Reinhard Mey - Die Kinderhosenballade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Die Kinderhosenballade




Die Kinderhosenballade
The Children's Trousers Ballad
Ist das nicht die Hose vom Großen, die
Is that not the trousers of the great one, that
Mich da aus dem Altkleidersack angrinst, wie
Me there from the old clothes bag grinning, like
Ein guter Freund aus alter Zeit
A good friend from old times
Ein Zeuge der Vergangenheit
A witness of the past
Mit blankem Po und Flicken auf dem Knie?
With bare bottom and patches on the knee?
Der Große versank damals bis zum Kinn
The great one sank then up to his chin
Darin, wenn ich mit ihm spazier'n gegangen bin
In it, when I walked with him
Da dachte sich mancher Passant
Then some passerby thought
Da geht ein Vater durch das Land
There goes a father through the land
Ne Hose an der Hand mit keinem Kind drin
Trouser in hand with no child in it
Doch wächst der Mensch, wie es so treffend heißt
But man grows, as it is so aptly said
Mit der Hose, die man ihm jeweils zuweist
With the trousers, which one assigns him respectively
Sie wuchsen zusammen, und mit der Zeit
They grew together, and with time
War'n sie wie Arsch und Hose, er und sein Beinkleid
They were like ass and pants, he and his trousers
Vom ersten Kindergartengang
From the first kindergarten
Bis Schultüte und Schulanfang
Until school cone and school start
Dann endlich hat das Wachstum sie entzweit
Then finally growth separated them
So zog der kleine Bruder das Erbe an
So the little brother put on the inheritance
Und trug es lange voller Stolz. Doch irgendwann
And wore it long with pride. But sometime
Hat er sich mal nicht nur das Hemd
He was not only with his shirt
Im Reißverschluß vorn eingeklemmt
Pinched in the zipper in front
So etwas prägt sich einem Manne ein, Mann!
Something like that leaves a mark on a man, man!
Die Zeit heilt alle Wunden, bloß
Time heals all wounds, but
Sie macht auch kleine Hosenbesitzer groß
It also makes little pants owners big
So hat er die Hose, von Ängsten gegerbt
So he has the pants, tanned by fears
Von Wäschen, Sonne, Sand und Pfützen ganz entfärbt
From washes, sun, sand and puddles completely discolored
Deren Taschen einst manche Mark
Whose pockets once held some marks
Geheimnisse und Schätze barg
Secrets and treasures
Schweren Herzens seiner Schwester vererbt
Inherited to his sister with a heavy heart
Und die polierte damit zum dritten Mal
And she polished the slide steel for the third time
Auf allen Kinderrutschen den Rutschenstahl
On all children's slides with it
Ich weiß noch, wie ihr Herz drin schlug
I still remember how her heart beat in it
Als ich sie drin zum Zahnarzt trug
When I carried it to the dentist
S ist alles wieder gut, es war einmal!
A is all well again, it was once!
Und jetzt ist sie auch ihr zu klein
And now it is too small for her
Von meinen drei'n passt nun keiner mehr rein
Neither of my three fits in it anymore
Sie kann mir doch nicht Jacke wie Hose sein
It can't be a jacket and trousers for me
Steckt ein Spielzeug und ein Foto von Euch drei'n
Put a toy and a photo of you three
Als Zeichen an ein Menschenkind
As a sign to a human child
Dass alle Kinder Bücher sind
That all children are books
Mit in die Hosen-Taschenpost hinein!
In the pants pocket post!
Vielleicht wird sie irgendwo auf der Welt
Maybe she'll be somewhere in the world
In einem fernen Land noch mal in Dienst gestellt
In a distant country, employed again
Und wenn sich darin irgendwann
And if in it sometime
Ein viertes Kind vergnügen kann
A fourth child can enjoy
Ist das ein Schluss, der mir gefällt!
That is an end that I like!
Und wenn sich darin irgendwann
And if in it sometime
Ein viertes Kind vergnügen kann
A fourth child can enjoy
Ist das ein Schluss, der mir gefällt!
That is an end that I like!





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.