Reinhard Mey - Wahlsonntag - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reinhard Mey - Wahlsonntag




Wahlsonntag
День выборов
Ich freu' mich immer mächtig auf den Wahlsonntag
Я всегда с нетерпением жду дня выборов, дорогая,
Denn, was ich an dem Tag so ganz besonders mag
Ведь то, что мне в этот день особенно нравится,
Ist die große Monster-Show, die Fernseh-Live-Diskussion
Это грандиозное шоу, дискуссия в прямом эфире,
Mit Vertretern von Regierung und Opposition!
С представителями правительства и оппозиции!
Die strahlen und lachen über beide Schlitzohren
Они сияют и улыбаются во весь рот,
Sie haben diese Wahl zwar wieder haushoch verloren
Хотя эти выборы они снова с треском проиграли,
Aber jedesmal erklären sie mir klipp und klar
Но каждый раз они мне ясно дают понять,
Dass sie die wahren Gewinner sind, wie wunderbar!
Что они настоящие победители, как это замечательно!
"Diese Wahl", jubelt der erste, "zeigt uns einwandfrei:
"Эти выборы", ликует первый, "безошибочно показывают:
Der Wählertrend geht immer mehr zu uns'rer Partei
Избиратели все больше склоняются к нашей партии,
Denn die erdrutschartigen Verluste heute liegen nur
Ведь сегодняшние сокрушительные потери связаны лишь
An der ungewöhnlich sonderbaren Wählerstruktur!
С необычайно странной структурой электората!"
Und in dem, was Sie da eine Wahlschlappe nennen
И в том, что вы называете провалом на выборах,
Ist der Aufwärtstrend doch überdeutlich zu erkennen
Более чем очевиден положительный тренд,
Seh'n Sie, unsere Verluste war'n noch niemals so gut
Видите ли, наши потери никогда еще не были такими хорошими,
Der Kurs stimmt, weiter so, dieses Ergebnis macht Mut!"
Курс верный, продолжаем в том же духе, этот результат воодушевляет!"
"Unser Sieg", so bricht es gleich aus einem ander'n heraus
"Наша победа", тут же вырывается из другого,
"Sieht nur beim ersten Blick wie eine Katastrophe aus
"Только на первый взгляд выглядит как катастрофа,
Vorübergehend sind wir zwar im tiefen Wellental
Временно мы, конечно, находимся в глубокой впадине,
Aber dieser Tiefpunkt ist wie ein Hoffnungssignal!
Но эта самая низкая точка как сигнал надежды!"
Man darf die Wechselwähler nur nicht wegdiskutieren
Нельзя просто так сбрасывать со счетов колеблющихся избирателей,
Und den Wettereinfluß auf sie aus den Augen verlieren!
И упускать из виду влияние погоды на них!
Die Massen wollen uns, und das ganz allein zählt
Народ хочет нас, и только это имеет значение,
Und wenn nun heut nicht gerade Sonntag wär', hätten sie uns gewählt!"
И если бы сегодня не было воскресенья, они бы за нас проголосовали!"
"Seh'n Sie uns're Hochrechnung mal im Zusammenhang
"Взгляните на наши прогнозы в контексте,
Dies ist eine Auferstehung und kein Untergang!
Это воскрешение, а не гибель!
Der totale Stimmenschwund, der zeigt uns doch indes
Полное исчезновение голосов, тем не менее, показывает нам
Einen ganz normalen, segensreichen Schrumpfungsprozess
Совершенно нормальный, благотворный процесс сокращения
Sie seh'n ja selber, alle Analysen zeigen
Вы сами видите, все анализы показывают,
Die Einbußen sind noch immer ständig im Steigen
Потери все еще постоянно растут,
Und so gesehen und ganz nebenbei bemerkt
И с этой точки зрения, и, кстати говоря,
Hat uns diese Niederlage ganz gewaltig gestärkt!
Это поражение нас очень сильно укрепило!"
Und in einem Punkt, da stimmen alle überein
И в одном все они согласны:
"Wir können mit dem Wahlausgang zufrieden sein!"
"Мы можем быть довольны результатами выборов!"
"Wir haben unser Ziel ganz knapp verfehlt, drauf kam es an!"
"Мы лишь чуть-чуть не достигли своей цели, в этом-то всё и дело!"
Ach mit wie wenig man Politiker schon glücklich machen kann!
Ах, как мало нужно, чтобы сделать политиков счастливыми!
Denn kommen sie dem Abgrund auch immer dichter
Ведь даже если они все ближе подходят к пропасти,
Sie zeigen uns doch immer lange lachende Gesichter
Они всегда показывают нам свои улыбающиеся лица,
Und geben uns eine Lektion in Genügsamkeit
И преподают нам урок скромности,
Das sag' ich hier und heute und in aller Deutlichkeit!
Это я говорю здесь и сейчас, и совершенно ясно!





Авторы: Reinhard Mey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.