Smoke - Re6перевод на немецкий




Smoke
Rauch
You want the smoke then I'm pullin' up
Du willst den Rauch, dann komme ich vorbei
Cause I ain't with all of that talkin'
Denn ich bin nicht für all dieses Gerede zu haben
And if you gon' buck better bag it up
Und wenn du dich wehrst, dann pack es ein
Cause I ain't with all of that barkin'
Denn ich bin nicht für all dieses Gebell zu haben
We get 'em up how you won't get 'em up
Wir kriegen sie hoch, so wie du sie nicht hochkriegen kannst
Yeah, I'm with all of the nonsense
Ja, ich bin bei all dem Unsinn dabei
You brought the smoke, I got bigger smoke
Du hast den Rauch gebracht, ich habe mehr Rauch
That's why it's lookin' so foggy
Deshalb sieht es so neblig aus
You want the smoke then I'm pullin' up
Du willst den Rauch, dann komme ich vorbei
Cause I ain't with all of that talkin'
Denn ich bin nicht für all dieses Gerede zu haben
And if you gon' buck better bag it up
Und wenn du dich wehrst, dann pack es ein
Cause I ain't with all of that barkin'
Denn ich bin nicht für all dieses Gebell zu haben
We get 'em up how you won't get 'em up
Wir kriegen sie hoch, so wie du sie nicht hochkriegen kannst
Yeah, I'm with all of the nonsense
Ja, ich bin bei all dem Unsinn dabei
You brought the smoke, I got bigger smoke
Du hast den Rauch gebracht, ich habe mehr Rauch
That's why it's lookin' so foggy
Deshalb sieht es so neblig aus
Crossin' the line was gon' get 'em gone
Die Grenze zu überschreiten wird sie loswerden
You a big dog, I got bigger bones
Du bist ein großer Hund, ich habe größere Knochen
Think it's a game, bet I'm up in that thang
Denkst, es ist ein Spiel, wette, ich bin in dem Ding drin
That'll make you feel like you in Vietnam
Das lässt dich dich fühlen, als wärst du in Vietnam
Trained to go since day one and it ain't in me to tap out
Ausgebildet, um seit Tag eins zu kämpfen, und es liegt nicht in meiner Natur, aufzugeben
So all of that negative energy that
Also all diese negative Energie, die
You was sendin' me makin' me spaz out
Du mir geschickt hast, bringt mich aus dem Konzept
0 To 100 real quick, like I ain't got nothin' to lose
Von 0 auf 100 ganz schnell, als hätte ich nichts zu verlieren
And I'm clutchin' on a real stick, so you know I'm with the move
Und ich klammere mich an einen echten Stock, also weißt du, dass ich dabei bin
Fightin' fire with fire, I'm burnin' beef
Feuer mit Feuer bekämpfen, ich verbrenne Beef
It's an eye for an eye, ain't no turnin' cheeks
Ein Auge um ein Auge, kein Nachgeben
Gotta live by the sword out here in these streets
Man muss hier auf den Straßen nach dem Schwert leben
Nothin' comes to a sleeper but dirty dreams
Nichts kommt zu einem Schläfer als schmutzige Träume
Crossin' my T's and been dotting my I's
Meine T's kreuzen und meine I's punktieren
Plus I been keepin' my grass low
Und ich halte mein Gras niedrig
So you ain't catchin' me by no surprise
Also wirst du mich nicht überraschen
Tryna creep in through the back door
Versuchen, durch die Hintertür zu schleichen
Them slippers countin' ain't be addin' up
Diese Pantoffeln zählen nicht auf
That's what I learned how to subtract for
Das habe ich gelernt, wie man subtrahiert
A cold world and it's gettin' colder
Eine kalte Welt und sie wird kälter
That's why I keep me a strap close
Deshalb halte ich meine Waffe nah bei mir
You want the smoke then I'm pullin' up
Du willst den Rauch, dann komme ich vorbei
Cause I ain't with all of that talkin'
Denn ich bin nicht für all dieses Gerede zu haben
And if you gon' buck better bag it up
Und wenn du dich wehrst, dann pack es ein
Cause I ain't with all of that barkin'
Denn ich bin nicht für all dieses Gebell zu haben
We get 'em up how you won't get 'em up
Wir kriegen sie hoch, so wie du sie nicht hochkriegen kannst
Yeah, I'm with all of the nonsense
Ja, ich bin bei all dem Unsinn dabei
You brought the smoke, I got bigger smoke
Du hast den Rauch gebracht, ich habe mehr Rauch
That's why it's lookin' so foggy
Deshalb sieht es so neblig aus
Claimin' you runnin' around with the
Du behauptest, du läufst mit dem
Gang, really they don't even know you
Gang rum, aber sie kennen dich nicht wirklich
And I bet you be practicin' how to look
Und ich wette, du übst, wie du aussiehst
Tough in the mirror until they expose you
Hart im Spiegel, bis sie dich entlarven
I can honestly say I done seen it all
Ich kann ehrlich sagen, dass ich alles gesehen habe
But the bigger they are make a bigger fall
Aber je größer sie sind, desto größer ist der Fall
So I stay in my own lane and do my own
Also bleibe ich in meiner eigenen Spur und mache mein eigenes
Thang, reachin' levels of raisin' bars
Ding, erreiche Levels, die die Messlatte erhöhen
Plus I know you a hater that's raisin' a lil'
Außerdem weiß ich, dass du ein Hasser bist, der ein kleines
Hater just to keep me on the hate list
Hasser großzieht, nur um mich auf die Hassliste zu setzen
I'm the type to be mean in what I say and say
Ich bin der Typ, der in dem, was ich sage, gemein ist und sage
What I mean, so find somethin' to play with
Was ich meine, also such dir etwas zum Spielen
Say you are, but you ain't, what you are is
Sag, du bist es, aber du bist es nicht, du bist
A fake imitation of someone with greatness
Eine gefälschte Imitation von jemandem mit Größe
Like combining a rack with the part of a steak
Wie das Kombinieren eines Regals mit dem Teil eines Steaks
You would have everything you were made with
Du hättest alles, woraus du gemacht bist
How you gon' say you real with a straight face?
Wie kannst du sagen, du bist echt mit einem geraden Gesicht?
Oh, you must've just got you a facelift
Oh, du musst dir gerade ein Facelifting gemacht haben
You ain't bustin' a grape in a fruit fight
Du zerdrückst keine Traube in einem Fruchtkampf
It's on sight like the chalk on the pavement
Es ist auf Sicht, wie die Kreide auf dem Bürgersteig
And I put that on everything, soon as I
Und ich schwöre bei allem, sobald ich
Catch you, I bet you it won't be on safety
Dich erwische, wette ich, es wird nicht sicher sein
Cause I go through a 30 then run through
Denn ich gehe durch eine 30er und dann durch
Another 30 to be makin' a statement
Eine weitere 30er, um eine Aussage zu machen
You want the smoke then I'm pullin' up
Du willst den Rauch, dann komme ich vorbei
Cause I ain't with all of that talkin'
Denn ich bin nicht für all dieses Gerede zu haben
And if you gon' buck better bag it up
Und wenn du dich wehrst, dann pack es ein
Cause I ain't with all of that barkin'
Denn ich bin nicht für all dieses Gebell zu haben
We get 'em up how you won't get 'em up
Wir kriegen sie hoch, so wie du sie nicht hochkriegen kannst
Yeah, I'm with all of the nonsense
Ja, ich bin bei all dem Unsinn dabei
You brought the smoke, I got bigger smoke
Du hast den Rauch gebracht, ich habe mehr Rauch
That's why it's lookin' so foggy
Deshalb sieht es so neblig aus
You want the smoke then I'm pullin' up
Du willst den Rauch, dann komme ich vorbei
Cause I ain't with all of that talkin'
Denn ich bin nicht für all dieses Gerede zu haben
And if you gon' buck better bag it up
Und wenn du dich wehrst, dann pack es ein
Cause I ain't with all of that barkin'
Denn ich bin nicht für all dieses Gebell zu haben
We get 'em up how you won't get 'em up
Wir kriegen sie hoch, so wie du sie nicht hochkriegen kannst
Yeah, I'm with all of the nonsense
Ja, ich bin bei all dem Unsinn dabei
You brought the smoke, I got bigger smoke
Du hast den Rauch gebracht, ich habe mehr Rauch
That's why it's lookin' so foggy
Deshalb sieht es so neblig aus





Авторы: Maurice Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.