Refentse - Reisiger - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Refentse - Reisiger




Ek sit op ′n hemel en dink aan die Hemele
Я надеваю рай и думаю о небесах.
Weereens besef ek dat ons nie 'n clue het nie...
В очередной раз я понимаю, что мы не имеем ни малейшего понятия, не...
Alles is alles, en niks is niks. Niks is op soek na alles,
Все есть все, и ничто есть ничто.
En alles is op reis na niks.
И все это в путешествии даром.
Sy was ′n ware illistrasie van God se prag
Она была истинной иллистрасией Божьего великолепия.
Baie mans het probeer om Haar neer te
Многие мужчины пытались заставить ее лечь.
Om Haar om te duik,
К ней можно нырнуть,
Maar baie min het probeer om Haar op te tel
Но очень немногие пытались ее поднять.
Wonder waar is Hy... Waar is Hy...
Интересно, где он ... где он...
Ken jy die pad, ek dink ek vol nog altyd jou pad
Ты знаешь путь, я думаю, что я все еще всегда твой путь
Bruis na die chemie ver van hier
Восхождение к химии далеко отсюда
Hy verander jou beeld,
Он изменил твой образ.
Maak die Aarde plat vir my lig en boos
Сделай Землю плоской для моего света и зла.
Tot jy jubel en juig weer
Пока вы не радоваться и еще раз радоваться
Oor jou broer se dood
О смерти твоего брата
Wêreld wat gaan aan met jou?
Мир, что с тобой происходит?
My Vader sal jou anders onthou
Иначе мой отец будет помнить.
Sal jy nog hier wees vir Angels en Minuet
Останешься ли ты здесь ради Ангелов и менуэта?
Jy gee my hoop! Gee my sig!
Ты даешь мне надежду, даешь мне зрение!
Ek is moeg gesoek na waar ek hoort
Я устал искать свое место.
Dis voedsel vir my siel gedoop
Это пища для моей души.
En jy oor my, kom ons rant ek is lief...
А ты обо мне давай разглагольствовать, я люблю...
Ek verlang na wie ookal jy is
Я стремился к тому, кем бы ты ни был,
En lief vir wat ookal jy doen
и любил все, что бы ты ни делал.
Want jy hoor my...
Потому что ты слышишь меня...
Maar vanaand net vir vanaand
Но сегодня только на сегодня
Is jy my Hemel, en ek is jou vloer
Ты-мой рай, а я-твой пол.
Reisiger ek's lief vir jou
Путник я люблю тебя
Swerwer ek verlang na jou
Странник я тосковал по тебе
Ek wil dans in jou reën ek wil sing van jou grond
Я хочу танцевать под твоим дождем, я хочу петь о твоей земле.
Maar vanaand, soos gister aand
Но сегодня вечером, как и вчера вечером.
Wil ek sweef op die geur van jou bron
Я хочу парить над ароматом твоего источника.
Vlieg en vlak in dalend hoog
Лети и выровняйся в нисходящей высоте
Soos tale tonge woel en wal
Как языки языки суетились и валялись
Ek verlang na jou kruine
Я жаждал твоих вершин.
Ek verlang na jou trog
Я тосковал по твоему корыту.
Jy gee my hoop! gee my sig!
Ты даешь мне надежду, даешь мне зрение!
Ek is moeg gesoek na waar ek hoort
Я устал искать свое место.
Dis voedsel vir my siel gedoop
Это пища для моей души.
En jy hoor my, kom ons rant
И ты слышишь меня, давай разглагольствовать.
Ek is lief vir jou
Я люблю тебя
Ek verlang na wie ookal jy is
Я стремился к тому, кем бы ты ни был,
En lief vir wat ookal jy doen
и любил все, что бы ты ни делал.
Want jy hoor my...
Потому что ты слышишь меня...
My bos is aan die brand
Мой лес в огне.
Ek dink my bos is aan die brand
Мне кажется, мой лес горит.
Want Hy stuur my na 'n vreemde plek
Потому что он отправил меня в странное место.
Dit voel vir vele meer as ek en jy
Он чувствует гораздо больше, чем ты и я.
Tog so aleen, nog altyd voel ek so alleen
И все же, такая Элин, всегда была, я чувствую себя такой одинокой.
Ek verlang na daairdie bosse plek
Я тосковал по даэрди бушесс.
Ek voel vir vele meer as ek en jy
Я чувствую гораздо больше, чем ты и я.
Sal jy bly?
Ты останешься?





Авторы: Refentse Morake


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.