Reinhard Mey - Weisst Du Noch, Etienne? - перевод текста песни на русский

Weisst Du Noch, Etienne? - Reinhard Meyперевод на русский




Weisst Du Noch, Etienne?
Помнишь ли ты, Этьен?
Weißt du noch, Etienne
Помнишь ли ты, Этьен,
Wie ich in deinem Zimmer stand
Как я стоял в твоей комнате,
Den winz′gen Koffer in der Hand
Крошечный чемоданчик в руке,
Der meine ganze Habe barg, mit einem Gürtel meines Vaters zugezurrt?
В котором было всё мое добро, перетянутый ремнем моего отца?
Unter der schäb'gen Pappehaut
Под потертой картонной крышкой
Hatt′ ich meine Kleider verstaut
Я спрятал свою одежду,
All meine Schätze, mein Zuhaus'. Ich stellte ihn auf's Bett und öffnete den Gurt
Все мои сокровища, мой дом. Я поставил его на кровать и расстегнул ремень.
Etienne, ich war vor Heimweh krank
Этьен, я тосковал по дому,
Und als das Kofferschloss aufsprang
И когда замок чемодана щелкнул,
Sprang auch der Ring um meine Kehle, und die Tränen schossen heiß mir ins Gesicht
Сжалось и горло, и слезы горячие хлынули по лицу.
Der Junge aus dem ander′n Land
Мальчик из другой страны,
Der meine Sprache kaum verstand
Который едва понимал мой язык,
Half mir beim Auspacken und lächelte und tat, als merkte er mein Weinen nicht
Помогал мне распаковывать вещи и улыбался, делая вид, что не замечает моих слез.
Etienne, was wäre, wenn...?
Этьен, что, если бы...?
Etienne, was wäre, wenn...?
Этьен, что, если бы...?
Weißt du noch, Etienne
Помнишь ли ты, Этьен,
Wie streunten wir um euer Dorf
Как мы бродили по твоей деревне,
Die Nägel schwarz, die Knie voll Schorf
Ногти черные, колени в ссадинах,
Ich mehr dein Bruder als ein Gast, für eine Weile nur in deinem Elternhaus
Я был тебе скорее братом, чем гостем, всего на время в твоем родительском доме.
Und alles, was verboten war
И всё, что было запрещено,
Alles, was Ärger brachte, klar
Всё, что приносило неприятности, конечно,
War unser Ding, mit jeder Strafe mehr wuchsen wir erst recht über uns hinaus
Было нашим делом, с каждым наказанием мы только больше росли над собой.
Nein, Strafen kümmerten uns nie
Нет, наказания нас никогда не волновали,
Uns kümmerten nur die Zizis
Нас волновали только наши пиписьки,
Die wir verglichen im Gebüsch neben der Schleuse hinter dem verfall′nen Haus
Которые мы сравнивали в кустах у шлюза за заброшенным домом.
Und für vier Kaugummis, ein Bier
И за четыре жвачки, пиво,
Zwei Zigaretten ließen wir
Две сигареты мы позволяли
Schon mal die Dorfjugend zuseh'n und ernteten ungläub′ges Staunen und Applaus
Деревенской молодежи посмотреть и пожинать недоверчивое изумление и аплодисменты.
Etienne, was wäre, wenn...?
Этьен, что, если бы...?
Etienne, was wäre, wenn...?
Этьен, что, если бы...?
Weißt du noch, Etienne
Помнишь ли ты, Этьен,
Du konntest mit der bloßen Hand
Ты мог голыми руками
Forellen fangen, und ich stand
Ловить форель, а я стоял
Bewundernd neben dir im Bach. Und einmal hab'n wir dort den Bäcker mit der Yvonne
Восхищенный рядом с тобой в ручье. И однажды мы там застали пекаря с Ивонной
Ertappt in ihrem Liebesnest
В их любовном гнездышке
Und einen Sommer lang erpresst
И всё лето шантажировали:
"Croissants und Schnecken, bitte sehr, und dann erfährt Madame Chapuis auch
"Круассаны и улитки, пожалуйста, и тогда мадам Шапюи ничего
Nichts davon"
Не узнает".
Und dann, dann war Maryse da
А потом, потом появилась Мариз,
Maryse, Maryse, wenn ich sie sah
Мариз, Мариз, когда я видел ее,
Wie sich mein Herz zusammenzog! Maryse, die Schönste zwischen Privas und Le Puy!
Как сжималось мое сердце! Мариз, самая красивая между Прива и Ле-Пюи!
Manchmal hofft′ ich: Jetzt sieht sie mich
Иногда я надеялся: Сейчас она меня заметит,
Aber ich ahnte: Sie sah dich
Но я догадывался: Она смотрела на тебя
Mit diesem strahlenden Blick, und du flüstertest: "Im nächsten Sommer küss' ich sie!"
Этим сияющим взглядом, а ты шептал: "Следующим летом я ее поцелую!"
Etienne, was wäre, wenn...?
Этьен, что, если бы...?
Etienne, was wäre, wenn...?
Этьен, что, если бы...?
Was wäre, wenn, ja, was wär′, wenn die Zeit nur einen Wimpernschlag
Что, если бы, да, что было бы, если бы время лишь на мгновение
Innegehalten hätte, wenn wir nur an diesem Vormittag
Остановилось, если бы мы только в то утро
Ein Räkeln lang getrödelt hätten in den Betten
Немного подольше повалялись в постелях,
Unseren Stubenarrest abgebummelt hätten?
Прогуляли наш домашний арест?
Hätten wir noch in dem verbot'nen Heft geblättert
Если бы мы еще полистали запрещенную тетрадь,
Hätte der Hauswart nur drei Worte mehr gewettert
Если бы дворник еще три слова проворчал,
Hätt' ich ein Fussballbild am Strassenrand gefunden
Если бы я нашел на обочине картинку с футболистом,
Hätt′ ich mein Schuhband nur noch einmal zugebunden
Если бы я еще раз завязал шнурок,
Dann wär′s vorbeigefahr'n an uns, das gottverdammte Motorrad
Тогда бы оно проехало мимо нас, это чертов мотоцикл,
Das alle Träume, alle Pläne, alles Lachen totgefahren hat
Который разбил все мечты, все планы, весь смех.
Du bist da, Etienne
Ты здесь, Этьен,
Du bist noch immer dreizehn Jahr′
Тебе все еще тринадцать лет,
Hast noch dein schönes, schwarzes Haar
У тебя все еще красивые черные волосы
Und deine dunklen Augenbrau'n, und ich bin alt geworden, Etienne, alt und grau
И твои темные брови, а я постарел, Этьен, постарел и поседел.
Man schliesst nur weg, man vergisst nichts
Можно только спрятать, но не забыть,
Und jeden Zug deines Gesichts
И каждую черту твоего лица
Seh′ ich klar wie an jenem Tag, jede Bewegung Bild für Bild nur zu genau
Я вижу ясно, как в тот день, каждое движение, кадр за кадром, слишком четко.
Heut' Nacht bin ich in deinem Land
Сегодня ночью я в твоей стране
Und trink′, den Blick zur Sternenwand
И пью, глядя на звездное небо,
Gelenkt, dies Glas auf dich, und mir gefällt die Vorstellung, dass du dort
Этот бокал за тебя, и мне нравится мысль, что ты где-то там
Irgendwo
Где-то
Auf mich herabsiehst aus der Ferne
Смотришь на меня сверху издалека,
Von irgendwo, jenseits der Sterne!
Откуда-то, за пределами звезд!
A la tienne, Etienne! Ich denk' an dich! Mach's gut, bis irgendwann! A bientôt!
За тебя, Этьен! Я помню о тебе! Всего хорошего, до скорой встречи! Пока!





Авторы: Mey Reinhard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.