Reginald - Bezva - перевод текста песни на немецкий

Bezva - Reginaldперевод на немецкий




Bezva
Super
Je to bezva, neřešit nic
Es ist super, sich um nichts zu kümmern
Ikdyž pomluv je kolem
Obwohl es Gerede um mich herum gibt
mi je z toho hic
Dass mir davon heiß wird
A to dusno jak na poušti
Und diese Schwüle wie in der Wüste
Podle ty lidi ještě zdaleka nezkousli
Meiner Meinung nach haben diese Leute das noch lange nicht verdaut
Že se o nezajímám vůbec
Dass ich mich überhaupt nicht für sie interessiere
Že se na ani nepodívám - SMŮLA
Dass ich sie nicht einmal ansehe - PECH
Před pár rokama by to byl úlet
Vor ein paar Jahren wäre das verrückt gewesen
A dneska mi to svědčí jako
Und heute steht es mir gut wie
čistící kůra
eine Reinigungskur
A fakt se neohodlám měnit
Und ich habe wirklich nicht vor, mich zu ändern
Kvůli tomu aby okolí začalo cenit
Nur damit mein Umfeld anfängt, mich zu schätzen
budu takovej jakej sem i kdyby
Ich werde so sein, wie ich bin, selbst wenn
takovýho měli brát jenom dva lidi
Mich nur zwei Leute so nehmen würden
Na celý zemi
Auf der ganzen Welt
Takže dělej co chceš
Also mach, was du willst
Fakt se nemusíš bát
Du musst dich wirklich nicht fürchten
že by kvůli tomu neměl nikdo rád
dass dich deswegen niemand mögen würde
Jenom to hold bude nějaký lidi srát
Es wird halt nur einige Leute ankotzen
No, ale to prostě musíme brát
Na ja, aber das müssen wir halt einfach hinnehmen
si dělám co chci
Ich mache, was ich will
A neplánuju přestat
Und ich habe nicht vor aufzuhören
I když kolem sebe vidím
Auch wenn ich um mich herum sehe
Jenom hnusný gesta
Nur hässliche Gesten
Pomluvy na mojí hlavu
Gerede über mich
Poslouchám ze všech stran
Höre ich von allen Seiten
Ale to neřeším a víš co?
Aber ich kümmere mich nicht mehr darum und weißt du was?
Je to BEZVA!
Es ist SUPER!
dávno jsem si zvyk
Ich habe mich schon längst daran gewöhnt
Na to neřešit druhý
Mich nicht um andere zu kümmern
Ale jak koukám
Aber wie ich sehe
Tak to furt málokdo umí
Können das immer noch wenige
Přežít to je zbytečný - víc
Sich darüber aufzuregen ist unnötig - mehr noch
Páč se stejně vždycky najde
Weil sich sowieso immer jemand findet
Někdo kdo o tobě za zády mluví
Jemand, der hinter deinem Rücken über dich redet
No ale na to si zvykni
Na ja, aber daran gewöhn dich
Tohle totiž lidi nepřejde nikdy
Das geht bei den Leuten nämlich niemals vorbei
Protože to jsou hyeny
Denn das sind Hyänen
A kdyby viděli jak to sere
Und wenn sie sehen würden, wie es dich ankotzt
Tak to pocit radosti vzbudí
Dann würde das ein Gefühl der Freude wecken
HNUS! Ale nečekám změnu
EKELHAFT! Aber ich erwarte keine Änderung
Nehodlám si kvůli nim nacpat do uší pěnu
Ich habe nicht vor, mir ihretwegen Schaumstoff in die Ohren zu stopfen
Budu - dělat - co - chci
Ich werde - tun - was - ich will
Je to můj život a to taky tak beru
Es ist mein Leben und ich nehme es auch so
Dělám si co chci a budu
Ich mache, was ich will, und werde es auch weiterhin tun
A ty si kecama udus
Und du, erstick an deinem Gerede
žuju život jak o život
Ich lebe das Leben, als ginge es um mein Leben
Nežiju život, tak funus
Ich lebe das Leben, sonst ist es 'ne Beerdigung
A vím, že poznám jak mýmu chování
Und ich weiß, dass Bemerkungen zu meinem Verhalten
Máš víc jak tunu, ale říkat tohle zrovna
Du mehr als eine Tonne hast, aber das ausgerechnet mir zu sagen
Je jak mluvit do dubu, víš?
Ist wie gegen eine Eiche reden, weißt du?
Takže dělej co chceš
Also mach, was du willst
Fakt se nemusíš bát
Du musst dich wirklich nicht fürchten
že by kvůli tomu neměl nikdo rád
dass dich deswegen niemand mögen würde
Jenom to hold bude nějaký lidi srát
Es wird halt nur einige Leute ankotzen
No, ale to prostě musíme brát
Na ja, aber das müssen wir halt einfach hinnehmen
si dělám co chci
Ich mache, was ich will
A neplánuju přestat
Und ich habe nicht vor aufzuhören
I když kolem sebe vidím
Auch wenn ich um mich herum sehe
Jenom hnusný gesta
Nur hässliche Gesten
Pomluvy na mojí hlavu
Gerede über mich
Poslouchám ze všech stran
Höre ich von allen Seiten
Ale to neřeším a víš co?
Aber ich kümmere mich nicht mehr darum und weißt du was?
Je to BEZVA!
Es ist SUPER!





Авторы: Bazzys, Reginald


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.