Текст и перевод песни Reinhard Mey - Die Kinderhosenballade
Ist
das
nicht
die
Hose
vom
Großen,
die
Разве
это
не
штаны
от
большого,
которые
Mich
da
aus
dem
Altkleidersack
angrinst,
wie
Меня
злит
из
мешка
со
старой
одеждой,
как
Ein
guter
Freund
aus
alter
Zeit
Хороший
старый
друг
Ein
Zeuge
der
Vergangenheit
Свидетель
прошлого
Mit
blankem
Po
und
Flicken
auf
dem
Knie?
С
голой
задницей
и
заплаткой
на
колене?
Der
Große
versank
damals
bis
zum
Kinn
Большой
в
это
время
поник
до
подбородка
Darin,
wenn
ich
mit
ihm
spazier'n
gegangen
bin
В
нем,
когда
я
гулял
с
ним
Da
dachte
sich
mancher
Passant
- Подумал
какой-то
прохожий.
Da
geht
ein
Vater
durch
das
Land
Там
отец
ходит
по
стране
Ne
Hose
an
der
Hand
mit
keinem
Kind
drin
Брюки
на
руке,
в
которых
нет
ребенка
Doch
wächst
der
Mensch,
wie
es
so
treffend
heißt
Но
человек
растет,
как
это
метко
называется
Mit
der
Hose,
die
man
ihm
jeweils
zuweist
С
брюками,
которые
ему
присваивают
каждый
Sie
wuchsen
zusammen,
und
mit
der
Zeit
Они
росли
вместе,
и
со
временем
War'n
sie
wie
Arsch
und
Hose,
er
und
sein
Beinkleid
Она
была
похожа
на
задницу
и
брюки,
он
и
его
платье
для
ног
Vom
ersten
Kindergartengang
С
первого
захода
в
детский
сад
Bis
Schultüte
und
Schulanfang
До
школьного
мешка
и
начала
учебы
Dann
endlich
hat
das
Wachstum
sie
entzweit
Тогда,
наконец,
рост
разлучил
их
So
zog
der
kleine
Bruder
das
Erbe
an
Таким
образом,
младший
брат
привлек
наследство
Und
trug
es
lange
voller
Stolz.
Doch
irgendwann
И
долго
носил
его
с
гордостью.
Но
в
какой-то
момент
Hat
er
sich
mal
nicht
nur
das
Hemd
Разве
он
когда-нибудь
не
снимал
с
себя
только
рубашку
Im
Reißverschluß
vorn
eingeklemmt
Зажата
спереди
на
молнии
So
etwas
prägt
sich
einem
Manne
ein,
Mann!
Что-то
подобное
придумывается
для
человека,
чувак!
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden,
bloß
Время
лечит
все
раны,
просто
Sie
macht
auch
kleine
Hosenbesitzer
groß
Она
также
делает
маленьких
владельцев
брюк
большими
So
hat
er
die
Hose,
von
Ängsten
gegerbt
Так
он
и
натянул
штаны,
загорелые
от
страха
Von
Wäschen,
Sonne,
Sand
und
Pfützen
ganz
entfärbt
От
стирки,
солнца,
песка
и
луж
совсем
обесцвеченных
Deren
Taschen
einst
manche
Mark
Чьи
карманы
когда-то
некоторые
Марк
Geheimnisse
und
Schätze
barg
Секреты
и
сокровища
барг
Schweren
Herzens
seiner
Schwester
vererbt
Тяжелое
сердце,
унаследованное
его
сестрой
Und
die
polierte
damit
zum
dritten
Mal
И
отполировал
ее
в
третий
раз
Auf
allen
Kinderrutschen
den
Rutschenstahl
На
всех
детских
горках
скользящая
сталь
Ich
weiß
noch,
wie
ihr
Herz
drin
schlug
Я
помню,
как
билось
в
ней
ее
сердце,
Als
ich
sie
drin
zum
Zahnarzt
trug
Когда
я
понес
ее
внутрь
к
стоматологу
S
ist
alles
wieder
gut,
es
war
einmal!
S
все
в
порядке,
это
было
когда-то!
Und
jetzt
ist
sie
auch
ihr
zu
klein
И
теперь
она
слишком
мала
и
для
нее
Von
meinen
drei'n
passt
nun
keiner
mehr
rein
Из
моих
троих
теперь
никто
не
вписывается
Sie
kann
mir
doch
nicht
Jacke
wie
Hose
sein
Она
же
не
может
быть
для
меня
курткой,
как
брюками
Steckt
ein
Spielzeug
und
ein
Foto
von
Euch
drei'n
Положите
игрушку
и
фотографию
вас
троих
Als
Zeichen
an
ein
Menschenkind
Как
знак
человеческому
ребенку
Dass
alle
Kinder
Bücher
sind
Что
все
дети-это
книги
Mit
in
die
Hosen-Taschenpost
hinein!
С
карманом
в
штанах!
Vielleicht
wird
sie
irgendwo
auf
der
Welt
Может
быть,
она
будет
где-то
в
мире
In
einem
fernen
Land
noch
mal
in
Dienst
gestellt
В
далекой
стране
снова
поступил
на
службу
Und
wenn
sich
darin
irgendwann
И
если
в
какой-то
момент
в
нем
возникнет
Ein
viertes
Kind
vergnügen
kann
Четвертый
ребенок
может
доставить
удовольствие
Ist
das
ein
Schluss,
der
mir
gefällt!
Это
вывод,
который
мне
нравится!
Und
wenn
sich
darin
irgendwann
И
если
в
какой-то
момент
в
нем
возникнет
Ein
viertes
Kind
vergnügen
kann
Четвертый
ребенок
может
доставить
удовольствие
Ist
das
ein
Schluss,
der
mir
gefällt!
Это
вывод,
который
мне
нравится!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Альбом
Farben
дата релиза
03-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.