You
want
the
smoke
then
I'm
pullin'
up
Du
willst
den
Rauch,
dann
komme
ich
vorbei
Cause
I
ain't
with
all
of
that
talkin'
Denn
ich
bin
nicht
für
all
dieses
Gerede
zu
haben
And
if
you
gon'
buck
better
bag
it
up
Und
wenn
du
dich
wehrst,
dann
pack
es
ein
Cause
I
ain't
with
all
of
that
barkin'
Denn
ich
bin
nicht
für
all
dieses
Gebell
zu
haben
We
get
'em
up
how
you
won't
get
'em
up
Wir
kriegen
sie
hoch,
so
wie
du
sie
nicht
hochkriegen
kannst
Yeah,
I'm
with
all
of
the
nonsense
Ja,
ich
bin
bei
all
dem
Unsinn
dabei
You
brought
the
smoke,
I
got
bigger
smoke
Du
hast
den
Rauch
gebracht,
ich
habe
mehr
Rauch
That's
why
it's
lookin'
so
foggy
Deshalb
sieht
es
so
neblig
aus
You
want
the
smoke
then
I'm
pullin'
up
Du
willst
den
Rauch,
dann
komme
ich
vorbei
Cause
I
ain't
with
all
of
that
talkin'
Denn
ich
bin
nicht
für
all
dieses
Gerede
zu
haben
And
if
you
gon'
buck
better
bag
it
up
Und
wenn
du
dich
wehrst,
dann
pack
es
ein
Cause
I
ain't
with
all
of
that
barkin'
Denn
ich
bin
nicht
für
all
dieses
Gebell
zu
haben
We
get
'em
up
how
you
won't
get
'em
up
Wir
kriegen
sie
hoch,
so
wie
du
sie
nicht
hochkriegen
kannst
Yeah,
I'm
with
all
of
the
nonsense
Ja,
ich
bin
bei
all
dem
Unsinn
dabei
You
brought
the
smoke,
I
got
bigger
smoke
Du
hast
den
Rauch
gebracht,
ich
habe
mehr
Rauch
That's
why
it's
lookin'
so
foggy
Deshalb
sieht
es
so
neblig
aus
Crossin'
the
line
was
gon'
get
'em
gone
Die
Grenze
zu
überschreiten
wird
sie
loswerden
You
a
big
dog,
I
got
bigger
bones
Du
bist
ein
großer
Hund,
ich
habe
größere
Knochen
Think
it's
a
game,
bet
I'm
up
in
that
thang
Denkst,
es
ist
ein
Spiel,
wette,
ich
bin
in
dem
Ding
drin
That'll
make
you
feel
like
you
in
Vietnam
Das
lässt
dich
dich
fühlen,
als
wärst
du
in
Vietnam
Trained
to
go
since
day
one
and
it
ain't
in
me
to
tap
out
Ausgebildet,
um
seit
Tag
eins
zu
kämpfen,
und
es
liegt
nicht
in
meiner
Natur,
aufzugeben
So
all
of
that
negative
energy
that
Also
all
diese
negative
Energie,
die
You
was
sendin'
me
makin'
me
spaz
out
Du
mir
geschickt
hast,
bringt
mich
aus
dem
Konzept
0 To
100
real
quick,
like
I
ain't
got
nothin'
to
lose
Von
0 auf
100
ganz
schnell,
als
hätte
ich
nichts
zu
verlieren
And
I'm
clutchin'
on
a
real
stick,
so
you
know
I'm
with
the
move
Und
ich
klammere
mich
an
einen
echten
Stock,
also
weißt
du,
dass
ich
dabei
bin
Fightin'
fire
with
fire,
I'm
burnin'
beef
Feuer
mit
Feuer
bekämpfen,
ich
verbrenne
Beef
It's
an
eye
for
an
eye,
ain't
no
turnin'
cheeks
Ein
Auge
um
ein
Auge,
kein
Nachgeben
Gotta
live
by
the
sword
out
here
in
these
streets
Man
muss
hier
auf
den
Straßen
nach
dem
Schwert
leben
Nothin'
comes
to
a
sleeper
but
dirty
dreams
Nichts
kommt
zu
einem
Schläfer
als
schmutzige
Träume
Crossin'
my
T's
and
been
dotting
my
I's
Meine
T's
kreuzen
und
meine
I's
punktieren
Plus
I
been
keepin'
my
grass
low
Und
ich
halte
mein
Gras
niedrig
So
you
ain't
catchin'
me
by
no
surprise
Also
wirst
du
mich
nicht
überraschen
Tryna
creep
in
through
the
back
door
Versuchen,
durch
die
Hintertür
zu
schleichen
Them
slippers
countin'
ain't
be
addin'
up
Diese
Pantoffeln
zählen
nicht
auf
That's
what
I
learned
how
to
subtract
for
Das
habe
ich
gelernt,
wie
man
subtrahiert
A
cold
world
and
it's
gettin'
colder
Eine
kalte
Welt
und
sie
wird
kälter
That's
why
I
keep
me
a
strap
close
Deshalb
halte
ich
meine
Waffe
nah
bei
mir
You
want
the
smoke
then
I'm
pullin'
up
Du
willst
den
Rauch,
dann
komme
ich
vorbei
Cause
I
ain't
with
all
of
that
talkin'
Denn
ich
bin
nicht
für
all
dieses
Gerede
zu
haben
And
if
you
gon'
buck
better
bag
it
up
Und
wenn
du
dich
wehrst,
dann
pack
es
ein
Cause
I
ain't
with
all
of
that
barkin'
Denn
ich
bin
nicht
für
all
dieses
Gebell
zu
haben
We
get
'em
up
how
you
won't
get
'em
up
Wir
kriegen
sie
hoch,
so
wie
du
sie
nicht
hochkriegen
kannst
Yeah,
I'm
with
all
of
the
nonsense
Ja,
ich
bin
bei
all
dem
Unsinn
dabei
You
brought
the
smoke,
I
got
bigger
smoke
Du
hast
den
Rauch
gebracht,
ich
habe
mehr
Rauch
That's
why
it's
lookin'
so
foggy
Deshalb
sieht
es
so
neblig
aus
Claimin'
you
runnin'
around
with
the
Du
behauptest,
du
läufst
mit
dem
Gang,
really
they
don't
even
know
you
Gang
rum,
aber
sie
kennen
dich
nicht
wirklich
And
I
bet
you
be
practicin'
how
to
look
Und
ich
wette,
du
übst,
wie
du
aussiehst
Tough
in
the
mirror
until
they
expose
you
Hart
im
Spiegel,
bis
sie
dich
entlarven
I
can
honestly
say
I
done
seen
it
all
Ich
kann
ehrlich
sagen,
dass
ich
alles
gesehen
habe
But
the
bigger
they
are
make
a
bigger
fall
Aber
je
größer
sie
sind,
desto
größer
ist
der
Fall
So
I
stay
in
my
own
lane
and
do
my
own
Also
bleibe
ich
in
meiner
eigenen
Spur
und
mache
mein
eigenes
Thang,
reachin'
levels
of
raisin'
bars
Ding,
erreiche
Levels,
die
die
Messlatte
erhöhen
Plus
I
know
you
a
hater
that's
raisin'
a
lil'
Außerdem
weiß
ich,
dass
du
ein
Hasser
bist,
der
ein
kleines
Hater
just
to
keep
me
on
the
hate
list
Hasser
großzieht,
nur
um
mich
auf
die
Hassliste
zu
setzen
I'm
the
type
to
be
mean
in
what
I
say
and
say
Ich
bin
der
Typ,
der
in
dem,
was
ich
sage,
gemein
ist
und
sage
What
I
mean,
so
find
somethin'
to
play
with
Was
ich
meine,
also
such
dir
etwas
zum
Spielen
Say
you
are,
but
you
ain't,
what
you
are
is
Sag,
du
bist
es,
aber
du
bist
es
nicht,
du
bist
A
fake
imitation
of
someone
with
greatness
Eine
gefälschte
Imitation
von
jemandem
mit
Größe
Like
combining
a
rack
with
the
part
of
a
steak
Wie
das
Kombinieren
eines
Regals
mit
dem
Teil
eines
Steaks
You
would
have
everything
you
were
made
with
Du
hättest
alles,
woraus
du
gemacht
bist
How
you
gon'
say
you
real
with
a
straight
face?
Wie
kannst
du
sagen,
du
bist
echt
mit
einem
geraden
Gesicht?
Oh,
you
must've
just
got
you
a
facelift
Oh,
du
musst
dir
gerade
ein
Facelifting
gemacht
haben
You
ain't
bustin'
a
grape
in
a
fruit
fight
Du
zerdrückst
keine
Traube
in
einem
Fruchtkampf
It's
on
sight
like
the
chalk
on
the
pavement
Es
ist
auf
Sicht,
wie
die
Kreide
auf
dem
Bürgersteig
And
I
put
that
on
everything,
soon
as
I
Und
ich
schwöre
bei
allem,
sobald
ich
Catch
you,
I
bet
you
it
won't
be
on
safety
Dich
erwische,
wette
ich,
es
wird
nicht
sicher
sein
Cause
I
go
through
a
30
then
run
through
Denn
ich
gehe
durch
eine
30er
und
dann
durch
Another
30
to
be
makin'
a
statement
Eine
weitere
30er,
um
eine
Aussage
zu
machen
You
want
the
smoke
then
I'm
pullin'
up
Du
willst
den
Rauch,
dann
komme
ich
vorbei
Cause
I
ain't
with
all
of
that
talkin'
Denn
ich
bin
nicht
für
all
dieses
Gerede
zu
haben
And
if
you
gon'
buck
better
bag
it
up
Und
wenn
du
dich
wehrst,
dann
pack
es
ein
Cause
I
ain't
with
all
of
that
barkin'
Denn
ich
bin
nicht
für
all
dieses
Gebell
zu
haben
We
get
'em
up
how
you
won't
get
'em
up
Wir
kriegen
sie
hoch,
so
wie
du
sie
nicht
hochkriegen
kannst
Yeah,
I'm
with
all
of
the
nonsense
Ja,
ich
bin
bei
all
dem
Unsinn
dabei
You
brought
the
smoke,
I
got
bigger
smoke
Du
hast
den
Rauch
gebracht,
ich
habe
mehr
Rauch
That's
why
it's
lookin'
so
foggy
Deshalb
sieht
es
so
neblig
aus
You
want
the
smoke
then
I'm
pullin'
up
Du
willst
den
Rauch,
dann
komme
ich
vorbei
Cause
I
ain't
with
all
of
that
talkin'
Denn
ich
bin
nicht
für
all
dieses
Gerede
zu
haben
And
if
you
gon'
buck
better
bag
it
up
Und
wenn
du
dich
wehrst,
dann
pack
es
ein
Cause
I
ain't
with
all
of
that
barkin'
Denn
ich
bin
nicht
für
all
dieses
Gebell
zu
haben
We
get
'em
up
how
you
won't
get
'em
up
Wir
kriegen
sie
hoch,
so
wie
du
sie
nicht
hochkriegen
kannst
Yeah,
I'm
with
all
of
the
nonsense
Ja,
ich
bin
bei
all
dem
Unsinn
dabei
You
brought
the
smoke,
I
got
bigger
smoke
Du
hast
den
Rauch
gebracht,
ich
habe
mehr
Rauch
That's
why
it's
lookin'
so
foggy
Deshalb
sieht
es
so
neblig
aus
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.