Reinhard Mey - Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch




Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch
The Photo Before Me on the Table
Das Foto vor mir auf dem Tisch
The photo before me on the table
Ist längst vergilbt und altmodisch
Has long since yellowed and grown old-fashioned
In seinem jugendstilgeschwung'nen Rahmen
In its Art Nouveau-curved frame
Ein kleines Mädchen jener Zeit
A little girl of that time
In einem weißen Spitzenkleid
In a white lace dress
So wie auf manch alten Bonbonreklamen
Like on some old candy advertisements
Ein kleiner, runder Kinderkopf
A small, round child's head
Ein rabenschwarzer Lockenschopf
A raven-black head of curls
Und große braune Augen, unbestritten
And large brown eyes, undeniably
Meine eigenen Züge sind
My own features are
Dem kleinen Mädchen, wie ich find'
To the little girl, I find
Wie man so sagt, aus dem Gesicht geschnitten
As they say, cut from the same cloth
Sie mag drei Jahr' sein, oder vier
She may be three years old, or four
Welch eine Reise liegt vor ihr
What a journey lies before her
Welch langer Weg an ihrem Lebensmorgen
What a long road at the dawn of her life
Freude und Leid der Kinderzeit
Joy and sorrow of childhood
In Güte und Geborgenheit
In kindness and security
Die Schule und damit die ersten Sorgen
School and with it the first worries
Der 1. Weltkrieg bricht herein
The First World War breaks out
Sie ziehen ihren Vater ein
They draft her father
Zum "ungedienten Landsturm", wie sie's nennen
To the "undeserved Landsturm", as they call it
Ihn, dessen Hände zur Musik
Him, whose hands for music
Viel besser taugen als zum Krieg
Are much better suited than for war
Und sie lernt Hunger und Entbehrung kennen
And she learns hunger and deprivation
Kriegsende, Elend, Inflation
End of the war, misery, inflation
Das Ende mancher Illusion
The end of many illusions
In Ungewissheit, Wirrwarr und Geschiebe
In uncertainty, confusion and chaos
Der Mut zu einem Neubeginn
The courage for a new beginning
Die Ausbildung als Lehrerin
Training as a teacher
Die erste und gleich die ganz große Liebe
The first and immediately the great love
Die Feste in den Ateliers
The parties in the studios
Die Bälle, die Künstlercafés
The balls, the artist cafes
Das Charlestonkleid, Stirnband und kurze Haare
The Charleston dress, headband and short hair
Und jeder Tag und jede Nacht
And every day and every night
Wird wie ein Feuerwerk entfacht
Is ignited like a firework
Es sind auch ihre "wilden zwanz'ger Jahre"
These are also her "roaring twenties"
Die Jugendliebe wird ihr Mann
The young love becomes her husband
Im Beruf erkennt man sie an
She is recognized in her profession
Ihr erstes Kind, ein Mädchen, wird geboren
Her first child, a girl, is born
Doch Deutschland wird mobil gemacht
But Germany is mobilized
Und wieder senkt sich tiefe Nacht
And again deep night descends
Über die Welt, und alles ist verloren
Over the world, and all is lost
Sie holen alle für den "Sieg"
They take everyone for "victory"
Und auch ihr Mann muss in den Krieg
And her husband too must go to war
Sie selbst wird in Berlin zum Dienst verpflichtet
She herself is called to service in Berlin
Und als der Bombenhagel fällt
And when the bombs rain down
Bringt sie mich eines Nachts zur Welt
She brings me into the world one night
Im Klinikflur, so hat sie's mir berichtet
In the hospital corridor, so she told me
Und nun wird alles doppelt schwer
And now everything becomes doubly difficult
Allein in diesem Trümmermeer
Alone in this sea of rubble
Es geht nur noch darum zu überleben
It's all about survival
Und dabei hat sie irgendwie
And yet somehow
Auch wenn der Himmel Feuer spie
Even when the sky spat fire
Mir Wärme und Geborgenheit gegeben
She gave me warmth and security
Und dann im zerbombten Berlin
And then in bombed-out Berlin
Mit mir von Tür' zu Türe zieh'n
With me from door to door
Manchmal gibt's was auf Lebensmittelkarten
Sometimes there's something on ration cards
Sich nicht verlier'n in dem Gewirr
Not to get lost in the confusion
'N Kelle Brei ins Kochgeschirr
A ladle of porridge in the cooking pot
Und wieder in endlosen Schlangen warten
And again waiting in endless lines
Aus ihren Kleidern macht sie mir
From her clothes she makes me
Mantel und Rock, und wenn ich frier'
Coat and skirt, and when I'm cold
Briketts aus den letzten Habseligkeiten
Briquettes from the last belongings
Mit Liebe und aus nichts macht sie
With love and from nothing she makes
Mir Spielzeug und mit Phantasie
Toys for me and with imagination
Eine glückliche Zeit aus bitt'ren Zeiten
A happy time out of bitter times
Zum Avus-Rennen mit mir geh'n
Go to the Avus race with me
Nach Tempelhof, die Flieger seh'n
To Tempelhof, watch the planes
Im Kaufhaus stundenlang Rolltreppe fahren
Ride the escalator in the department store for hours
Sie lehrt mich schwimmen und sogar
She teaches me to swim and even
Etwas verbot'ner Weise zwar
In a somewhat forbidden way
Den Brezelkäfer fahren mit zwölf Jahren
To drive the "Brezelkäfer" at twelve years old
Und dann in meiner wilden Zeit
And then in my wild time
Stur wie ein Bock, mit allen Streit
Stubborn as a goat, arguing with everyone
Kein noch so guter Rat wird angenommen
No advice, however good, is accepted
Nur ihrer, so ganz nebenher
Only hers, so casually
Sie lässt mir das Gefühl, als wär'
She leaves me feeling as if
Ich zu der Einsicht ganz allein gekommen
I had come to the insight all by myself
Der erste eig'ne Weg ist schwer
The first own path is difficult
Weiß nicht, wie oft ich noch heimkehr'
Don't know how many times I still return home
Mit vollem Herzen und mit leeren Taschen
With a full heart and empty pockets
Wie oft hat sie mir dann verdeckt
How often has she then secretly
Manche Markfünfzig zugesteckt
Slipped me a fifty pfennig
Den Koffer gepackt und mein Zeug gewaschen
Packed my suitcase and washed my things
Nach Hause kommen, das tat gut!
Coming home, that felt good!
Noch oft hat sie mir neuen Mut
She often gave me new courage
Ideen und Begeisterung gegeben
Ideas and enthusiasm
Manch Beispiel von Großzügigkeit
Many an example of generosity
Die Lebensfreude zum Geleit
The joy of life as a companion
Und manch gute Lektion blieb bei mir kleben
And many a good lesson stuck with me
Heute fällt ihr das Sehen schwer
Today, seeing is difficult for her
Die Augen sind so gut nicht mehr
Her eyes are not so good anymore
Und sie hat Mühe ohne Glas zu lesen
And she has trouble reading without glasses
Das Leben währet achzig Jahr
Life lasts eighty years
Sagt man, und wenn es köstlich war
They say, and if it was delightful
Dann ist's, wie ihres, Müh' und Last gewesen
Then it was, like hers, toil and burden
Die schwarzen Haare sind schlohweiß
The black hair is snow-white
Und so schließt sich der Bilder Kreis
And so the circle of images closes
Die sich für mich um ihr Kinderbild ranken
That surround her childhood picture for me
Auch wenn's gar nichts zur Sache tut
Even if it doesn't matter at all
Ich schwör's, besäß' ich einen Hut
I swear, if I had a hat
Dann zög' ich ihn jetzt vor ihr in Gedanken
I would take it off to her in my thoughts





Авторы: Reinhard Mey

Reinhard Mey - Lieder der 80er Jahre
Альбом
Lieder der 80er Jahre
дата релиза
08-05-2009

1 Bei Ilse Und Willi Auf'M Land
2 Asche Und Glut
3 Die Schuhe
4 Aber Zu Haus Kann Ich Nur In Berlin Sein
5 Mein Apfelbäumchen
6 M(E)Y English Song
7 Und Der Wind Geht Allezeit Über Das Land
8 Es Ist Weihnachtstag
9 ...Und Schlag' Die Tür Hinter Mir Zu
10 Zu Deinem Dritten Geburtstag
11 Ich Grüsse...
12 Es Ist Doch Ein Friedlicher Ort
13 Vielleicht Werd' Ich Doch Langsam Alt
14 Und Nun Fängt Alles Das Noch Mal Von Vorne An
15 Lasst Sie Reisen
16 Ich Wollte Immer Mal Nach Barbados
17 Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch
18 Ein Stück Musik Von Hand Gemacht
19 Du Musst Wahnsinnig Sein
20 Welch Ein Glücklicher Mann
21 Lulu
22 Die Mauern Meiner Zeit
23 Das Meer
24 Hab' Dank Für Deine Zeit
25 Aller Guten Dinge Sind Drei.
26 Fünf Gartennelken
27 Die Body-Building-Ballade
28 Das Letzte Abenteuer
29 In Diesem, Unsrem Lande
30 Bei Hempels Unterm Bett
31 Berlin Tut Weh
32 Gretel Und Kasperle, Grossmutter, Wachtmeister Und Krokodil
33 Nein, Meine Söhne Geb' Ich Nicht
34 Sonntagabend Auf Rhein-Main
35 Frühlingslied
36 Die Eisenbahnballade
37 Ich Hasse Musik
38 Im Berg
39 Das Leben ist...
40 Sommer
41 Müllmänner-Blues
42 Jahreszeiten
43 Kleiner Kamerad
44 Beim Blättern In Den Bildern Meiner Kindheit
45 Welch Ein Geschenk Ist Ein Lied
46 Alleinflug (Jahreszeitentrilogie)
47 Wir Sind Alle Lauter Arme, Kleine Würstchen
48 Vaters Nachtlied
49 Unterwegs
50 Freunde, lasst uns trinken (Live)
51 Des Kaisers Neue Kleider
52 Sommermorgen
53 Poor Old Germany
54 All Die Sturmfesten Himmelhunde
55 Abends An Deinem Bett
56 Freundliche Gesichter
57 Die Erste Stunde
58 Ich habe nie mehr Langeweile
59 Verkehrslagebericht
60 Auf eines bunten Vogels Schwingen
61 Jahr für Jahr
62 An meine alte Jacke
63 Ich würde gern einmal in Dresden singen
64 Anspruchsvoll
65 Hilf mir
66 Was in der Zeitung steht
67 Abschied
68 Ich Frag' Mich Seit 'Ner Weile Schon
69 Charlotte
70 Lass Es Heut' Noch Nicht Geschehen
71 ...Solang' Ich Denken Kann
72 Du hast mir schon Fragen gestellt

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.