Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquell
matí
em
vaig
llevar
That
morning
I
woke
up
No
recordo
on
ni
tan
sols
el
temps
que
fa
I
don't
remember
where
or
even
how
long
ago
I
tot
havia
canviat
And
everything
had
changed
Però
jo
no
ho
sabia
But
I
didn't
know
it
I
més
m'hagués
valgut
no
saber-ho
mai
And
it
would
have
been
better
for
me
to
never
know
El
meu
món
era
petit
My
world
was
small
Però
suficient
But
enough
Deixà
de
ser-ho.
It
ceased
to
be.
Un
cel
particular
A
particular
sky
Nula
incertesa
No
uncertainty
Dolça
soledat
Sweet
solitude
Previsibilitat
maleïda
Cursed
predictability
Asfixiant
aïllament
Suffocating
isolation
Mai
res
no
m'havia
fet
tanta
falta
(tanta
falta)
I
had
never
missed
anything
so
much
(so
much)
Ni
la
sang
que
per
les
venes
em
corre
Not
even
the
blood
running
through
my
veins
No
necessitava
amb
la
mateixa
urgència
I
didn't
need
with
the
same
urgency
Mentre
el
dolor
creixia
As
the
pain
grew
De
sobte,
aquell
soroll
estrepitós
Suddenly,
that
deafening
noise
Cridant,
plorant
Screaming,
crying
Era
incapaç
de
sentir
els
meus
crits
I
was
unable
to
hear
my
screams
De
segur
esgarrifosos
Surely
chilling
L'abisme
s'obrí
sota
els
meus
peus
The
abyss
opened
beneath
my
feet
Morir,
volia
I
wanted
to
die
Recuperar
el
meu
cau
To
recover
my
den
La
meva
estimada
soledat
My
beloved
solitude
La
meva
preuada
illa
My
precious
island
I
vaig
caure
(caure)
And
I
fell
(fell)
Sentint-me
cada
vegada
més
prop
d'aquell
horror
Feeling
closer
and
closer
to
that
horror
Del
meu
propi
dolor
Of
my
own
pain
Del
més
terrorífic
despertar
dels
meus
sentits
Of
the
most
terrifying
awakening
of
my
senses
Tot
just
acabat
de
descobrir
Just
discovered
Ja
no
recordo
quan
va
ser
que
vaig
despertar
aquell
fatídic
matí
I
no
longer
remember
when
I
woke
up
that
fateful
morning
Aleshores
salvador
Then
saving
No
recordo
quan
fa
que
estic
caient
I
don't
remember
how
long
I've
been
falling
Veient
la
fi
més
propera
cada
vegada
Seeing
the
end
closer
and
closer
Però
amb
la
incertesa
de
si
mai
arribarà
But
with
the
uncertainty
of
whether
it
will
ever
come
Ara
el
dolor
sembla
no
tenir
límits
Now
the
pain
seems
to
have
no
limits
El
dolor
i
la
por
són
tot
el
que
sento
Pain
and
fear
are
all
I
feel
Tinc
por
de
caure
per
semre
I'm
afraid
of
falling
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Wilder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.