Outta Control - Rebelutionперевод на немецкий
Think
you
know
but
you
don't
Ich
glaube,
du
kennst
mich,
aber
das
tust
du
nicht
Wish
I
could
read
your
mind,
but
I
can't,
so
I
won't
Ich
wünschte,
ich
könnte
deine
Gedanken
lesen,
aber
ich
kann
es
nicht,
also
werde
ich
es
auch
nicht
tun
I
wish
that
I
could
say
what
it
is
I'd
like
to
say
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
was
ich
sagen
möchte
Instead
I
got
my
tongue
twisted
up
and
tied
away
Stattdessen
ist
meine
Zunge
verknotet
und
gefesselt
I'm
tryna
do
my
best
Ich
versuche,
mein
Bestes
zu
geben
Yes,
I
know
that
failure
is
a
lesson
Ja,
ich
weiß,
dass
Scheitern
eine
Lektion
ist
I've
been
guessin'
and
stressin'
and
tryna
make
up
my
decision
and
Ich
habe
geraten
und
gestresst
und
versucht,
meine
Entscheidung
zu
treffen
und
Oh,
I
guess
that's
how
life
goes
Oh,
ich
schätze,
so
geht
das
Leben
Every
time
I
want
poetry,
she
wants
prose,
so
too
slow
Jedes
Mal,
wenn
ich
Poesie
will,
willst
du
Prosa,
also
bist
du
zu
langsam
I'm
tryna
pick
it
up
though
Ich
versuche,
das
aber
aufzuholen
Is
it
me
you're
really
into?
No
it's
me
you
feel
sorry
for
Bist
du
wirklich
an
mir
interessiert?
Nein,
du
hast
Mitleid
mit
mir
This
is
out
of
control
Das
ist
außer
Kontrolle
Why
can't
I
ever
get
it
though?
Warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
Damn,
why
can't
I
ever
get
it
though?
Verdammt,
warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
This
is
out
of
control
Das
ist
außer
Kontrolle
Why
can't
I
ever
get
it
though?
Warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
Damn,
why
can't
I
ever
get
it
though?
Verdammt,
warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
At
least
I
got
my
friends,
at
least
I
got
my
wit
Zumindest
habe
ich
meine
Freunde,
zumindest
habe
ich
meinen
Verstand
Watch
me
go
on
over,
see
the
conversation
slip
Schau,
wie
ich
rübergehe,
sieh,
wie
das
Gespräch
abdriftet
I'm
feelin'
kinda
twisted,
I
guess
I'm
kinda
sick
Ich
fühle
mich
irgendwie
verdreht,
ich
glaube,
ich
bin
irgendwie
krank
I
try
to
counter,
man
I
wish
that
I
could
hit
and
never
miss,
girl
Ich
versuche,
mich
zu
wehren,
Mann,
ich
wünschte,
ich
könnte
treffen
und
nie
verfehlen,
Mädchen
Yeah
ya
know
that
things
ain't
easy
Ja,
du
weißt,
dass
die
Dinge
nicht
einfach
sind
Try
to
understand
and
believe
me
Versuch,
mich
zu
verstehen
und
mir
zu
glauben
Yes
I
want
the
real
thing
Ja,
ich
will
das
Echte
Oh
girl,
I
want
the
real
thing,
baby,
and
Oh
Mädchen,
ich
will
das
Echte,
Baby,
und
This
is
out
of
control
Das
ist
außer
Kontrolle
Why
can't
I
ever
get
it
though?
Warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
Damn,
why
can't
I
ever
get
it
though?
Verdammt,
warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
This
is
out
of
control
Das
ist
außer
Kontrolle
Why
can't
I
ever
get
it
though?
Warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
Damn,
why
can't
I
ever
get
it
though?
Verdammt,
warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
This
is
out
of
control
Das
ist
außer
Kontrolle
Why
can't
I
ever
get
it
though?
Warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
Damn,
why
can't
I
ever
get
it
though?
Verdammt,
warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
Got
it
all
figured
out
now
Ich
habe
es
jetzt
alles
herausgefunden
This
is
out
of
control
Das
ist
außer
Kontrolle
Why
can't
I
ever
get
it
though?
Warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
Damn,
why
can't
I
ever
get
it
though?
Verdammt,
warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
This
is
out
of
control
Das
ist
außer
Kontrolle
Why
can't
I
ever
get
it
though?
Warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
Damn,
why
can't
I
ever
get
it
though?
Verdammt,
warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
Got
it
all
figured
out
now
Ich
habe
es
jetzt
alles
herausgefunden
This
is
out
of
control
Das
ist
außer
Kontrolle
Why
can't
I
ever
get
it
though?
Warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
Damn,
why
can't
I
ever
get
it
though?
Verdammt,
warum
kriege
ich
das
einfach
nicht
hin?
Оцените перевод
1 Bright Side of Life
2 More Than Ever
3 Outta Control
4 From the Window
5 Suffering
6 Too Rude
7 Dubzilla
8 Bump
9 Lazy Afternoon
10 Moonlight
11 Change the System
12 Wake up Call
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.