Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
gracias
por
llegar
hasta
aquí
Hey,
thanks
for
getting
here
Este
es
el
último
tema
de
este
álbum
This
is
the
last
track
on
this
album
Pero
quizás
es
el
más
importante
But
maybe
it's
the
most
important
one
Esta
canción
es
muy
simple
This
song
is
very
simple
Esto
no
se
trata
de
barras
ni
de
skills
This
isn't
about
bars
or
skills
No
se
trata
de
demostrar
algo
It's
not
about
proving
anything
Sino
de
decirte
algo
But
about
telling
you
something
Desde
que
tuve
uso
de
razón,
escuché
acerca
de
Dios
Since
I
was
a
kid,
I
heard
about
God
Bajo
el
contexto
familiar,
la
tradición
y
sus
historias
Under
the
family
context,
tradition
and
its
stories
De
pequeño,
un
día
soñé
que
escuché
Su
voz
As
a
little
boy,
one
day
I
dreamed
I
heard
His
voice
No
estoy
seguro,
pero
sigue
atesorado
en
mi
memoria
I'm
not
sure,
but
it's
still
treasured
in
my
memory
No
crean
que
vengo
de
familia
muy
devota
Don't
think
I
come
from
a
very
devout
family
De
ser
muy
devota,
mi
familia
estaba
muy
distante
From
being
very
devout,
my
family
was
very
distant
Aunque
mi
madre
venía
de
familia
católica
Although
my
mother
came
from
a
Catholic
family
Y
mi
padre
de
familia
protestante
And
my
father
from
a
Protestant
family
Era
normal
escuchar:
"Dios
te
bendiga,"
It
was
normal
to
hear:
"God
bless
you,"
Antes
de
irme
a
dormir
o
de
irme
a
la
escuela
Before
going
to
bed
or
going
to
school
Un
tío
que
te
dice:
que
papá
Dios
castiga
An
uncle
telling
you
that
Papa
God
punishes
Y
un
papá
Dios
perdona,
dicho
por
tu
abuela
And
a
Papa
God
forgives,
said
by
your
grandmother
En
un
ambiente
así
crecí,
y
créeme
que
sí
I
grew
up
in
an
environment
like
that,
and
believe
me,
I
did
Creí
en
alguien
que
para
ese
entonces
no
conocía
I
believed
in
someone
I
didn't
know
back
then
Por
tal
razón
no
le
obedecía
That's
why
I
didn't
obey
Him
Una
vida
llena
de
teorías
con
el
alma
vacía
A
life
full
of
theories
with
an
empty
soul
En
mi
adolescencia,
caí
en
las
drogas
y
toqué
fondo
In
my
adolescence,
I
fell
into
drugs
and
hit
rock
bottom
Me
hundí
en
el
lago
de
la
fatalidad
I
sank
into
the
lake
of
fatality
No
sé
si
fue
porque
mis
padres
se
separaron
I
don't
know
if
it
was
because
my
parents
separated
O
solo
fue
por
mi
falta
de
identidad
Or
just
because
of
my
lack
of
identity
Vacío
existencial,
caída
abismal
que
parece
no
tener
final
Existential
emptiness,
abysmal
fall
that
seems
to
have
no
end
Ceguera
emocional
y
espiritual
Emotional
and
spiritual
blindness
Buscando
lo
genuino
en
un
mundo
superficial
Looking
for
the
genuine
in
a
superficial
world
Más
de
treinta
cigarrillos
al
día
me
fumaba
I
smoked
more
than
thirty
cigarettes
a
day
Aparte
de
la
yerba
que
quemaba
Besides
the
herb
I
burned
Noches
de
insomnio,
sentía
que
me
asfixiaba
Sleepless
nights,
I
felt
like
I
was
suffocating
No
sabía
qué,
pero
algo
me
faltaba
I
didn't
know
what,
but
something
was
missing
Renuncié
a
los
cigarrillos,
volví
al
liceo
I
quit
cigarettes,
went
back
to
high
school
Me
alejé
de
los
parties
de
rap,
me
busqué
un
empleo
I
stayed
away
from
rap
parties,
got
a
job
Pero
a
ese
Willy
se
le
acabó
el
recreo
But
Willy's
recess
was
over
El
deseo
reprimido
hizo
todo
más
feo
Repressed
desire
made
everything
worse
Probé
nuevas
drogas,
nuevas
pasiones
I
tried
new
drugs,
new
passions
Nuevos
amigos,
nuevas
desilusiones
New
friends,
new
disappointments
Hasta
me
escondí
en
un
par
de
religiones
I
even
hid
in
a
couple
of
religions
Entre
ellas:
testigos
de
Jehová
y
los
mormones
Among
them:
Jehovah's
Witnesses
and
the
Mormons
Yo
solo
mentía
buscando
un
camuflaje
I
was
just
lying,
looking
for
camouflage
Tratando
de
esconder
el
peso
de
mi
equipaje
Trying
to
hide
the
weight
of
my
baggage
Para
mi
familia
y
vecinos,
un
personaje
For
my
family
and
neighbors,
a
character
Pero
en
las
calles,
un
oscuro
viaje
salvaje
But
on
the
streets,
a
dark,
wild
journey
En
uno
de
esos
viajes
casi
muero
On
one
of
those
trips
I
almost
died
Por
una
sobredosis
de
ignorancia
entre
sustancias
From
an
overdose
of
ignorance
among
substances
Mi
cuerpo
no
reaccionaba,
pero
sí
mi
mente
My
body
wasn't
reacting,
but
my
mind
was
Y
recordé
al
Dios
de
mi
infancia
And
I
remembered
the
God
of
my
childhood
Dios,
ayúdame,
perdóname
God,
help
me,
forgive
me
Sálvame
en
este
momento
Save
me
in
this
moment
Lo
dije
con
el
pensamiento
I
said
it
in
my
thoughts
Y
se
reveló
mi
base
y
mi
fundamento
And
my
foundation
and
my
cornerstone
were
revealed
Al
otro
día
le
entregué
mi
corazón
al
Maestro
The
next
day
I
gave
my
heart
to
the
Master
Quien
es
más
que
religión
Who
is
more
than
religion
Él
es
el
camino
al
Padre,
la
redención
He
is
the
way
to
the
Father,
redemption
La
dirección
para
el
que
busca
salvación
The
direction
for
those
seeking
salvation
Y
tú,
¿quieres
conocer
a
Dios?
And
you,
do
you
want
to
know
God?
¿Qué
tal
si
te
atreves
a
abrirle
la
puerta
de
tu
corazón?
What
if
you
dare
to
open
the
door
of
your
heart
to
Him?
Él
está
ahí,
Él
quiere
entrar
y
cenar
contigo
He
is
there,
He
wants
to
come
in
and
dine
with
you
Dile:
"Señor
Jesús,
reconozco
que
te
necesito
Tell
Him:
"Lord
Jesus,
I
recognize
that
I
need
You
Te
pido
que
cambies
mi
mente
I
ask
you
to
change
my
mind
Cambia
mi
mente
por
la
tuya
Change
my
mind
with
Yours
Acepto
tu
sacrificio,
acepto
que
Tú
eres
el
Señor
I
accept
your
sacrifice,
I
accept
that
You
are
the
Lord
Llévame
de
tu
mano
Take
me
by
the
hand
Sé
Tú
mi
base
y
mi
fundamento."
Be
my
foundation
and
my
cornerstone."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Gonzalez, Jonathan David Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.