Do
You
Remember?
Erinnerst
du
dich
きみと過ごした季節を今日も
Heute,
wieder
an
die
Jahreszeiten
mit
dir
思い出して
抱きしめるよ
Erinnere
und
halte
sie
fest
ひとりの夜に
In
der
Nacht
ganz
allein
いつまでも
Für
immer
und
ewig
鮮やかに輝いているけれど
So
strahlend,
sie
leuchten
hell,
心のどっか
気づいているのよ
doch
mein
Herz
weiß
irgendwo
溶ける蜃気楼
Schmelzende
Fata
Morgana
傷つけあい
Wir
verletzten
uns,
笑いあった
days
lachten
zusammen
days
忘れない
Unvergesslich
bleiben
You
are
the
sun
Du
bist
die
Sonne
You
are
the
sky
Du
bist
der
Himmel
夕暮れの坂道
Weg
in
der
Abenddämmerung
You
are
the
wind
Du
bist
der
Wind
揺れるひまわり
Wogende
Sonnenblumen
あの夏のふたり
Der
Sommer
für
uns
zwei
会いたいけど、その時がくるまで
Will
dich
seh'n,
bis
es
so
weit
ist
Sunflower
忘れないで
Sonnenblume
vergiss
es
nie
君の笑い声は
Yellow
Dein
Lachen
klingt
nach
Gelb
ひだまりみたい、ほどける心
Wie
ein
Sonnenfleck,
löst
sich
das
Herz
再会の時を
Die
Zeit
des
Wiedersehens
一人で待ちわびて
Sehnsüchtig
wart
ich
allein
バカみたいでしょう
Bin
ich
nicht
töricht?
Baby
one
more
time
手をつなぎたい
Baby
für
einmal
noch
deine
Hand
halt'n
もう一度だけ
yeah
Nur
einmal
noch
yeah
Do
you
remember?
Erinnerst
du
dich?
きみの胸に耳をあてる度
Immer
wenn
mein
Ohr
an
deiner
Brust
liegt
やさしい声
響き渡るの
Schallt
die
sanfte
Stimme
fort
幻の
summer
Träumerscher
Sommer
夜明けまで
Bis
zum
Morgengrau'n
語り合った
nights
Tratschten
wir
nights
忘れない
Unvergesslich
bleiben
You
are
the
sun
Du
bist
die
Sonne
You
are
the
sky
Du
bist
der
Himmel
夢の中でふたり
Im
Traum
zu
zweit
wir
You
are
the
sea
海辺で踊り
Du
bist
das
Meer,
tanzend
am
Strand
はしゃいでいた
summer
dream
Unser
ausgelass'ner
Sommer
traum
You
are
the
sun
Du
bist
die
Sonne
You
are
the
sky
Du
bist
der
Himmel
You
are
the
stars
今、会いたい
Sternenmeer
jetzt
will
ich
dich
seh'n
もう一度
Noch
einmal
nur
きみの薫りにつつまれてみたい
Von
deinem
Duft
umhüllt
möchte
ich
sein
会いたいけど
Sehn
mich
nach
dir
doch
さようなら
see
you
again
Leb
wohl
see
you
again
Sunflower
また会える日まで
Sonnenblume
bis
zu
dem
Tag
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.