Текст и перевод песни Refentse - Reisiger
Ek
sit
op
′n
hemel
en
dink
aan
die
Hemele
Я
надеваю
рай
и
думаю
о
небесах.
Weereens
besef
ek
dat
ons
nie
'n
clue
het
nie...
В
очередной
раз
я
понимаю,
что
мы
не
имеем
ни
малейшего
понятия,
не...
Alles
is
alles,
en
niks
is
niks.
Niks
is
op
soek
na
alles,
Все
есть
все,
и
ничто
есть
ничто.
En
alles
is
op
reis
na
niks.
И
все
это
в
путешествии
даром.
Sy
was
′n
ware
illistrasie
van
God
se
prag
Она
была
истинной
иллистрасией
Божьего
великолепия.
Baie
mans
het
probeer
om
Haar
neer
te
lê
Многие
мужчины
пытались
заставить
ее
лечь.
Om
Haar
om
te
duik,
К
ней
можно
нырнуть,
Maar
baie
min
het
probeer
om
Haar
op
te
tel
Но
очень
немногие
пытались
ее
поднять.
Wonder
waar
is
Hy...
Waar
is
Hy...
Интересно,
где
он
...
где
он...
Ken
jy
die
pad,
ek
dink
ek
vol
nog
altyd
jou
pad
Ты
знаешь
путь,
я
думаю,
что
я
все
еще
всегда
твой
путь
Bruis
na
die
chemie
ver
van
hier
Восхождение
к
химии
далеко
отсюда
Hy
verander
jou
beeld,
Он
изменил
твой
образ.
Maak
die
Aarde
plat
vir
my
lig
en
boos
Сделай
Землю
плоской
для
моего
света
и
зла.
Tot
jy
jubel
en
juig
weer
Пока
вы
не
радоваться
и
еще
раз
радоваться
Oor
jou
broer
se
dood
О
смерти
твоего
брата
Wêreld
wat
gaan
aan
met
jou?
Мир,
что
с
тобой
происходит?
My
Vader
sal
jou
anders
onthou
Иначе
мой
отец
будет
помнить.
Sal
jy
nog
hier
wees
vir
Angels
en
Minuet
Останешься
ли
ты
здесь
ради
Ангелов
и
менуэта?
Jy
gee
my
hoop!
Gee
my
sig!
Ты
даешь
мне
надежду,
даешь
мне
зрение!
Ek
is
moeg
gesoek
na
waar
ek
hoort
Я
устал
искать
свое
место.
Dis
voedsel
vir
my
siel
gedoop
Это
пища
для
моей
души.
En
jy
oor
my,
kom
ons
rant
ek
is
lief...
А
ты
обо
мне
давай
разглагольствовать,
я
люблю...
Ek
verlang
na
wie
ookal
jy
is
Я
стремился
к
тому,
кем
бы
ты
ни
был,
En
lief
vir
wat
ookal
jy
doen
и
любил
все,
что
бы
ты
ни
делал.
Want
jy
hoor
my...
Потому
что
ты
слышишь
меня...
Maar
vanaand
net
vir
vanaand
Но
сегодня
только
на
сегодня
Is
jy
my
Hemel,
en
ek
is
jou
vloer
Ты-мой
рай,
а
я-твой
пол.
Reisiger
ek's
lief
vir
jou
Путник
я
люблю
тебя
Swerwer
ek
verlang
na
jou
Странник
я
тосковал
по
тебе
Ek
wil
dans
in
jou
reën
ek
wil
sing
van
jou
grond
Я
хочу
танцевать
под
твоим
дождем,
я
хочу
петь
о
твоей
земле.
Maar
vanaand,
soos
gister
aand
Но
сегодня
вечером,
как
и
вчера
вечером.
Wil
ek
sweef
op
die
geur
van
jou
bron
Я
хочу
парить
над
ароматом
твоего
источника.
Vlieg
en
vlak
in
dalend
hoog
Лети
и
выровняйся
в
нисходящей
высоте
Soos
tale
tonge
woel
en
wal
Как
языки
языки
суетились
и
валялись
Ek
verlang
na
jou
kruine
Я
жаждал
твоих
вершин.
Ek
verlang
na
jou
trog
Я
тосковал
по
твоему
корыту.
Jy
gee
my
hoop!
gee
my
sig!
Ты
даешь
мне
надежду,
даешь
мне
зрение!
Ek
is
moeg
gesoek
na
waar
ek
hoort
Я
устал
искать
свое
место.
Dis
voedsel
vir
my
siel
gedoop
Это
пища
для
моей
души.
En
jy
hoor
my,
kom
ons
rant
И
ты
слышишь
меня,
давай
разглагольствовать.
Ek
is
lief
vir
jou
Я
люблю
тебя
Ek
verlang
na
wie
ookal
jy
is
Я
стремился
к
тому,
кем
бы
ты
ни
был,
En
lief
vir
wat
ookal
jy
doen
и
любил
все,
что
бы
ты
ни
делал.
Want
jy
hoor
my...
Потому
что
ты
слышишь
меня...
My
bos
is
aan
die
brand
Мой
лес
в
огне.
Ek
dink
my
bos
is
aan
die
brand
Мне
кажется,
мой
лес
горит.
Want
Hy
stuur
my
na
'n
vreemde
plek
Потому
что
он
отправил
меня
в
странное
место.
Dit
voel
vir
vele
meer
as
ek
en
jy
Он
чувствует
гораздо
больше,
чем
ты
и
я.
Tog
so
aleen,
nog
altyd
voel
ek
so
alleen
И
все
же,
такая
Элин,
всегда
была,
я
чувствую
себя
такой
одинокой.
Ek
verlang
na
daairdie
bosse
plek
Я
тосковал
по
даэрди
бушесс.
Ek
voel
vir
vele
meer
as
ek
en
jy
Я
чувствую
гораздо
больше,
чем
ты
и
я.
Sal
jy
bly?
Ты
останешься?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Refentse Morake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.