ReWritten Destiny - Re6перевод на немецкий




ReWritten Destiny
Neues Schicksal
Only thing stopping you is you
Das Einzige, was dich aufhält, bist du selbst
Keep doing what you gotta do
Mach weiter mit dem, was du tun musst, meine Liebe
Let em say what they gotta say
Lass sie sagen, was sie sagen müssen
Since they hating on you anyway
Da sie dich sowieso hassen
Between a rock and a hard place
Zwischen Fels und harter Stelle
You the only one that hold the key
Du allein hast den Schlüssel
To be who you really wanna be
Um zu sein, wer du wirklich sein willst
And rewrite your destiny
Und dein Schicksal neu zu schreiben
Never be who they pretending to be
Sei niemals das, was sie vorgeben zu sein
Claim to have your back but in it for greed
Behaupten, dich zu unterstützen, aber es geht ihnen nur um Gier
Haters will tell you you'll never succeed
Hasser werden dir sagen, du wirst niemals Erfolg haben
That's when you rewrite your destiny
Dann schreibst du dein Schicksal neu
Left me out here to drown
Sie haben mich hier zurückgelassen, um zu ertrinken
But didn't know you was crowning me
Aber sie wussten nicht, dass sie mich krönten
Same ones that would smile
Die gleichen, die lächelten
Were the same ones that was downing me
Waren die gleichen, die mich niederzogen
A struggle ain't nothing new
Ein Kampf ist nichts Neues
So I learned from what I'm put through
Also habe ich aus dem gelernt, was mir widerfährt
And stood ten toes on my own square
Und stand mit beiden Beinen fest auf meinem eigenen Boden
With no handouts in my rear view
Ohne Zugeständnisse im Rückspiegel
Done paid dues, done earned stripes
Ich habe meine Schulden beglichen, ich habe Streifen verdient
And been fighting for most of my life
Und für den größten Teil meines Lebens gekämpft
All you cowards out here really the vice
All ihr Feiglinge da draußen seid wirklich der Laster
What you do in the dark come to the light
Was du im Dunkeln tust, kommt ans Licht
Truth is you been living a lie
Die Wahrheit ist, du hast eine Lüge gelebt
Acting shady but that come with a price
Du agierst heimlich, aber das hat seinen Preis
Slick hating but they smile in your face
Du hasst insgeheim, aber lächelst dir ins Gesicht
Whole time it was part of a plot
Die ganze Zeit war es Teil eines Plans
My whole life been the hard way
Mein ganzes Leben war ein harter Weg
Nothing ever came easy
Nichts kam jemals leicht
Finally out of a dark place
Endlich aus einem dunklen Ort heraus
Truly thankful I'm breathing
Zutiefst dankbar, dass ich atme
Not regretting this
Ich bereue das nicht
Try my best to get ahead of the game
Ich versuche mein Bestes, um dem Spiel einen Schritt voraus zu sein
All that's left for me is grind and maintain
Alles, was mir noch bleibt, ist zu arbeiten und durchzuhalten
Consider business tryna tighten up the chain
Ich erwäge Geschäfte, um die Kette zu straffen
It's like the system is really against us
Es scheint, als wäre das System wirklich gegen uns
No matter the angle you looking at
Egal aus welchem Blickwinkel du es betrachtest
They said that we made to be put in a cage
Sie sagten, wir seien dazu bestimmt, eingesperrt zu werden
And we never would make it from out the trap
Und wir würden es niemals aus der Falle schaffen
They even said we won't amount to nothing
Sie sagten sogar, wir würden zu nichts werden
And always be destined to upper class
Und immer dazu bestimmt sein, der Oberschicht anzugehören
Ain't no crying over spilled milk
Es gibt keine Tränen über verschüttete Milch
Just get up and fix you another glass
Steh einfach auf und schenk dir ein weiteres Glas ein
That'll really give them something to talk about
Das wird ihnen wirklich etwas zu reden geben
And try to say that you'll never have
Und versuchen zu sagen, dass du das niemals haben wirst
Don't let em hate on you cause that's what haters do
Lass sie dich nicht hassen, denn das ist es, was Hasser tun
When you got em looking this bad
Wenn sie dich so schlecht aussehen lassen
They wanna label you like you incapable
Sie wollen dich als unfähig abstempeln
Or even able to switch paths
Oder sogar als unfähig, den Weg zu wechseln
Going so hard in the paint they all
Sie gehen so hart ins Spiel, dass sie alle
Started to say that it look like a mismatch
Begonnen zu sagen, es sieht aus wie ein Ungleichgewicht
Only thing stopping you is you
Das Einzige, was dich aufhält, bist du selbst
Keep doing what you gotta do
Mach weiter mit dem, was du tun musst, meine Liebe
Let em say what they gotta say
Lass sie sagen, was sie sagen müssen
Since they hating on you anyway
Da sie dich sowieso hassen
Between a rock and a hard place
Zwischen Fels und harter Stelle
You the only one that hold the key
Du allein hast den Schlüssel
To be who you really wanna be
Um zu sein, wer du wirklich sein willst
And rewrite your destiny
Und dein Schicksal neu zu schreiben
Never be who they pretending to be
Sei niemals das, was sie vorgeben zu sein
Claim to have your back but in it for greed
Behaupten, dich zu unterstützen, aber es geht ihnen nur um Gier
Haters will tell you you'll never succeed
Hasser werden dir sagen, du wirst niemals Erfolg haben
That's when you rewrite your destiny
Dann schreibst du dein Schicksal neu
All the struggles I been through
All die Kämpfe, die ich durchgemacht habe
Making it easy to pull it off
Machen es einfach, es zu schaffen
Time flew like the wind blew
Die Zeit verflog wie der Wind
But I haven't even seen it all
Aber ich habe noch nicht alles gesehen
But what I seen was enough to recalculate
Aber was ich gesehen habe, reichte aus, um meine Schritte neu zu berechnen
All of my steps so I never fall
Damit ich niemals falle
Anticipating all of my movements
Ich antizipiere all meine Bewegungen
Like I'm looking through crystal balls
Als würde ich durch Kristallkugeln schauen
Had me reevaluating blueprints
Ich musste die Baupläne neu bewerten
To correct every single flaw
Um jeden einzelnen Fehler zu korrigieren
I'm talking the type of life where if the shoe fit
Ich spreche von einem Leben, in dem, wenn der Schuh passt
You still couldn't walk the walk
Du trotzdem nicht gehen könntest
Real talk I'm like all gas
Ehrlich gesagt bin ich wie reines Gas
Don't need no brakes at all
Brauche keine Bremsen
I came up so fast that I took flight
Ich bin so schnell aufgestiegen, dass ich abheben konnte
And kept on taking off
Und bin weiter geflogen
Since I done got away from that street life
Da ich diesem Straßenleben entkommen bin
It ain't been no stress at all
Gab es keinen Stress mehr
For the rest of y'all that's making it seem like
Für den Rest von euch, die es so aussehen lassen, als ob
I didn't have no chance at all
Ich keine Chance hatte
My lane felt like it only had green lights
Meine Spur fühlte sich an, als hätte sie nur grüne Ampeln
The way I been smashing off
So wie ich vorgegangen bin
I saw my destiny and start rewriting it
Ich sah mein Schicksal und begann, es neu zu schreiben
Now I'm flexing hard
Jetzt zeige ich mich stolz
Cause I invest in myself
Weil ich in mich investiere
And I'm gone grind til ain't nothing left
Und ich werde weitermachen, bis nichts mehr übrig ist
I'ma keep stepping up til ain't no steps
Ich werde immer weiter nach oben steigen, bis es keine Schritte mehr gibt
I go so right it ain't no left
Ich gehe so nach rechts, dass es kein Links mehr gibt
Already had stripes up under this belt
Ich habe bereits Streifen unter diesem Gürtel
Living a life that speak for itself
Ich lebe ein Leben, das für sich selbst spricht
Cause I paid prices they could've kept
Weil ich die Preise bezahlt habe, die sie hätten behalten können
So I played the cards that I'm dealt
Also habe ich die Karten gespielt, die ich bekommen habe
And I'ma go all in
Und ich werde alles geben
Make all my dreams a reality that I belong in
Mache all meine Träume zu einer Realität, zu der ich gehöre
I built it all with my own hands
Ich habe alles mit meinen eigenen Händen gebaut
Rewritten all of my own plans
Alle meine Pläne neu geschrieben
They slick hating all on me
Sie hassen mich insgeheim alle
But I really live for these moments
Aber ich lebe wirklich für diese Momente
Only thing stopping you is you
Das Einzige, was dich aufhält, bist du selbst
Keep doing what you gotta do
Mach weiter mit dem, was du tun musst, meine Liebe
Let em say what they gotta say
Lass sie sagen, was sie sagen müssen
Since they hating on you anyway
Da sie dich sowieso hassen
Between a rock and a hard place
Zwischen Fels und harter Stelle
You the only one that hold the key
Du allein hast den Schlüssel
To be who you really wanna be
Um zu sein, wer du wirklich sein willst
And rewrite your destiny
Und dein Schicksal neu zu schreiben
Never be who they pretending to be
Sei niemals das, was sie vorgeben zu sein
Claim to have your back but in it for greed
Behaupten, dich zu unterstützen, aber es geht ihnen nur um Gier
Haters will tell you you'll never succeed
Hasser werden dir sagen, du wirst niemals Erfolg haben
That's when you rewrite your destiny
Dann schreibst du dein Schicksal neu





Авторы: Maurice Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.