Текст и перевод песни Reinhard Mey - Aller Guten Dinge Sind Drei.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aller Guten Dinge Sind Drei.
All Good Things Come in Threes.
Der
Wecker
fiept:
Halb
sieben,
Unheil
nimm
deinen
Lauf
The
alarm
beeps:
half
past
six,
chaos
begins
its
course
Der
Große
muss
zur
ersten
Stunde:
"Los,
steh
auf"
The
eldest
has
to
be
at
school
first:
"Come
on,
get
up"
Und
mach
leise,
dass
nicht
gleich
der
Mittlere
aufwacht
And
be
quiet
so
the
middle
one
doesn't
wake
up
right
away
"Der
kann
noch
schlafen"
rums,
die
erste
Türe
kracht
"He
can
sleep
a
bit
longer"
- bam,
the
first
door
slams
Die
Diele
knarrt,
die
Spülung
rauscht
und
überdies
The
floorboards
creak,
the
toilet
flushes,
and
on
top
of
it
all
Ist
die
Kleine
aufgewacht
und
schreit
wie
am
Spieß
The
little
one
is
awake
and
screams
like
a
banshee
Ich
setz
sie
auf
den
Topf,
sie
ist
ganz
rot
vor
Wut
I
put
her
on
the
potty,
she's
red
with
rage
Ich
schmier
dem
Großen
schnell
ein
Pausenbrot
"Mach's
gut"
I
quickly
make
a
sandwich
for
the
eldest
"See
you
later"
"Vergiss
den
Turnbeutel
nicht"
der
Mittlere
kommt
"Don't
forget
your
gym
bag"
the
middle
one
appears
"Mann,
lauf
hier
nicht
barfuß
rum,
los,
zieh
dir
Puschen
an"
"Man,
don't
run
around
barefoot,
put
on
your
slippers"
Ich
seh
grad
zu,
wie
mein
Toast
in
Flammen
aufgeht
I
just
watch
as
my
toast
goes
up
in
flames
Da
hat
die
Kleine
ihren
Topf
samt
Inhalt
umgedreht
The
little
one
has
turned
her
potty
upside
down,
contents
and
all
Und
stürzt
sich
auf
mich
mit
einem
Freudenschrei
And
throws
herself
at
me
with
a
cry
of
joy
Aller
guten
Dinge
sind
drei
All
good
things
come
in
threes
Ich
hab
den
Mittleren
zur
Schule
gebracht
I've
taken
the
middle
one
to
school
Und
verwische
die
Spuren
der
Haselnußcremeschlacht
And
clean
up
the
traces
of
the
hazelnut
spread
battle
Dies
ist
die
Zeit,
wo
ich
an
meinen
Schreibtisch
kann
This
is
the
time
when
I
can
go
to
my
desk
Die
Kleine
malt
mein
Bein
mit
einem
Filzstift
an
The
little
one
colors
my
leg
with
a
felt-tip
pen
Und
erledigt,
während
eines
kurzen
Telefonats
And
during
a
short
phone
call,
she
manages
Durch
Zerreißen
die
gesamte
Post
des
Vormonats
To
shred
the
entire
previous
month's
mail
Der
Große
kommt
nach
Haus
und
macht
ein
langes
Gesicht
The
eldest
comes
home
with
a
long
face
Alle
Kumpels
ham
Computer,
nur
er
wieder
nicht
All
his
buddies
have
computers,
but
he
doesn't,
again
Die
Kleine
pinkelt
auf
den
Teppich,
die
bringt
mich
ins
Grab
The
little
one
pees
on
the
carpet,
she'll
be
the
death
of
me
Vorher
hol
ich
noch
den
Mittler'n
von
der
Schule
ab
Before
that,
I'll
pick
up
the
middle
one
from
school
Dann
gibt's
Mittag
und
Streit,
wer's
erste
Fischstäbchen
kriegt
Then
there's
lunch
and
a
fight
over
who
gets
the
first
fish
stick
Bis
die
Tränen
fließen
und
es
auf
der
Erde
liegt
Until
tears
flow
and
it
lies
on
the
floor
Die
Kleine
niest
mich
an
und
hat
den
Mund
voll
dabei
The
little
one
sneezes
on
me,
her
mouth
full
Aller
guten
Dinge
sind
drei
All
good
things
come
in
threes
Ich
nötge
sie
zum
Mittagsschlaf,
jetzt
hätt
ich
etwas
Zeit
I
force
them
to
nap,
now
I
would
have
some
time
Der
Große
beichtet
mir
seine
Geschichtsarbeit
The
eldest
confesses
his
history
test
to
me
Und
jetzt
hat
er
drei
Chaoten
zum
Spielen
bestellt
And
now
he
has
invited
three
chaotic
friends
to
play
"Nicht
so
laut"
doch
als
der
erste
Stuhl
umfällt
"Not
so
loud"
but
as
the
first
chair
falls
over
Ist
die
Kleine
wach,
der
Mittlere
schluchzt,
ich
denk
The
little
one
is
awake,
the
middle
one
sobs,
I
think
Ich
soll
zum
Kindergeburtstag
und
hab
noch
kein
Geschenk
I'm
supposed
to
go
to
a
children's
birthday
party
and
don't
have
a
gift
yet
Die
Kleine
steckt
sich
erst
mal
eine
Erbse
ins
Ohr
The
little
one
first
puts
a
pea
in
her
ear
Der
Doktor
ist
ein
Freund
und
nimmt
uns
rasch
mal
vor
The
doctor
is
a
friend
and
sees
us
quickly
Ich
kauf
schnell
ein
Geschenk
und
geb
den
Mittleren
ab
I
quickly
buy
a
gift
and
drop
off
the
middle
one
Komm
schweißgebadet
raus,
ich
glaub,
ich
mache
schlapp
Come
out
sweating,
I
think
I'm
going
to
collapse
Der
Autoschlüssel
weg,
wie
komm
ich
jetzt
nach
Haus?
The
car
key
is
gone,
how
do
I
get
home
now?
Nur
widerwillig
spuckt
die
Kleine
ihn
dann
doch
noch
aus
Only
reluctantly
does
the
little
one
spit
it
out
Ein
Nachbar
grüßt:
"Na,
Sie
haben
wohl
immer
frei"
A
neighbor
greets:
"Well,
you
must
always
have
time
off"
Aller
guten
Dinge
sind
drei
All
good
things
come
in
threes
Zu
Hause
setzt
bereits
der
Abendwahnsinn
ein
At
home,
the
evening
madness
is
already
setting
in
Die
Kleine
rollt
sich
gleich
mit
hohen,
spitzen
Schreien
The
little
one
immediately
rolls
herself
with
high-pitched
screams
In
einen
Vorhang
ein
zu
einem
dicken
Ballen
Into
a
curtain,
into
a
thick
ball
Und
lässt
sich
samt
Gardine
auf
den
Boden
fall'n
And
falls
to
the
floor
with
the
curtain
Beim
Großen
dröhnt
ohrenbetäubende
Musik
The
eldest
blasts
deafening
music
Ey,
Alter,
bleib
ganz
cool,
ich
übe
Mathematik
Hey,
dude,
stay
cool,
I'm
practicing
math
Der
Mittlere
kommt
vom
Geburtstag
mit
dem
Rekord
The
middle
one
comes
back
from
the
birthday
party
with
the
record
Im
Negerkusswettessen,
und
er
übergibt
sich
sofort
In
the
chocolate
marshmallow
eating
contest,
and
he
throws
up
immediately
Der
Große
und
die
Kleine
kriegen
'ne
Stulle
aufs
Brett
The
eldest
and
the
little
one
get
a
sandwich
on
their
plate
Der
Negerkusswettesser
eine
Schüssel
vors
Bett
The
chocolate
marshmallow
champion
gets
a
bowl
by
the
bed
Zwei
Einschlafgeschichten
bei
jedem
von
den
Dreien
Two
bedtime
stories
for
each
of
the
three
Ich
selber
schlafe
direkt
bei
der
Tagesschau
ein
I
myself
fall
asleep
right
during
the
news
Ich
schlepp
mich
ins
Bett,
die
Füße
schwer
wie
Blei
I
drag
myself
to
bed,
my
feet
heavy
as
lead
Aller
guten
Dinge
sind
drei
All
good
things
come
in
threes
Meine
Frau
lächelt
mir
zu:
"Na,
überleg
es
dir"
My
wife
smiles
at
me:
"Well,
think
about
it"
Vielleicht
sind
aller
guten
Dinge
ja
auch
Maybe
all
good
things
are
actually
Ich
breche
zusammen,
nein,
es
bleibt
dabei
I
collapse,
no,
it
stays
the
same
Aller
guten
Dinge
sind
drei
All
good
things
come
in
threes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.