Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good King Wenceslas
Der gute König Wenzel
Good
King
Wenceslas
looked
out
Der
gute
König
Wenzel
schaute
aus,
On
the
feast
of
Stephen
Am
Stephanstag,
When
the
snow
lay
round
about
Als
der
Schnee
ringsum
lag,
Deep
and
crisp
and
even
Tief
und
knirschend
und
eben.
Brightly
shone
the
moon
that
night
Hell
schien
der
Mond
in
jener
Nacht,
Though
the
frost
was
cruel
Obwohl
der
Frost
grausam
war,
When
a
poor
man
came
in
sight
Als
ein
armer
Mann
in
Sicht
kam,
Gath'ring
winter
fuel
Der
Winterbrennholz
sammelte.
"Hither,
page,
and
stand
by
me
"Komm
her,
Page,
und
steh
mir
bei,
If
you
know'st
it,
telling
Wenn
du
es
weißt,
sag
mir,
Yonder
peasant,
who
is
he?
Jener
Bauer,
wer
ist
er?
Where
and
what
his
dwelling?"
Wo
und
was
ist
seine
Behausung?"
"Sire,
he
lives
a
good
league
hence
"Herr,
er
wohnt
eine
gute
Meile
entfernt,
Underneath
the
mountain
Unterhalb
des
Berges,
Right
against
the
forest
fence
Direkt
am
Waldzaun,
By
Saint
Agnes'
fountain."
Bei
der
Quelle
der
Heiligen
Agnes."
"Bring
me
food
and
bring
me
wine
"Bringt
mir
Speis
und
bringt
mir
Wein,
Bring
me
pine
logs
hither
Bringt
mir
Kiefernscheite
her,
You
and
I
will
see
him
dine
Du
und
ich,
wir
werden
ihn
speisen
sehen,
When
we
bear
him
thither."
Wenn
wir
ihn
dorthin
tragen."
Page
and
monarch
forth
they
went
Page
und
Monarch,
sie
gingen
fort,
Forth
they
went
together
Sie
gingen
zusammen
fort,
Through
the
rude
wind's
wild
lament
Durch
des
rauen
Windes
wildes
Klagen
And
the
bitter
weather
Und
das
bittere
Wetter.
"Sire,
the
night
is
darker
now
"Herr,
die
Nacht
ist
jetzt
dunkler,
And
the
wind
blows
stronger
Und
der
Wind
weht
stärker,
Fails
my
heart,
I
know
not
how,
Mein
Herz
versagt,
ich
weiß
nicht
wie,
I
can
go
no
longer."
Ich
kann
nicht
länger
gehen."
"Mark
my
footsteps,
my
good
page
"Beachte
meine
Schritte,
mein
guter
Page,
Tread
you
in
them
boldly
Tritt
kühn
in
sie
hinein,
You
shalt
find
the
winter's
rage
Du
wirst
feststellen,
dass
die
Wut
des
Winters
Freeze
thy
blood
less
coldly."
Dein
Blut
weniger
kalt
gefrieren
lässt."
In
his
master's
steps
he
trod
In
den
Schritten
seines
Herrn
trat
er,
Where
the
snow
lay
dinted
Wo
der
Schnee
eingedrückt
war,
Heat
was
in
the
very
sod
Wärme
war
im
selben
Boden,
Which
the
Saint
had
printed
Den
der
Heilige
geprägt
hatte.
Therefore,
Christian
men,
be
sure
Daher,
liebe
Christen,
seid
gewiss,
Wealth
or
rank
possessing
Die
ihr
Reichtum
oder
Rang
besitzt,
You
who
now
will
bless
the
poor
Ihr,
die
ihr
jetzt
die
Armen
segnet,
Shall
yourselves
find
blessing
Werdet
selbst
Segen
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Thiessen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.