Reinhard Mey - Mein Berlin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Mein Berlin




Ich weiß, dass auf der Straße hier kein einz'ger Baum mehr stand
Я знаю, что на улице здесь больше не было ни одного дерева
Ruinen in den Himmel ragten, schwarz und leergebrannt
Руины торчали в небе, черные и пустые
Und über Bombenkrater ging ein Wind von Staub und Ruß
И над кратерами бомб пронесся ветер пыли и сажи
Ich stolperte in Schuhen, viel zu groß für meinen Fuß
Я споткнулся в туфлях, слишком больших для моей ноги
Neben meiner Mutter her, die Feldmütze über den Ohr'n
Рядом с мамой, надвинув полевую шапку на ухо.
Es war Winter '46, ich war vier und hab' gefror'n
Это была зима 46-го года, мне было четыре года, и я замерзла
Über Trümmerfelder und durch Wälder von verglühtem Stahl
Над полями обломков и через леса из обожженной стали
Und wenn ich heut' die Augen schließe, seh' ich alles noch einmal
И когда я закрываю глаза сегодня, я снова вижу все это
Das war mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Это был мой Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Den leeren Bollerwagen über's Kopfsteinpflaster zieh'n
Тащи пустую тележку по булыжнику
Das war mein Berlin
Это был мой Берлин
Da war'n Schlagbäume, da waren Straßensperren über Nacht
Там были шлагбаумы, там были блокпосты на ночь
Dann das Dröhnen in der Luft, und da war die ersehnte Fracht
Потом грохот в воздухе, и вот долгожданный груз
Der Dakotas und der Skymasters, und sie wendeten das Blatt
Дакоты и Небесные Мастера, и они перевернули лист
Und wir ahnten, die Völker der Welt schauten auf diese Stadt
И мы подозревали, что народы мира смотрели на этот город
Da war'n auch meine Schultage in dem roten Backsteinbau
Там были и мои школьные дни в здании из красного кирпича
Lange Strümpfe, kurze Hosen, und ich wurd' und wurd' nicht schlau
Длинные чулки, короткие брюки, и я не стал' и не стал' умным
Dann der Junitag, als der Potsdamer Platz in Flammen stand
Затем июньский день, когда Потсдамская площадь загорелась
Ich sah Menschen gegen Panzer kämpfen mit der bloßen Hand
Я видел, как люди сражались с танками голыми руками
Das war mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Это был мой Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Menschen, die im Kugelhagel ihrer Menschenbrüder flieh'n
Люди, летящие под градом пуль своих братьев-людей
Das war mein Berlin
Это был мой Берлин
Da war meine Sturm- und Drangzeit, und ich sah ein Stück der Welt
Там была моя буря и гроза, и я увидел кусочек мира
Und kam heim und fand, die Hälfte meiner Welt war zugestellt
И вернулся домой и обнаружил, что половина моего мира доставлена
Da war'n Fenster hastig zugemauert und bei manchem Haus
Там было окно, наспех замурованное, и в каком-то доме
Wehten zwischen Steinen noch die Vorhänge zum Westen raus
Между камнями все еще развевались занавески, обращенные на запад
Wie oft hab' ich mir die Sehnsucht, wie oft meinen Verstand
Сколько раз я испытывал тоску, сколько раз мой разум
Wie oft hab' ich mir den Kopf an dieser Mauer eingerannt
Сколько раз я бился головой об эту стену
Wie oft bin ich dran verzweifelt, wie oft stand ich sprachlos da
Сколько раз я впадал в отчаяние, сколько раз я стоял, потеряв дар речи
Wie oft hab' ich sie geseh'n, bis ich sie schließlich nicht mehr sah
Сколько раз я видел ее, пока, наконец, не перестал ее видеть
Das war mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Это был мой Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Wachtürme, Kreuze, verwelkte Kränze, die die Stadt durchzieh'n
Сторожевые башни, кресты, увядшие венки, которые проносятся по городу.
Das war mein Berlin
Это был мой Берлин
Da war'n die sprachlosen Jahre, dann kam die Gleichgültigkeit
То были безмолвные годы, то наступало безразличие
Alte Narben, neue Wunden, dann kam die Zerrissenheit
Старые шрамы, новые раны, потом пришла рвота
70er Demos und die 80er Barrikaden, Kreuzberg brennt
демонстрации 70-х и баррикады 80-х годов, Кройцберг горит
An den Hauswänden Graffiti: Steine sind kein Argument
Граффити на стенах домов: камни не являются аргументом
Hab' ich nicht die Müdigkeit und die Enttäuschung selbst gespürt?
Разве я сам не чувствовал усталости и разочарования?
Habe ich nicht in Gedanken auch mein Bündel schon geschnürt?
Разве я не в мыслях уже зашнуровала свой сверток?
All die Reden, das Taktieren haben mir den Nerv geraubt
Все эти разговоры, тактичность лишили меня нервов
Und ich hab' doch wie ein Besess'ner an die Zukunft hier geglaubt
И я, как одержимый, верил в будущее здесь
Das war mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Это был мой Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Widerstand und Widersprüche, Wirklichkeit und Utopien
Сопротивление и противоречия, реальность и утопии
Das war mein Berlin
Это был мой Берлин
Ich weiß, dass auf der Straße hier kein einz'ger Baum mehr stand
Я знаю, что на улице здесь больше не было ни одного дерева
Ruinen in den Himmel ragten, schwarz und leergebrannt
Руины торчали в небе, черные и пустые
Jetzt steh' ich hier nach so viel Jahr'n und glaub' es einfach nicht
Теперь я стою здесь после стольких лет и просто не верю в это
Die Bäume, die hier steh'n, sind fast genauso alt wie ich
Деревья, которые здесь стоят, почти такого же возраста, как и я
Mein ganzes Leben hab' ich in der halben Stadt gelebt
Всю свою жизнь я прожил в половине города
Was sag' ich jetzt, wo ihr mir auch die andre Hälfte gebt?
Что я скажу теперь, когда вы тоже отдадите мне половину Андре?
Jetzt steh' ich hier, und meine Augen sehen sich nicht satt
Теперь я стою здесь, и мои глаза не видят себя сытыми
An diesen Bildern: Freiheit, endlich Freiheit über meiner Stadt
На этих фотографиях: свобода, наконец-то свобода над моим городом
Das ist mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Это мой Berlin, mein Berlin, mein Berlin
Gibt's ein schön'res Wort für Hoffnung, aufrecht gehen, nie mehr knien?
Есть ли прекрасное слово для надежды, чтобы идти прямо, никогда больше не становиться на колени?
Das ist mein Berlin
Это мой Берлин
Gibt's ein schön'res Wort für Hoffnung, aufrecht gehen, nie mehr knien?
Есть ли прекрасное слово для надежды, чтобы идти прямо, никогда больше не становиться на колени?
Es ist mein Berlin
Это мой Берлин





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.