Текст и перевод песни Reinhard Mey - Wir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heimkehr
in
wohlbekannten
Wegen
Returning
to
familiar
paths
Ich
schließe
die
Wohnungstür
auf
I
close
the
door
to
my
apartment
Sie
kommt
mir
kaum
noch
je
entgegen
She
barely
comes
to
greet
me
anymore
Schaut
kaum
von
ihrer
Arbeit
auf
Hardly
looks
up
from
her
work
Und
es
gibt
nichts
zu
sagen
And
there
is
nothing
to
say
Und
es
gibt
keine
Fragen
And
there
are
no
questions
Und
auch
keine
Antwort
darauf
Or
an
answer
to
them
either
Und
Tage
kommen,
Tage
gehen
Days
come
and
days
go
Und
so
fliegt
mein
Leben
dahin
And
my
life
is
passing
by
so
quickly
Wag'
nicht
in
den
Spiegel
zu
sehen
Don't
dare
to
look
in
the
mirror
Wie
müde
ich
geworden
bin
To
see
how
weary
I
have
become
Und
von
so
vielen
Plänen
And
from
so
many
plans
Bleiben
Scherben
und
Tränen
Only
shards
and
tears
remain
Und
nur
die
Frage
nach
dem
Sinn
And
only
the
question
about
meaning
Ich
wollte
Freiheit,
grenzenlose
Weite
I
wanted
freedom,
boundless
vastness
Und
keine
Schranken
in
unsrem
Lebensraum
And
no
barriers
in
our
living
space
Und
Sieger
sein
mit
ihr
an
meiner
Seite
And
to
be
a
victor
with
her
at
my
side
Nun
scheit're
ich
vor
ihr
an
meinem
Traum
Now
I
fail
before
her
with
my
dream
Ich
hör'
die
Schlüssel
in
den
Türen
I
hear
the
keys
in
the
door
Ich
weiß,
jetzt
ist
er
endlich
hier
I
know
he
is
here
at
last
Und
ich
weiß,
seine
Schritte
führen
And
I
know
his
steps
will
lead
Ihn
nicht
als
erstes
mehr
zu
mir
Him
to
everyone
but
me
first
Und
ich
weiß,
er
wird
schweigen
And
I
know
he
will
be
silent
Und
ich
werde
nicht
zeigen
And
I
will
not
show
Dass
ich
auf
meiner
Insel
frier'
That
I
am
freezing
on
my
island
Was
da
vergeht,
das
ist
mein
Leben
What
is
fading
there
is
my
life
Ist
vielleicht
meine
beste
Zeit!
Perhaps
my
best
time!
Es
muss
noch
etwas
andres
geben
There
must
still
be
something
else
Mehr
als
das
Einsamsein
zu
zweit
More
than
being
alone
together
Als
Mißversteh'n
und
Streiten
Than
misunderstanding
and
arguing
Um
Nebensächlichkeiten
About
trivialities
Als
einzige
Gemeinsamkeit!
As
the
only
thing
we
have
in
common!
Ich
wollte
hoch
hinaus,
ich
wollte
fliegen
I
wanted
to
fly
high,
I
wanted
to
fly
Ich
wollte
wachsamer
als
andre
sein
I
wanted
to
be
more
vigilant
than
others
Der
Alltag
sollte
mich
nicht
unterkriegen,
Everyday
life
shouldn't
defeat
me,
Jetzt
holt
der
Alltag
meine
Höhenflüge
ein
Now
everyday
life
is
catching
up
with
my
high-flying
Und
sie
ist
alles,
was
ich
liebe!
And
she
is
everything
I
love!
Und
er
ist
alles,
was
ich
will!
And
he
is
everything
I
want!
Und
wenn
doch
eine
Chance
bliebe?
And
what
if
there
was
a
chance?
Und
meine
Zweifel
schweigen
still
And
my
doubts
were
silenced
Wir
könnten
neu
beginnen
We
could
start
anew
Einander
neu
gewinnen
Win
each
other
back
Und
wenn
sie
es
nur
will,
ich
will!
And
if
she
only
wants
to,
I
will!
Warum
geht
leben
miteinander
Why
does
living
together
Nur
mit
so
viel
Leiden
einher?
Bring
with
it
just
so
much
suffering?
Warum
ist
der
Weg
zueinander
Why
is
the
path
to
each
other
Warum
der
erste
Schritt
so
schwer?
Why
is
the
first
step
so
hard?
Es
ist
so
leicht
zu
kränken
It's
so
easy
to
hurt
Und
so
schwer
einzulenken!
And
so
hard
to
apologize!
Ich
liebe
sie
so
sehr!
I
love
her
so
much!
Wir
wollten
doch
den
Horizont
erreichen
We
wanted
to
reach
the
horizon
Und
haben
nur
ein
Schiffchen
aus
Papier
And
have
only
a
paper
boat
In
keinem
Lebenssturm
die
Segel
streichen
Never
give
up
in
a
life
storm
Wir
können
es
noch
immer,
zusammen
– WIR!
We
can
still
do
it,
together
- we!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Альбом
Farben
дата релиза
03-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.