Текст и перевод песни Realidade Cruel - Sentimento
99
domingo
19
de
dezembro
99
воскресенье
19
декабря
Tivemos
um
sono
São
Bernardo
У
нас
был
сон
Сенбернар
Uma
visita
aos
detentos
Визит
к
заключенным
Lição
de
vida,
conselhos
Урок
жизни,
советы
O
clima
não
é
tenso
Настроение
не
напряженное
Saudade,
solidão,
Тоска,
одиночество,
Respeito
e
paz
no
momento
Уважение
и
мир
в
данный
момент
Realidade
cruel
dia
de
visita
Реальность
жестокий
день
посещения
Uma
pa
de
visitante
da
periferia
Па
посетителя
с
периферии
Face
da
morte,
cenas
do
crime
Лицо
смерти,
места
преступления
Cenas
do
cotidiano
Сцены
из
повседневной
жизни
Que
aqui
o
jornal
não
imprime
Что
здесь
газета
не
печатает
Eu
vi
a
verdadeira
escola
do
arrependimento
Я
видел
истинную
школу
покаяния.
Lagrimas
escorrem
do
olhar
de
detentos
Слезы
текут
от
взгляда
заключенных,
Porque
sentimento
não
é
matar
Потому
что
чувство-это
не
убийство.
Só
morre
pobre
Умирает
только
бедный
Respeito,
recepção
por
conta
do
mano
Jorge
Уважение,
прием
за
счет
Мано
Хорхе
Com
água,
refrigerante
disse:
С
водой,
сода
сказала:
Que
o
povo
é
ignorante
Что
люди
невежественны
Com
isso
p
pobre
sofre
С
этим
бедный
страдает
Só
vive
lá
fora
na
poeira
da
estrada
Просто
живи
снаружи
в
пыли
дороги.
E
no
fim
da
carreira
И
в
конце
карьеры
É
aposentado
em
uma
cela
gelada
Он
на
пенсии
в
морозной
камере
Aqui
no
inferno
você
vê
alguém
morrendo
Здесь,
в
аду,
ты
видишь,
как
кто-то
умирает.
Tanto
sofrimento
vendo
filho
bandido
aqui
dentro
Так
много
страданий,
видя
сына-бандита
здесь.
Encarcerado,
talvez
baleado
Заключен
в
тюрьму,
может
быть,
застрелен
Não
escapou
do
assassino
matador
registrado
Не
избежал
зарегистрированного
убийцы-убийцы
Sem
repórter
sem
julgamento
Нет
репортера
без
суда
Rebelião,
pânico,
sangue
no
chão
de
cimento
Бунт,
паника,
кровь
на
цементном
полу.
A
confiança
no
próximo
não
existe
mais
Доверия
к
ближнему
больше
нет
O
bolo
podre
faz
ladrão
te
esfaquear
por
traz
Гнилой
торт
заставляет
вора
ударить
тебя,
чтобы
принести
Cadê
a
paz,
se
o
sol
nasceu
pra
todos
Где
мир,
если
солнце
взошло
для
всех
Se
você
não
vê
a
luz
dele
pra
que
da
asa
ao
demônio?
Если
ты
не
видишь
его
свет
зачем
от
крыла
до
демона?
Liberdade
é
o
objetivo
Свобода-это
цель
O
ser
humano
não
nasceu
pra
viver
em
presídio
Человек
родился
не
для
того,
чтобы
жить
в
тюрьме
Liberdade
é
meu
sonho
sei
que
sou
capaz
Свобода
- моя
мечта,
я
знаю,
что
я
способен.
Mundo
do
crime,
sanguem,
bom
nunca
mais
Преступный
мир,
кровь,
добро
никогда
больше
Eu
quero
ser
orgulho
pra
minha
família
Я
хочу
гордиться
своей
семьей
O
condenado
aqui
implora
por
justiça
Осужденный
здесь
умоляет
о
справедливости
Liberdade
é
meu
sonho
sei
que
sou
capaz
Свобода
- моя
мечта,
я
знаю,
что
я
способен.
Mundo
do
crime,
sanguem,
bom
nunca
mais
Преступный
мир,
кровь,
добро
никогда
больше
Eu
quero
ser
orgulho
pra
minha
família
Я
хочу
гордиться
своей
семьей
O
condenado
aqui
implora
por
justiça
Осужденный
здесь
умоляет
о
справедливости
Ai
bandido,
bandido
veja
só
Ой,
бандит,
бандит,
посмотри
на
это.
Sujeito
homem
mais
ta
ai
se
acabando
no
pó
Субъект
человек
больше
та
Ай,
если
в
конечном
итоге
в
пыли
Dinheiro
na
boca
e
se
esquece
da
família
Деньги
в
рот
и
забывает
о
семье
Porque
existe
o
crack
e
a
cocaína
Потому
что
есть
крэк
и
кокаин.
Porque
exite
um
alcolatra
na
calsada
Потому
что
в
калсаде
есть
дырка.
Sem
emprego
sem
família
Нет
работы
без
семьи
Vida
desperdiçada
Потраченная
впустую
жизнь
È
que
aqui
eu
não
vejo
respeito
Здесь
я
не
вижу
уважения.
Só
vejo
coroa
de
flores
e
mãos
no
peito
Я
вижу
только
венок
и
руки
на
груди.
Desse
jeito
braço
direito
de
lúcifer
você
é
Таким
образом,
правая
рука
Люцифера
ты
Um
guerreiro
por
pouco
tempo
de
pé
Воин
на
короткое
время
стоит
Sonho,
eu
sei
que
todo
pobre
tem
Мечта,
я
знаю,
что
у
каждого
бедного
есть
Não
quero
ir
pro
Carandiru
e
sim
pra
Jerusalém
Я
не
хочу
идти
в
Карандиру,
а
в
Иерусалим
Mais
bem
alem
de
todo
esse
inferno
Кроме
всего
этого
ада
Aqui
o
ser
humano
não
vive
um
terço
de
um
século
Здесь
человек
не
живет
треть
века
Será
q
eu
estou
errado?
Будет
ли
q
я
ошибаюсь?
Não
ando
mais
armado
Я
больше
не
вооружен.
Não
sou
mais
alma
q
lúcifer
tinha
explorado
Я
больше
не
душа.
Люцифер
исследовал
Se
eu
for
odiado
é
por
poucos
Если
меня
ненавидят,
это
немногие.
Porque
falo
pra
muitos
Потому
что
я
говорю
многим
Sou
flagrante
Deus
vai
te
tirar
desse
submundo
do
crime
Я
вопиющий
Бог
вытащит
тебя
из
этого
преступного
мира
Suicídio
da
favela
Трущобное
самоубийство
Quantos
mais
irão
morrer
nessa
terra
Сколько
еще
погибнет
на
этой
земле
Não
sei,
só
sei
que
o
fim
dos
tempos
esta
chegando
parceiro
Я
не
знаю,
я
просто
знаю,
что
Конец
времени
приходит
партнер
O
perdão
é
a
palavra
longe
do
desespero
Прощение-это
слово
вдали
от
отчаяния
Porque
o
erro,
o
pecado
andam
lado
a
lado
Потому
что
ошибка,
грех
идут
бок
о
бок.
Traição,
mentira,
caixão
lacrado
Предательство,
ложь,
запечатанный
гроб
Costurado
formol
Сшитый
формальдегид
Brasil
penta
campeão
do
crime
e
do
futebol
Бразилия
Пента
чемпион
по
преступности
и
футболу
Porque
tanto
sangue
derramado?
Почему
так
много
крови
пролилось?
Periferia
ignorante
I.M.L.
lotado
Невежественная
периферия
переполненный
I.
M.
L.
Liberdade
é
meu
sonho
sei
que
sou
capaz
Свобода
- моя
мечта,
я
знаю,
что
я
способен.
Mundo
do
crime,
sanguem,
bom
nunca
mais
Преступный
мир,
кровь,
добро
никогда
больше
Eu
quero
ser
orgulho
pra
minha
família
Я
хочу
гордиться
своей
семьей
O
condenado
aqui
implora
por
justiça
Осужденный
здесь
умоляет
о
справедливости
Liberdade
é
meu
sonho
sei
que
sou
capaz
Свобода
- моя
мечта,
я
знаю,
что
я
способен.
Mundo
do
crime,
sanguem,
bom
nunca
mais
Преступный
мир,
кровь,
добро
никогда
больше
Eu
quero
ser
orgulho
pra
minha
família
Я
хочу
гордиться
своей
семьей
O
condenado
aqui
implora
por
justiça
Осужденный
здесь
умоляет
о
справедливости
Oh
meu
Deus
ilumine
minha
mente
Боже
мой,
просвети
мой
разум
Que
minha
letra
transforme
muita
mente
doente
Пусть
моя
лирика
превратит
много
больного
ума
O
psicólogo
do
ladrão
Психолог
вора
Que
minha
expiração
faça
uma
cirurgia,
uma
operação
de
ação
Пусть
мой
выдох
сделает
операцию,
операцию
действия
Duas
e
vinte
da
manha
Два
двадцать
утра
Poderia
esta
dormindo
com
minha
mulher
e
meus
filhos
Может
ли
это
спать
с
моей
женой
и
моими
детьми
Estou
aqui
pensando
no
meu
povo
Я
здесь,
думая
о
своих
людях,
Estou
tentando
te
livrar
da
morte
de
novo
Я
пытаюсь
снова
избавить
тебя
от
смерти
Talvez
seja
a
ultima
vez
Может
быть,
это
последний
раз
Nosso
futuro
é
escuro
Наше
будущее
темное
Minha
vida
é
um
livro
aberto
Моя
жизнь-открытая
книга
O
rap
é
meu
escudo
Рэп-мой
щит
Não
sei
se
vou
estar
vivo
Я
не
знаю,
буду
ли
я
жив
Com
o
prosseder
o
pobre
morre
na
mão
da
policia
С
наступлением
бедняга
умирает
от
рук
полиции.
E
não
na
mão
de
bandido
mais
И
не
в
руке
бандита
больше
Daqui
pra
frente
vou
na
pura
calma
não
С
этого
момента
я
иду
в
чистом
спокойствии,
нет.
Vou
dar
motivos
pro
demônio
bater
palmas
Я
приведу
причины,
по
которым
демон
хлопает
в
ладоши.
Periferia,
pra
que
se
matar?
Периферия,
зачем
убивать
себя?
Enquanto
houver
guerra
não
haverá
justiça
divina
Пока
будет
война,
не
будет
божественной
справедливости
Leandro,
que
Deus
o
tenha
em
um
bom
lugar
Леандро,
Пусть
Бог
будет
в
хорошем
месте
Me
lembro
do
ultimo
churrasco
Я
помню
последнее
барбекю
Trocamos
idéia
até
de
madrugada
Мы
обменялись
идеями
до
рассвета
Em
sua
casa
com...
Osmar
e
o
Daniel
В
вашем
доме
с...
Осмар
и
Даниэль
No
crime
o
suicideo
é
lento
possesso
é
cruel
В
преступлении
самоубийство
медленно
одержимость
жестока
Pode
ser
podre
mais
conheço
pessoas
sinceras
Это
может
быть
гнилым
больше
я
знаю
искренних
людей
Pessoas
que
com
o
descaso
estão
jogados
em
celas
Люди,
которые
с
пренебрежением
брошены
в
камеры
Nesse
momento
alguém
morre
por
drogas
por
pedra
В
этот
момент
кто-то
умирает
от
наркотиков
за
камень
Nesse
momento
a
fome
revolta
e
gera
guerra
В
этот
момент
голод
восстает
и
порождает
войну
Mais
um
dia
19
de
dezembro
Еще
один
день
19
декабря
Visitei
o
São
Bernardo
esse
foi
o
meu
sentimento
Я
посетил
Сен-Бернар
это
было
мое
чувство
Desejo
paz
a
todos
os
detentos
Желаю
мира
всем
заключенным
Esse
foi
o
meu
sentimento
Это
было
мое
чувство
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Aparecido De Oliveira, Marcos Cezar Guassu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.