Текст и перевод песни Reinhard Mey - Wir
Heimkehr
in
wohlbekannten
Wegen
Возвращение
домой
хорошо
известными
способами
Ich
schließe
die
Wohnungstür
auf
Я
запираю
дверь
квартиры
Sie
kommt
mir
kaum
noch
je
entgegen
Она
едва
ли
когда-нибудь
встретится
со
мной
Schaut
kaum
von
ihrer
Arbeit
auf
Едва
отрывается
от
своей
работы
Und
es
gibt
nichts
zu
sagen
И
нечего
сказать
Und
es
gibt
keine
Fragen
И
вопросов
нет
Und
auch
keine
Antwort
darauf
И
на
это
тоже
нет
ответа
Und
Tage
kommen,
Tage
gehen
И
дни
приходят,
дни
уходят,
Und
so
fliegt
mein
Leben
dahin
И
вот
как
моя
жизнь
летит
туда
Wag'
nicht
in
den
Spiegel
zu
sehen
Не
смей
смотреть
в
зеркало
Wie
müde
ich
geworden
bin
Как
я
устал
Und
von
so
vielen
Plänen
И
из
стольких
планов
Bleiben
Scherben
und
Tränen
Остаются
осколки
и
слезы
Und
nur
die
Frage
nach
dem
Sinn
И
только
вопрос
о
смысле
Ich
wollte
Freiheit,
grenzenlose
Weite
Я
хотел
свободы,
безграничного
простора
Und
keine
Schranken
in
unsrem
Lebensraum
И
никаких
барьеров
в
нашей
среде
обитания
Und
Sieger
sein
mit
ihr
an
meiner
Seite
И
быть
победителем
с
ней
на
моей
стороне
Nun
scheit're
ich
vor
ihr
an
meinem
Traum
Теперь
я
предстану
перед
ней
в
своем
сне
Ich
hör'
die
Schlüssel
in
den
Türen
Я
слышу,
как
в
дверях
стучат
ключи
Ich
weiß,
jetzt
ist
er
endlich
hier
Я
знаю,
что
теперь
он
наконец
здесь
Und
ich
weiß,
seine
Schritte
führen
И
я
знаю,
что
его
шаги
ведут
Ihn
nicht
als
erstes
mehr
zu
mir
Не
обращай
его
больше
ко
мне
первым
Und
ich
weiß,
er
wird
schweigen
И
я
знаю,
что
он
будет
молчать
Und
ich
werde
nicht
zeigen
И
я
не
собираюсь
показывать
Dass
ich
auf
meiner
Insel
frier'
Что
я
замерзну
на
своем
острове'
Was
da
vergeht,
das
ist
mein
Leben
Что
там
происходит,
это
моя
жизнь
Ist
vielleicht
meine
beste
Zeit!
Возможно,
это
мое
лучшее
время!
Es
muss
noch
etwas
andres
geben
Должно
быть
еще
что-то
Андрес
Mehr
als
das
Einsamsein
zu
zweit
Больше,
чем
одиночество
вдвоем
Als
Mißversteh'n
und
Streiten
Как
неправильно
понимаю
и
спорю
Um
Nebensächlichkeiten
Для
второстепенных
дел
Als
einzige
Gemeinsamkeit!
Как
единственная
общность!
Ich
wollte
hoch
hinaus,
ich
wollte
fliegen
Я
хотел
подняться
высоко,
я
хотел
летать
Ich
wollte
wachsamer
als
andre
sein
Я
хотел
быть
более
бдительным,
чем
Андре
Der
Alltag
sollte
mich
nicht
unterkriegen,
Повседневная
жизнь
не
должна
меня
расстраивать,
Jetzt
holt
der
Alltag
meine
Höhenflüge
ein
Теперь
повседневная
жизнь
догоняет
мои
высотные
полеты
Und
sie
ist
alles,
was
ich
liebe!
И
она
- все,
что
я
люблю!
Und
er
ist
alles,
was
ich
will!
И
он
- все,
чего
я
хочу!
Und
wenn
doch
eine
Chance
bliebe?
А
если
все-таки
оставался
шанс?
Und
meine
Zweifel
schweigen
still
И
мои
сомнения
молчат,
Wir
könnten
neu
beginnen
Мы
могли
бы
начать
все
сначала
Einander
neu
gewinnen
Вновь
завоевать
друг
друга
Und
wenn
sie
es
nur
will,
ich
will!
И
если
она
только
этого
хочет,
я
хочу!
Warum
geht
leben
miteinander
Почему
жизнь
идет
друг
с
другом
Nur
mit
so
viel
Leiden
einher?
Только
с
таким
количеством
страданий?
Warum
ist
der
Weg
zueinander
Почему
путь
друг
к
другу
Warum
der
erste
Schritt
so
schwer?
Почему
первый
шаг
так
тяжел?
Es
ist
so
leicht
zu
kränken
Это
так
легко
обидеть
Und
so
schwer
einzulenken!
И
так
трудно
вникнуть!
Ich
liebe
sie
so
sehr!
Я
так
ее
люблю!
Wir
wollten
doch
den
Horizont
erreichen
Мы
же
хотели
добраться
до
горизонта
Und
haben
nur
ein
Schiffchen
aus
Papier
И
имеют
только
бумажный
сосуд
In
keinem
Lebenssturm
die
Segel
streichen
Ни
в
какой
жизненной
буре
не
снимайте
паруса
Wir
können
es
noch
immer,
zusammen
– WIR!
Мы
все
еще
можем
это
сделать,
вместе
– МЫ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinhard Mey
Альбом
Farben
дата релиза
03-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.