Текст и перевод песни Reinhard Mey - Schwere Wetter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwere Wetter
Heavy Weather
Und
wieder
bin
ich,
schlafverhangen
Once
again,
I'm
drowsy
and
tired
Aus
dieser
leeren,
schwarzen
Nacht
From
this
empty,
dark
night
Von
dunklen
Ahnungen
gefangen
Captured
by
dark
forebodings
Aus
schweren
Träumen
aufgewacht
I've
awoken
from
heavy
dreams
Die
Türen
fliegen,
und
wir
streiten
The
doors
are
flying
open,
and
we're
arguing
Ich
alter,
du
junger
Rebell
Me,
an
old
man,
and
you,
a
young
rebel
Ich
kann
dich
nicht
weiter
begleiten
I
can't
join
you
on
your
journey
any
further
Du
gehst
zu
weit,
du
gehst
zu
schnell
You're
going
too
far,
you're
moving
too
fast
Wo
magst
du
jetzt
da
draussen
sein
Where
might
you
be
out
there
right
now
In
schwerem
Wetter
ganz
allein
In
stormy
weather
all
alone
In
dieser
Nacht,
in
dieser
harten
Stadt
In
this
night,
in
this
tough
city
Im
Zwielicht
ein
so
leichtes
Ziel
Such
an
easy
target
in
the
twilight
So
leichte
Beute,
leichtes
Spiel
Such
easy
prey,
a
plaything
Auf
dem
harten
Weg,
auf
einem
schmalen
Grat
On
the
hard
road,
along
a
narrow
ridge
Ich
kenn'
die
Finten
und
die
Fallen
I
know
the
feints
and
the
traps
Ich
kenne
jeden
Hinterhalt
I'm
aware
of
every
ambush
Die
Samtpfoten,
die
scharfen
Krallen
The
velvet
paws,
the
sharp
claws
Den
Dunkelmann,
die
Lichtgestalt
The
man
of
darkness,
the
figure
of
light
Ich
kann
dich
warnen,
dich
beschwören
I
can
warn
you,
I
can
beg
you
Aber
du
hörst
mich
schon
nicht
mehr
But
you're
no
longer
listening
Wie
alle
Kinder
nicht
zuhören
As
no
child
does
Die
alten
Sprüche,
zu
lang
her!
The
old
sayings,
long
gone!
Wo
magst
du
jetzt
da
draussen
sein
Where
might
you
be
out
there
right
now
In
schwerem
Wetter
ganz
allein
In
stormy
weather
all
alone
In
dieser
Nacht,
in
dieser
harten
Stadt
In
this
night,
in
this
tough
city
Im
Zwielicht
ein
so
leichtes
Ziel
Such
an
easy
target
in
the
twilight
So
leichte
Beute,
leichtes
Spiel
Such
easy
prey,
a
plaything
Auf
dem
harten
Weg,
auf
einem
schmalen
Grat
On
the
hard
road,
along
a
narrow
ridge
Sind
wir
uns
denn
so
fremd
geworden
Have
we
become
so
estranged
Dass
ich
dich
nicht
mehr
wiederfind'
That
I
can
no
longer
find
you
Nach
ein
paar
bitt'ren
Missakkorden
After
a
few
harsh
discordant
notes
Mein
fernes,
mein
geliebtes
Kind?
My
distant,
my
cherished
child?
Du
bist
über
Grenzen
gegangen
You've
crossed
boundaries
Du
fährst
so
weit
hinaus,
ich
kann
You're
venturing
so
far
out,
I
can
only
Nur
da
sein,
um
dich
aufzufangen
Be
there
to
catch
you
Wenn
du
es
willst
- irgendwann!
If
you
so
desire
- someday!
Wo
magst
du
jetzt
da
draussen
sein
Where
might
you
be
out
there
right
now
In
schwerem
Wetter
ganz
allein
In
stormy
weather
all
alone
In
dieser
Nacht,
in
dieser
harten
Stadt
In
this
night,
in
this
tough
city
Im
Zwielicht
ein
so
leichtes
Ziel
Such
an
easy
target
in
the
twilight
So
leichte
Beute,
leichtes
Spiel
Such
easy
prey,
a
plaything
Auf
dem
harten
Weg,
auf
einem
schmalen
Grat
On
the
hard
road,
along
a
narrow
ridge
Im
Zwielicht
ein
so
leichtes
Ziel
Such
an
easy
target
in
the
twilight
So
leichte
Beute,
leichtes
Spiel
Such
easy
prey,
a
plaything
Auf
dem
harten
Weg,
auf
einem
schmalen
Grat
On
the
hard
road,
along
a
narrow
ridge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mey Reinhard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.