Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Already Know
Ich weiß es schon
Hey,
this
is
Jim
Hey,
hier
ist
Jim
I
thought
I'd
give
you
a
call
uhm
and
wish
you
a
Happy
New
Year
Ich
dachte,
ich
rufe
dich
mal
an,
ähm,
und
wünsche
dir
ein
frohes
neues
Jahr
I
was
hoping
that
you'd
give
me
a
buzz
while
you
were
here
in
Florida
Ich
hatte
gehofft,
dass
du
dich
meldest,
während
du
hier
in
Florida
warst
But
that's
okay,
I
understand
you're
probably
pretty
busy
and
uh
all
that
kind
of
stuff
Aber
das
ist
okay,
ich
verstehe,
dass
du
wahrscheinlich
ziemlich
beschäftigt
bist
und
äh,
all
sowas
halt
Anyway,
give
me
a
call
any
time
you
feel
Wie
auch
immer,
ruf
mich
an,
wann
immer
du
Lust
hast
All
right?
God
bless
you,
love
you,
Bye-bye
Alles
klar?
Gott
segne
dich,
hab
dich
lieb,
Tschüss
Uh,
I
like
to
make
my
music
so
it
can
penetrate
your
body
Uh,
ich
mache
meine
Musik
gerne
so,
dass
sie
deinen
Körper
durchdringen
kann
I'm
tired
of
hearing
these
boys
say
that
rapping
is
their
hobby
(I'm
tired)
Ich
bin
es
leid
zu
hören,
wie
diese
Jungs
sagen,
Rappen
sei
ihr
Hobby
(Ich
bin
es
leid)
I'm
just
getting
started
man
Ich
fange
gerade
erst
an,
Mann
My
flow
got
muhfuckas
shaking
like
they
got
Parkinson's
Mein
Flow
lässt
Motherfucker
zittern,
als
hätten
sie
Parkinson
Yeah
I'm
a
white
boy,
but
I
like
my
women
darker
skinned
(facts)
Yeah,
ich
bin
ein
weißer
Junge,
aber
ich
mag
meine
Frauen
dunkelhäutig
(Fakten)
I've
dated
a
few
white
girls
and
they
cut
my
heart
in
ten,
yeah
Ich
habe
ein
paar
weiße
Mädchen
gedatet
und
sie
haben
mein
Herz
in
zehn
Teile
zerschnitten,
yeah
Uh,
stop
fucking
playing
with
me
(for
real)
Uh,
hör
auf,
verdammt
nochmal,
mit
mir
zu
spielen
(echt
jetzt)
I
been
through
shit
where
I
thought
the
Lord
was
taking
me
Ich
habe
Scheiße
durchgemacht,
bei
der
ich
dachte,
der
Herr
holt
mich
zu
sich
And
yet
here
I
am
Und
doch
bin
ich
hier
I
still
fear
the
man
Ich
fürchte
den
Mann
immer
noch
Cause
he
the
only
one
who
knows
my
darkest
secrets
and
can
see
my
plans
Denn
er
ist
der
Einzige,
der
meine
dunkelsten
Geheimnisse
kennt
und
meine
Pläne
sehen
kann
But
for
my
competition
man,
y'all
just
shit
out
of
luck
(for
real)
Aber
für
meine
Konkurrenz,
Mann,
ihr
habt
einfach
Pech
gehabt
(echt
jetzt)
And
these
bitches
think
they
the
shit
cause
they
think
we
boutta
fuck
Und
diese
Schlampen
denken,
sie
wären
der
Hammer,
weil
sie
glauben,
wir
würden
gleich
ficken
Nah,
girl
you
ain't
that
special,
you
so
easy
to
forget
Nein,
Mädchen,
du
bist
nicht
so
besonders,
dich
vergisst
man
so
leicht
But
I
still
need
you
on
my
mind
so
I
don't
think
about
my
ex
(woo)
Aber
ich
brauche
dich
trotzdem
in
meinem
Kopf,
damit
ich
nicht
an
meine
Ex
denke
(woo)
Baby,
show
me
what
you
bout
to
do
to
relieve
all
my
stress
(woo)
Baby,
zeig
mir,
was
du
tun
wirst,
um
all
meinen
Stress
abzubauen
(woo)
I
need
every
one
of
you
who's
listening
to
give
me
my
respect
(why?)
Ich
brauche
jeden
von
euch,
der
zuhört,
um
mir
meinen
Respekt
zu
zollen
(warum?)
Cause
bitch,
I
deserve
it
Weil,
Schlampe,
ich
es
verdiene
I
put
the
motherfucking
work
in
Ich
habe
die
verdammt
harte
Arbeit
reingesteckt
I'm
not
one
to
be
arrogant,
but
today's
a
different
story
(aye)
Ich
bin
keiner,
der
arrogant
ist,
aber
heute
ist
eine
andere
Geschichte
(aye)
Cause
I'm
tired
of
hearing
these
rappers
be
so
boring
(I'm
tired)
Weil
ich
es
leid
bin,
diese
Rapper
zu
hören,
die
so
langweilig
sind
(Ich
bin
es
leid)
Having
no
style
and
not
even
having
any
class
Keinen
Stil
haben
und
nicht
einmal
Klasse
besitzen
Don't
tell
me
your
shit
is
fire
and
when
I
listen,
it's
trash,
yeah
Sag
mir
nicht,
dein
Scheiß
ist
Feuer,
und
wenn
ich
hinhöre,
ist
es
Müll,
yeah
Aye,
don't
waste
my
fucking
time
(don't)
Aye,
verschwende
nicht
meine
verdammte
Zeit
(nicht)
Cause
I
got
bigger
things
in
mind,
you
can't
comprehend
the
grind,
uh
Weil
ich
größere
Dinge
im
Sinn
habe,
du
kannst
den
Grind
nicht
begreifen,
uh
The
blood
in
my
veins
is
getting
cold
(is
getting
cold)
Das
Blut
in
meinen
Adern
wird
kalt
(wird
kalt)
I
already
said
with
JAM
that
I
Can't
Fold
(I
can't
fold)
Ich
habe
schon
mit
JAM
gesagt,
dass
ich
nicht
einknicke
(ich
knicke
nicht
ein)
Fuck
what
you
heard
and
fuck
what
has
been
told
(fuck
it)
Scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast
und
scheiß
drauf,
was
erzählt
wurde
(scheiß
drauf)
Cause
I
already
know
that
I'm
gonna
blow,
I
already
know
Weil
ich
schon
weiß,
dass
ich
durchstarten
werde,
ich
weiß
es
schon
Who
doubting
it?
Well,
probably
most
(for
real)
Wer
zweifelt
daran?
Nun,
wahrscheinlich
die
meisten
(echt
jetzt)
People
prolly
thinking
I
ain't
gonna
come
close
(facts)
Leute
denken
wahrscheinlich,
ich
komme
nicht
mal
nah
ran
(Fakten)
But
when
I
see
them
jumping
round
at
all
of
my
shows
(what
you
gon'
do?)
Aber
wenn
ich
sie
bei
all
meinen
Shows
rumspringen
sehe
(was
wirst
du
tun?)
I'mma
play
this
song
and
look
'em
dead
in
they
soul
(why?)
Werde
ich
diesen
Song
spielen
und
ihnen
direkt
in
die
Seele
schauen
(warum?)
Cause
I
already
know,
yeah,
aye,
I
already
know
Weil
ich
es
schon
weiß,
yeah,
aye,
ich
weiß
es
schon
Bitch,
I
already
know,
yeah,
aye,
I
already
know
Schlampe,
ich
weiß
es
schon,
yeah,
aye,
ich
weiß
es
schon
I
already
know
Ich
weiß
es
schon
Got
on
a
flight
to
take
me
back
home
Stieg
in
einen
Flieger,
um
mich
nach
Hause
zu
bringen
The
first
night
I
smoked
a
blunt
with
my
bro
and
then
my
mind
roamed
In
der
ersten
Nacht
rauchte
ich
einen
Blunt
mit
meinem
Bro
und
dann
schweiften
meine
Gedanken
ab
I
started
thinking
to
myself,
this
is
truly
what
I
needed
Ich
begann
mir
zu
denken,
das
ist
wirklich
das,
was
ich
gebraucht
habe
Haven't
felt
this
kind
of
vibe
ever
since
I've
been
breathing
(for
real)
Habe
noch
nie
so
einen
Vibe
gefühlt,
seit
ich
atme
(echt
jetzt)
Getting
my
life
back
in
order
where
it
all
started
(aye)
Bringe
mein
Leben
wieder
in
Ordnung,
dort
wo
alles
begann
(aye)
Sometimes
you
gotta
go
back
to
the
past
if
that's
where
your
heart
is
(facts)
Manchmal
musst
du
in
die
Vergangenheit
zurückkehren,
wenn
dein
Herz
dort
ist
(Fakten)
My
family
welcomed
me
back
with
open
arms
and
Meine
Familie
empfing
mich
mit
offenen
Armen
und
Now
I'm
gon'
fuck
it
up
cause
lil
bitch
I
been
fucking
starving
Jetzt
werde
ich
alles
aufmischen,
denn
kleine
Schlampe,
ich
bin
verdammt
hungrig
gewesen
Yeah,
and
there
ain't
nothing
you
can
do
except
watch
(watch)
Yeah,
und
es
gibt
nichts,
was
du
tun
kannst,
außer
zuzusehen
(zusehen)
This
gun
is
loaded
and
I
got
it
cocked
(cocked)
Diese
Waffe
ist
geladen
und
ich
habe
sie
gespannt
(gespannt)
To
pop
at
any
motherfucker
who
wants
me
stopped
(stop)
Um
auf
jeden
Motherfucker
zu
schießen,
der
mich
aufhalten
will
(aufhalten)
You
gon'
have
to
bring
an
army
or
you
gotta
be
God
Du
wirst
eine
Armee
mitbringen
müssen
oder
du
musst
Gott
sein
Cause
I
got
too
much
ahead
of
me
on
this
fucking
path
(for
real)
Weil
ich
zu
viel
vor
mir
habe
auf
diesem
verdammten
Weg
(echt
jetzt)
Don't
play
around
with
me
boy,
you
don't
want
my
wrath
(don't
play
with
me)
Spiel
nicht
mit
mir
herum,
Junge,
du
willst
meinen
Zorn
nicht
(spiel
nicht
mit
mir)
Take
a
step
back
and
don't
get
in
my
way
Mach
einen
Schritt
zurück
und
stell
dich
mir
nicht
in
den
Weg
And
we
can
pretend
to
smile
and
hope
we
both
have
a
great
day
(bitch)
Und
wir
können
so
tun,
als
ob
wir
lächeln
und
hoffen,
dass
wir
beide
einen
tollen
Tag
haben
(Schlampe)
The
blood
in
my
veins
is
getting
cold
(is
getting
cold)
Das
Blut
in
meinen
Adern
wird
kalt
(wird
kalt)
I
already
said
with
JAM
that
I
Can't
Fold
(I
can't
fold)
Ich
habe
schon
mit
JAM
gesagt,
dass
ich
nicht
einknicke
(ich
knicke
nicht
ein)
Fuck
what
you
heard
and
fuck
what
has
been
told
(fuck
it)
Scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast
und
scheiß
drauf,
was
erzählt
wurde
(scheiß
drauf)
Cause
I
already
know
that
I'm
gonna
blow,
I
already
know
Weil
ich
schon
weiß,
dass
ich
durchstarten
werde,
ich
weiß
es
schon
Who
doubting
it?
Well,
probably
most
(for
real)
Wer
zweifelt
daran?
Nun,
wahrscheinlich
die
meisten
(echt
jetzt)
People
prolly
thinking
I
ain't
gonna
come
close
(facts)
Leute
denken
wahrscheinlich,
ich
komme
nicht
mal
nah
ran
(Fakten)
But
when
I
see
them
jumping
round
at
all
of
my
shows
(what
you
gon'
do?)
Aber
wenn
ich
sie
bei
all
meinen
Shows
rumspringen
sehe
(was
wirst
du
tun?)
I'mma
play
this
song
and
look
'em
dead
in
they
soul
(why?)
Werde
ich
diesen
Song
spielen
und
ihnen
direkt
in
die
Seele
schauen
(warum?)
Cause
I
already
know,
yeah,
aye,
I
already
know
Weil
ich
es
schon
weiß,
yeah,
aye,
ich
weiß
es
schon
Bitch,
I
already
know,
yeah,
aye,
I
already
know
Schlampe,
ich
weiß
es
schon,
yeah,
aye,
ich
weiß
es
schon
I
already
know
Ich
weiß
es
schon
Tell
them
your
name
Sag
ihnen
deinen
Namen
Bryan
Douglas
Bryan
Douglas
Are
you
the
real
Batman?
No
Bist
du
der
echte
Batman?
Nein
No?
No,
no
Nein?
Nein,
nein
Then
why
do
you
dress
up
like
him?
Woo-hoo
Warum
ziehst
du
dich
dann
an
wie
er?
Woo-hoo
He's
a
symbol
that
we
don't
have
to
be
afraid
of
scum
like
you
Er
ist
ein
Symbol
dafür,
dass
wir
keine
Angst
vor
Abschaum
wie
dir
haben
müssen
Yeah,
you
do
Bryan,
you
really
do,
huh?
Yeah,
das
tust
du,
Bryan,
das
tust
du
wirklich,
huh?
Yeah,
oh
shhh
Yeah,
oh
shhh
So
you
think
Batman's
made
Gotham
a
better
place?
Hmm?
Du
denkst
also,
Batman
hat
Gotham
zu
einem
besseren
Ort
gemacht?
Hmm?
Look
at
me,
look
at
me
Sieh
mich
an,
sieh
mich
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Pacetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.