Realidade Cruel - Entre o Inferno e o Céu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Realidade Cruel - Entre o Inferno e o Céu




Entre o Inferno e o Céu
Between Hell and Heaven
Preste atenção sangue bom, por que o clima é de tensão,
Pay attention, good blood, because the climate is tense,
Som nervoso ta de volta em ação,
Nervous sound is back in action,
Fica ciente, sou firme no repente,
Be aware, I'm firm in the sudden,
Aqui o verbo é quente pior do que brasa ardente,
Here the verb is hot, worse than burning ember,
Manipular seu pensamento é um dois então,
Manipulating your thought is a piece of cake, so,
Entre o inferno e o céu minha missão ladrão,
Between hell and heaven, my mission, thief,
É o resgate na velocidade da luz,
Is the rescue at the speed of light,
Do raciocínio do Diabo que sempre seduz,
From the Devil's reasoning that always seduces,
Que não conduz para alguma salvação,
That doesn't lead to any salvation,
Somente ao inferno e á destruição,
Only to hell and destruction,
Veneno que mata, a faca que rasga,
Poison that kills, the knife that tears,
A boca que estraçalha no tiro de automática,
The mouth that shreds in the automatic shot,
Sou favela, sou rua, sou povo, sou louco,
I'm favela, I'm street, I'm people, I'm crazy,
Se for preciso sou pra de bicho solto,
If necessary, I'm beyond wild,
Sempre disposto pra qualquer parada,
Always ready for any stop,
Na linha de frente mais três na retaguarda,
On the front line plus three in the rear,
disparo e acelero o processo,
I just shoot and accelerate the process,
Do sanguinário narrador maquiavélico,
Of the bloodthirsty Machiavellian narrator,
Lembra de mim Senhor poupa minha alma,
Remember me, Lord, spare my soul,
Lembra de mim Senhor é justa causa,
Remember me, Lord, it's a just cause,
Vai ser olho por olho, vai ser dente por dente,
It will be an eye for an eye, it will be a tooth for a tooth,
O rap é a fúria que a sociedade treme,
Rap is the fury that makes society tremble,
Se a move montanha me livra da ambição,
If faith moves mountains, deliver me from ambition,
Ou do pecado mortal da traição,
Or the mortal sin of betrayal,
A maldade, o ódio, a inveja, o estatus,
Evil, hatred, envy, status,
Ou no final o carro funerário,
Or in the end the hearse,
Entre a barreira do inferno e o céu,
Between the barrier of hell and heaven,
Eu sei que é cruel e você que é o réu.
I know it's cruel and you're the defendant.
Só, os loucos, só, os loucos,
Only, only the crazy, only, only the crazy,
os loucos revolucionários vão sobreviver.
Only crazy revolutionaries will survive.
Socorro pra polícia e chama a ambulância,
Help for the police and call the ambulance,
Por que o monstro ta com a faca na garganta,
Because the monster has the knife on the throat,
Da burguesa que um dia o humilhou no sinal,
Of the bourgeois woman who once humiliated him at the traffic light,
O moleque que pedia esmola no farol e tal,
The kid who begged for alms at the traffic light and all,
Eu sou o monstro e você a Cinderela então,
I'm the monster and you're Cinderella, so,
Eu sou o mano que apodrece na cela ladrão,
I'm the dude rotting in the cell, thief,
Contaminado pelo vírus do ódio,
Contaminated by the virus of hate,
A experiência do laboratório,
The laboratory experience,
Que deu errado, em fim me transformou,
That went wrong, in the end it transformed me,
No cidadão que implanta o terror,
Into the citizen who implants terror,
Que pede o dinheiro do resgate no seqüestro,
Who asks for the ransom money in the kidnapping,
Que faz a mãe do boy chorar no cemitério,
That makes the boy's mother cry in the cemetery,
Que aumenta a estatística tanto pra polícia,
That increases the statistics so much for the police,
Que se compartilha a revolta da periferia,
That shares the revolt of the periphery,
Engato a quinta e não a marcha ré,
I engage fifth gear and not reverse,
Ainda estou de pé, graças á Deus tenho fé,
I'm still standing, thank God I have faith,
Por que o que me move é a cede de justiça,
Because what moves me is the thirst for justice,
O louco sanguinário aqui não tem preguiça,
The bloodthirsty madman here has no laziness,
É a vida como ela é escrita em linha torta,
It's life as it is, written in a crooked line,
Eu sinto cheiro de morte eu vejo a rota,
I smell death I see the route,
Botando mais um mano de joelho e o cano na nuca,
Putting another dude on his knees and the gun to his neck,
Espalhando os miolos no meio da rua,
Spreading the brains in the middle of the street,
Eu vejo o traficante com uma HK,
I see the drug dealer with an HK,
Defendendo seu reino disposto a matar,
Defending his kingdom willing to kill,
A minha letra é pra quem ta no jogo,
My lyrics are for those who are in the game,
Do sábio ou do novo ou pro cachorro louco,
From the wise or the new or for the mad dog,
Pro monstro que condena sua alma como réu,
For the monster that condemns your soul as a defendant,
Entre a barreira do inferno e do céu.
Between the barrier of hell and heaven.
O martelo da justiça condena a sentença,
The hammer of justice condemns the sentence,
Mais um corpo gelado na gaveta,
One more cold body in the drawer,
O tiro de escopeta estraçalha o pulmão,
The shotgun blast shreds the lung,
Ou a doze da polícia que arregaça o coração do vilão,
Or the police's twelve gauge that rips the villain's heart out,
Não sou eu, nem você, veja bem, também,
It's not me, it's not you, see, too,
O meu temer por Deus vai mais além por que,
My fear of God goes further because,
Se o mar abriu pra Moisés veja só,
If the sea opened for Moses, look,
Quem é você pra fazer eu retornar ao pó,
Who are you to make me return to dust,
Seu pesadelo sou eu em carne e osso,
Your nightmare is me in the flesh,
O seu tormento sou eu mais furioso,
Your torment is me more furious,
É sinal da cruz parceiro sigo em frente,
It's a sign of the cross, partner, I go forward,
Pela voz que ilumina minha mente,
By the voice that illuminates my mind,
Não faço de inocente, defendo a minha revolta,
I don't play innocent, I defend my revolt,
A palavra surpreende quem escuta e quem me olha,
The word surprises those who listen and those who look at me,
Quem me observa, quem me interpreta,
Those who observe me, those who interpret me,
Quem o sangue derramar na favela,
Those who see the blood shed in the favela,
É, pede perdão, ajoelha, implora,
Yeah, ask for forgiveness, kneel, beg,
A escuridão do abismo é foda,
The darkness of the abyss is hard,
A pedra de crack, o papel de cocaína,
The crack rock, the cocaine paper,
Se liga no baque ou na mesa de cirurgia,
Get on the beat or on the operating table,
A euforia do povo no linchamento,
The euphoria of the people in the lynching,
Do estuprador na hora do julgamento,
Of the rapist at the time of judgment,
A lei aqui é a lei do mais forte,
The law here is the law of the strongest,
A falta de respeito adianta sua morte,
Lack of respect hastens your death,
A sorte faz você apenas mais um réu,
Luck makes you just another defendant,
Entre a barreira do inferno e do céu.
Between the barrier of hell and heaven.





Авторы: Douglas Aparecido De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.