Redimi2 - Testimonio - перевод текста песни на английский

Testimonio - Redimi2перевод на английский




Testimonio
Testimony
Hey, gracias por llegar hasta aquí
Hey, thanks for getting here
Este es el último tema de este álbum
This is the last track on this album
Pero quizás es el más importante
But maybe it's the most important one
Esta canción es muy simple
This song is very simple
Esto no se trata de barras ni de skills
This isn't about bars or skills
No se trata de demostrar algo
It's not about proving anything
Sino de decirte algo
But about telling you something
Desde que tuve uso de razón, escuché acerca de Dios
Since I was a kid, I heard about God
Bajo el contexto familiar, la tradición y sus historias
Under the family context, tradition and its stories
De pequeño, un día soñé que escuché Su voz
As a little boy, one day I dreamed I heard His voice
No estoy seguro, pero sigue atesorado en mi memoria
I'm not sure, but it's still treasured in my memory
No crean que vengo de familia muy devota
Don't think I come from a very devout family
De ser muy devota, mi familia estaba muy distante
From being very devout, my family was very distant
Aunque mi madre venía de familia católica
Although my mother came from a Catholic family
Y mi padre de familia protestante
And my father from a Protestant family
Era normal escuchar: "Dios te bendiga,"
It was normal to hear: "God bless you,"
Antes de irme a dormir o de irme a la escuela
Before going to bed or going to school
Un tío que te dice: que papá Dios castiga
An uncle telling you that Papa God punishes
Y un papá Dios perdona, dicho por tu abuela
And a Papa God forgives, said by your grandmother
En un ambiente así crecí, y créeme que
I grew up in an environment like that, and believe me, I did
Creí en alguien que para ese entonces no conocía
I believed in someone I didn't know back then
Por tal razón no le obedecía
That's why I didn't obey Him
Una vida llena de teorías con el alma vacía
A life full of theories with an empty soul
En mi adolescencia, caí en las drogas y toqué fondo
In my adolescence, I fell into drugs and hit rock bottom
Me hundí en el lago de la fatalidad
I sank into the lake of fatality
No si fue porque mis padres se separaron
I don't know if it was because my parents separated
O solo fue por mi falta de identidad
Or just because of my lack of identity
Vacío existencial, caída abismal que parece no tener final
Existential emptiness, abysmal fall that seems to have no end
Ceguera emocional y espiritual
Emotional and spiritual blindness
Buscando lo genuino en un mundo superficial
Looking for the genuine in a superficial world
Más de treinta cigarrillos al día me fumaba
I smoked more than thirty cigarettes a day
Aparte de la yerba que quemaba
Besides the herb I burned
Noches de insomnio, sentía que me asfixiaba
Sleepless nights, I felt like I was suffocating
No sabía qué, pero algo me faltaba
I didn't know what, but something was missing
Renuncié a los cigarrillos, volví al liceo
I quit cigarettes, went back to high school
Me alejé de los parties de rap, me busqué un empleo
I stayed away from rap parties, got a job
Pero a ese Willy se le acabó el recreo
But Willy's recess was over
El deseo reprimido hizo todo más feo
Repressed desire made everything worse
Probé nuevas drogas, nuevas pasiones
I tried new drugs, new passions
Nuevos amigos, nuevas desilusiones
New friends, new disappointments
Hasta me escondí en un par de religiones
I even hid in a couple of religions
Entre ellas: testigos de Jehová y los mormones
Among them: Jehovah's Witnesses and the Mormons
Yo solo mentía buscando un camuflaje
I was just lying, looking for camouflage
Tratando de esconder el peso de mi equipaje
Trying to hide the weight of my baggage
Para mi familia y vecinos, un personaje
For my family and neighbors, a character
Pero en las calles, un oscuro viaje salvaje
But on the streets, a dark, wild journey
En uno de esos viajes casi muero
On one of those trips I almost died
Por una sobredosis de ignorancia entre sustancias
From an overdose of ignorance among substances
Mi cuerpo no reaccionaba, pero mi mente
My body wasn't reacting, but my mind was
Y recordé al Dios de mi infancia
And I remembered the God of my childhood
Dios, ayúdame, perdóname
God, help me, forgive me
Sálvame en este momento
Save me in this moment
Lo dije con el pensamiento
I said it in my thoughts
Y se reveló mi base y mi fundamento
And my foundation and my cornerstone were revealed
Al otro día le entregué mi corazón al Maestro
The next day I gave my heart to the Master
Quien es más que religión
Who is more than religion
Él es el camino al Padre, la redención
He is the way to the Father, redemption
La dirección para el que busca salvación
The direction for those seeking salvation
Y tú, ¿quieres conocer a Dios?
And you, do you want to know God?
¿Qué tal si te atreves a abrirle la puerta de tu corazón?
What if you dare to open the door of your heart to Him?
Él está ahí, Él quiere entrar y cenar contigo
He is there, He wants to come in and dine with you
Dile: "Señor Jesús, reconozco que te necesito
Tell Him: "Lord Jesus, I recognize that I need You
Te pido que cambies mi mente
I ask you to change my mind
Cambia mi mente por la tuya
Change my mind with Yours
Acepto tu sacrificio, acepto que eres el Señor
I accept your sacrifice, I accept that You are the Lord
Llévame de tu mano
Take me by the hand
mi base y mi fundamento."
Be my foundation and my cornerstone."





Авторы: Willy Gonzalez, Jonathan David Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.