Текст и перевод песни Realidade Cruel - Entre o Inferno e o Céu
Entre o Inferno e o Céu
Between Hell and Heaven
Preste
atenção
sangue
bom,
por
que
o
clima
é
de
tensão,
Pay
attention,
good
blood,
because
the
climate
is
tense,
Som
nervoso
ta
de
volta
em
ação,
Nervous
sound
is
back
in
action,
Fica
ciente,
sou
firme
no
repente,
Be
aware,
I'm
firm
in
the
sudden,
Aqui
o
verbo
é
quente
pior
do
que
brasa
ardente,
Here
the
verb
is
hot,
worse
than
burning
ember,
Manipular
seu
pensamento
é
um
dois
então,
Manipulating
your
thought
is
a
piece
of
cake,
so,
Entre
o
inferno
e
o
céu
minha
missão
ladrão,
Between
hell
and
heaven,
my
mission,
thief,
É
o
resgate
na
velocidade
da
luz,
Is
the
rescue
at
the
speed
of
light,
Do
raciocínio
do
Diabo
que
sempre
seduz,
From
the
Devil's
reasoning
that
always
seduces,
Que
não
conduz
para
alguma
salvação,
That
doesn't
lead
to
any
salvation,
Somente
ao
inferno
e
á
destruição,
Only
to
hell
and
destruction,
Veneno
que
mata,
a
faca
que
rasga,
Poison
that
kills,
the
knife
that
tears,
A
boca
que
estraçalha
no
tiro
de
automática,
The
mouth
that
shreds
in
the
automatic
shot,
Sou
favela,
sou
rua,
sou
povo,
sou
louco,
I'm
favela,
I'm
street,
I'm
people,
I'm
crazy,
Se
for
preciso
sou
pra
lá
de
bicho
solto,
If
necessary,
I'm
beyond
wild,
Sempre
disposto
pra
qualquer
parada,
Always
ready
for
any
stop,
Na
linha
de
frente
mais
três
na
retaguarda,
On
the
front
line
plus
three
in
the
rear,
Só
disparo
e
acelero
o
processo,
I
just
shoot
and
accelerate
the
process,
Do
sanguinário
narrador
maquiavélico,
Of
the
bloodthirsty
Machiavellian
narrator,
Lembra
de
mim
Senhor
poupa
minha
alma,
Remember
me,
Lord,
spare
my
soul,
Lembra
de
mim
Senhor
é
justa
causa,
Remember
me,
Lord,
it's
a
just
cause,
Vai
ser
olho
por
olho,
vai
ser
dente
por
dente,
It
will
be
an
eye
for
an
eye,
it
will
be
a
tooth
for
a
tooth,
O
rap
é
a
fúria
que
a
sociedade
treme,
Rap
is
the
fury
that
makes
society
tremble,
Se
a
fé
move
montanha
me
livra
da
ambição,
If
faith
moves
mountains,
deliver
me
from
ambition,
Ou
do
pecado
mortal
da
traição,
Or
the
mortal
sin
of
betrayal,
A
maldade,
o
ódio,
a
inveja,
o
estatus,
Evil,
hatred,
envy,
status,
Ou
no
final
o
carro
funerário,
Or
in
the
end
the
hearse,
Entre
a
barreira
do
inferno
e
o
céu,
Between
the
barrier
of
hell
and
heaven,
Eu
sei
que
é
cruel
e
você
que
é
o
réu.
I
know
it's
cruel
and
you're
the
defendant.
Só,
só
os
loucos,
só,
só
os
loucos,
Only,
only
the
crazy,
only,
only
the
crazy,
Só
os
loucos
revolucionários
vão
sobreviver.
Only
crazy
revolutionaries
will
survive.
Socorro
pra
polícia
e
chama
a
ambulância,
Help
for
the
police
and
call
the
ambulance,
Por
que
o
monstro
ta
com
a
faca
na
garganta,
Because
the
monster
has
the
knife
on
the
throat,
Da
burguesa
que
um
dia
o
humilhou
no
sinal,
Of
the
bourgeois
woman
who
once
humiliated
him
at
the
traffic
light,
O
moleque
que
pedia
esmola
no
farol
e
tal,
The
kid
who
begged
for
alms
at
the
traffic
light
and
all,
Eu
sou
o
monstro
e
você
a
Cinderela
então,
I'm
the
monster
and
you're
Cinderella,
so,
Eu
sou
o
mano
que
apodrece
na
cela
ladrão,
I'm
the
dude
rotting
in
the
cell,
thief,
Contaminado
pelo
vírus
do
ódio,
Contaminated
by
the
virus
of
hate,
A
experiência
do
laboratório,
The
laboratory
experience,
Que
deu
errado,
em
fim
me
transformou,
That
went
wrong,
in
the
end
it
transformed
me,
No
cidadão
que
implanta
o
terror,
Into
the
citizen
who
implants
terror,
Que
pede
o
dinheiro
do
resgate
no
seqüestro,
Who
asks
for
the
ransom
money
in
the
kidnapping,
Que
faz
a
mãe
do
boy
chorar
no
cemitério,
That
makes
the
boy's
mother
cry
in
the
cemetery,
Que
aumenta
a
estatística
tanto
pra
polícia,
That
increases
the
statistics
so
much
for
the
police,
Que
se
pá
compartilha
a
revolta
da
periferia,
That
shares
the
revolt
of
the
periphery,
Engato
a
quinta
e
não
a
marcha
ré,
I
engage
fifth
gear
and
not
reverse,
Ainda
estou
de
pé,
graças
á
Deus
tenho
fé,
I'm
still
standing,
thank
God
I
have
faith,
Por
que
o
que
me
move
é
a
cede
de
justiça,
Because
what
moves
me
is
the
thirst
for
justice,
O
louco
sanguinário
aqui
não
tem
preguiça,
The
bloodthirsty
madman
here
has
no
laziness,
É
a
vida
como
ela
é
escrita
em
linha
torta,
It's
life
as
it
is,
written
in
a
crooked
line,
Eu
sinto
cheiro
de
morte
eu
vejo
a
rota,
I
smell
death
I
see
the
route,
Botando
mais
um
mano
de
joelho
e
o
cano
na
nuca,
Putting
another
dude
on
his
knees
and
the
gun
to
his
neck,
Espalhando
os
miolos
no
meio
da
rua,
Spreading
the
brains
in
the
middle
of
the
street,
Eu
vejo
o
traficante
com
uma
HK,
I
see
the
drug
dealer
with
an
HK,
Defendendo
seu
reino
disposto
a
matar,
Defending
his
kingdom
willing
to
kill,
A
minha
letra
é
pra
quem
ta
no
jogo,
My
lyrics
are
for
those
who
are
in
the
game,
Do
sábio
ou
do
novo
ou
pro
cachorro
louco,
From
the
wise
or
the
new
or
for
the
mad
dog,
Pro
monstro
que
condena
sua
alma
como
réu,
For
the
monster
that
condemns
your
soul
as
a
defendant,
Entre
a
barreira
do
inferno
e
do
céu.
Between
the
barrier
of
hell
and
heaven.
O
martelo
da
justiça
condena
a
sentença,
The
hammer
of
justice
condemns
the
sentence,
Mais
um
corpo
gelado
na
gaveta,
One
more
cold
body
in
the
drawer,
O
tiro
de
escopeta
estraçalha
o
pulmão,
The
shotgun
blast
shreds
the
lung,
Ou
a
doze
da
polícia
que
arregaça
o
coração
do
vilão,
Or
the
police's
twelve
gauge
that
rips
the
villain's
heart
out,
Não
sou
eu,
nem
você,
veja
bem,
também,
It's
not
me,
it's
not
you,
see,
too,
O
meu
temer
por
Deus
vai
mais
além
por
que,
My
fear
of
God
goes
further
because,
Se
o
mar
abriu
pra
Moisés
veja
só,
If
the
sea
opened
for
Moses,
look,
Quem
é
você
pra
fazer
eu
retornar
ao
pó,
Who
are
you
to
make
me
return
to
dust,
Seu
pesadelo
sou
eu
em
carne
e
osso,
Your
nightmare
is
me
in
the
flesh,
O
seu
tormento
sou
eu
mais
furioso,
Your
torment
is
me
more
furious,
É
sinal
da
cruz
parceiro
sigo
em
frente,
It's
a
sign
of
the
cross,
partner,
I
go
forward,
Pela
voz
que
ilumina
minha
mente,
By
the
voice
that
illuminates
my
mind,
Não
faço
de
inocente,
defendo
a
minha
revolta,
I
don't
play
innocent,
I
defend
my
revolt,
A
palavra
surpreende
quem
escuta
e
quem
me
olha,
The
word
surprises
those
who
listen
and
those
who
look
at
me,
Quem
me
observa,
quem
me
interpreta,
Those
who
observe
me,
those
who
interpret
me,
Quem
vê
o
sangue
derramar
na
favela,
Those
who
see
the
blood
shed
in
the
favela,
É,
pede
perdão,
ajoelha,
implora,
Yeah,
ask
for
forgiveness,
kneel,
beg,
A
escuridão
do
abismo
é
foda,
The
darkness
of
the
abyss
is
hard,
A
pedra
de
crack,
o
papel
de
cocaína,
The
crack
rock,
the
cocaine
paper,
Se
liga
no
baque
ou
na
mesa
de
cirurgia,
Get
on
the
beat
or
on
the
operating
table,
A
euforia
do
povo
no
linchamento,
The
euphoria
of
the
people
in
the
lynching,
Do
estuprador
na
hora
do
julgamento,
Of
the
rapist
at
the
time
of
judgment,
A
lei
aqui
é
a
lei
do
mais
forte,
The
law
here
is
the
law
of
the
strongest,
A
falta
de
respeito
adianta
sua
morte,
Lack
of
respect
hastens
your
death,
A
sorte
faz
você
apenas
mais
um
réu,
Luck
makes
you
just
another
defendant,
Entre
a
barreira
do
inferno
e
do
céu.
Between
the
barrier
of
hell
and
heaven.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Aparecido De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.