnheit
Da
tempo
mi
hanno
toccato
Seit
langem
haben
mich
berührt
Solo
mani
luride
Nur
schmutzige
Hände
Prendendo
più
colpi
di
un
pugile
Ich
habe
mehr
Schläge
eingesteckt
als
ein
Boxer
Mi
chiudo
nella
solitudine
Ich
schließe
mich
in
der
Einsamkeit
ein
Almeno
all'interno
mi
sento
sicuro
Wenigstens
im
Inneren
fühle
ich
mich
sicher
Ho
eretto
su
un
muro
Ich
habe
eine
Mauer
errichtet
Che
faccia
da
scudo
Die
als
Schild
dient
Perché
sono
stufo
Weil
ich
es
satt
habe
Sono
stato
muto
Ich
war
stumm
Preso
per
il
culo
Zum
Narren
gehalten
Ma
ora
ho
chiuso
Aber
jetzt
habe
ich
Schluss
gemacht
Amore
è
sinonimo
di
sofferenza
Liebe
ist
gleichbedeutend
mit
Leiden
Io
cerco
affetto
in
un
mondo
Ich
suche
Zuneigung
in
einer
Welt
Che
è
in
astinenza
Die
auf
Entzug
ist
Quindi
alla
fine
io
rimango
senza
Also
bleibe
ich
am
Ende
ohne
Tutta
finzione
e
apparenza
Alles
nur
Schein
und
Aussehen
Poi
mi
domando
più
spesso
Dann
frage
ich
mich
immer
öfter
Che
vita
sia
questa
Was
für
ein
Leben
ist
das
Totale
merda
Totaler
Mist
Fino
al
giorno
che
prendo
una
magnum
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
eine
Magnum
nehme
Aprendomi
il
cranio
Mir
den
Schädel
öffne
Sparandomi
in
testa
Und
mir
in
den
Kopf
schieße
Vago
senza
meta
mi
ritrovo
in
mezzo
al
mare
Ich
irre
ohne
Ziel
umher
und
finde
mich
mitten
im
Meer
wieder
Sento
un
richiamo
dal
lontano
litorale
Ich
höre
einen
Ruf
vom
fernen
Ufer
Mi
avvicino
verso
tutte
quelle
cantilene
Ich
nähere
mich
all
diesen
Gesängen
Ogni
metro
fatto
sento
strette
ste
catene
Mit
jedem
Schritt
spüre
ich
diese
Ketten
enger
Vago
senza
meta
mi
ritrovo
in
mezzo
al
mare
Ich
irre
ohne
Ziel
umher
und
finde
mich
mitten
im
Meer
wieder
Sento
un
richiamo
dal
lontano
litorale
Ich
höre
einen
Ruf
vom
fernen
Ufer
Mi
avvicino
verso
tutte
quelle
cantilene
Ich
nähere
mich
all
diesen
Gesängen
Preda
dei
canti
illusori
di
queste
sirene
Beute
der
trügerischen
Gesänge
dieser
Sirenen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Garbarino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.