Reinhard Mey - Golf November - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Golf November




Golf November
Golf November
Die letzten Einkäufe gemacht
The last shopping done,
Der Dienst geht heut bis kurz vor acht
Work today until almost eight,
Freitag, der 23. Dezember
Friday, the 23rd of December,
Ein Blick aufs Vorfeld, es schneit
A glance at the apron, it's snowing.
Da draußen steht sie startbereit
Out there she stands ready for takeoff,
Die Delta-Hotel-Kilo-Golf-November
The Delta-Hotel-Kilo-Golf-November.
Der Nachmittag nimmt seinen Lauf
The afternoon takes its course,
Der Doktor klart den Schreibtisch auf
The doctor clears his desk,
Der Flieger ißt sein Wurstbrot mit Behagen
The pilot eats his sandwich with pleasure.
So haben die zwei oft gewacht
This is how the two often stayed awake,
Zusammen manchen Flug gemacht
Made many a flight together,
Und noch mehr Zeit zusammen totgeschlagen
And killed even more time together.
Der Wettermann sagt: schlechte Sicht
The weatherman says: poor visibility,
Im Westen, Bremen ist schon dicht
In the west, Bremen is already closed,
Minus vier Grad mit starken Niederschlägen
Minus four degrees with heavy precipitation.
Um drei Uhr ist die Kaltfront hier
At three o'clock the cold front is here,
Der Flieger streicht sein Brotpapier
The pilot wipes his sandwich paper
Und faltet es bedächtig: "Meinetwegen"
And folds it thoughtfully: "As you wish."
Der Doktor rumort nebenan
The doctor rummages next door,
Sucht Filtertüten, macht sich dran
Looking for filter bags, gets to work
Tassen zu spülen und Kaffee zu kochen
Rinsing cups and making coffee.
Aber der Notruf kommt vorher
But the emergency call comes first,
Am Ostufer, Steinhuder Meer
On the east bank, Steinhuder Meer,
Ein Kind ist im dünnen Eis eingebrochen
A child has fallen through the thin ice.
Der Doktor grummelt: "Tempo, Mann!"
The doctor grumbles: "Hurry up, man!"
Der Flieger läßt das Triebwerk an
The pilot starts the engine,
Ein Dutzend bunte Lämpchen sind zu testen
A dozen colorful lights need testing.
Und kaum, daß er den Tower ruft
And barely has he called the tower,
Hat er den Vogel in der Luft
He has the bird in the air,
Quer übern Platz und auf dem Kurs nach Westen
Across the field and on course to the west.
Schon taucht er ein im düstren Grau
He already dives into the gloomy gray,
Hier kennt er jeden Busch genau
He knows every bush here exactly,
Jeden Schornstein, alle Hochspannungsmasten
Every chimney, all the high-voltage pylons.
Noch keine fünf Minuten sind
Not even five minutes have passed
Verflogen, als er schon beginnt
When he already begins
Sein Ziel in Bodennähe zu ertasten
To feel for his destination close to the ground.
Ein zweites Flugzeug, Phönix III
A second plane, Phoenix III,
In 300 Fuß ist dabei
At 300 feet is there
Den See in größ'rer Höhe zu umkreisen
To circle the lake at a higher altitude
Um aus der bess'ren Übersicht
To give a better overview
Der Golf November, die ganz dicht
For Golf November, which hovers close
Über dem Wasser schwebt, den Weg zu weisen
Above the water, to show the way.
War da ein Schatten unterm Eis?'
Was that a shadow under the ice?'
Die Golf November ist im Weiß
Golf November is lost in the white
Von aufwirbelndem Pulverschnee verschwunden
Of swirling powder snow.
Da war's, in Position neun Uhr
There it was, at nine o'clock,
Da drüben links, drei Meter nur
Over there on the left, only three meters,
Da ist es, ja, sie haben es gefunden!
There it is, yes, they have found it!
Der Flieger setzt im Schwebeflug
The pilot sets in hover
Seine Maschine fest genug
His machine firmly enough
Aufs Eis, um mit den Kufen einzubrechen
On the ice to break through with the skids.
Und hält sie dann in Maßarbeit
And then holds it with precision,
Wie festgeschraubt, zwei Fingerbreit
Like bolted down, two finger widths
Über den trügerischen weißen Flächen
Above the treacherous white surfaces.
Der Doktor wagt's und seilt sich ab
The doctor dares and ropes himself down,
Steigt auf die Kufe, viel zu knapp
Gets onto the skid, time is much too tight
Die Zeit, um Rettungsgerät zu besorgen
To get rescue equipment.
Kniet hin aus waghalsigem Stand
He kneels down from his daring stance,
Packt zu und hat mit sichrer Hand
Grabs hold and with a sure hand
Die kleine, leblose Gestalt geborgen
Retrieves the small, lifeless figure.
Leistung und Steuerknüppel vor
Power and control stick forward,
Die Golf November schießt empor
Golf November shoots upwards,
Und wieder ist's ein Wettlauf um Sekunden
And again it's a race against seconds.
Und bald ist die kostbare Fracht
And soon the precious cargo is
Behutsam versorgt und bewacht
Carefully cared for and guarded
Hinter gläsernen Kliniktür'n veschwunden
Behind glass clinic doors.
Das war's, die Anspannung schlägt um
That's it, the tension turns into
In Müdigkeit, die zwei steh'n rum
Tiredness, the two stand around,
Keiner hat ein Wort herauszubringen
Neither can utter a word.
Während da drin mit aller Kraft
While in there with all their might,
All ihrer Kunst und Meisterschaft
All their art and mastery,
Ein Dutzend Menschen um ein Leben ringen
A dozen people fight for a life.
Dreitausend Stunden auf dem Bock
Three thousand hours at the controls,
Und immer noch der gleiche Schock
And still the same shock,
Den hilft keine Gewohnheit überwinden
No habit helps to overcome it.
Eintausend Einsätze und mehr
A thousand missions and more,
Und immer noch genauso schwer
And still just as hard
Sich mit unserer Ohnmacht abzufinden
To come to terms with our powerlessness.
Die Front ist da, es dunkelt schon
The front is here, it's already getting dark,
Und in der engen Wachstation
And in the narrow guard station
Sind bleiche Neonleuchten angegangen
Pale neon lights have come on.
Der Flieger füllt den Dienstplan aus
The pilot fills out the duty roster,
Der Doktor sieht zum Fenster raus
The doctor looks out the window,
Und ein Gedanke hält die zwei gefangen
And a thought holds the two captive.
Doch keiner, der das Schweigen bricht
But no one breaks the silence,
Die winz'ge Chance nur, mehr nicht!
Just the tiny chance, nothing more!
Beide würden sie viel dafür geben
Both would give a lot for it.
Und da zerreißt das Telefon
And then the phone tears
Die Stille der Wachstation
The silence of the guard station
Und eine Stimme sagt, das Kind wird leben
And a voice says the child will live.
Der Doktor hängt den Hörer ein
The doctor hangs up the receiver,
"Der Kaffee dürfte bitter sein
"The coffee might be bitter,
Egal, ich nehm 'ne Tasse, Du auch eine?"
Doesn't matter, I'll take a cup, you too?"
Der Flieger nickt von seinem Platz
The pilot nods from his seat
Und schreibt Anlaß: Rettungseinsatz
And writes reason: rescue mission,
Besondere Vorkommnisse: keine
Special incidents: - none.





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.