Текст и перевод песни Relient K - Good King Wenceslas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good King Wenceslas
Добрый король Вацлав
Good
King
Wenceslas
looked
out
Добрый
король
Вацлав
глядел,
On
the
feast
of
Stephen
В
праздник
Стефана,
When
the
snow
lay
round
about
Как
повсюду
снег
лежал,
Deep
and
crisp
and
even
Глубокий,
чистый,
ровный.
Brightly
shone
the
moon
that
night
Ярко
светила
луна
в
ту
ночь,
Though
the
frost
was
cruel
Хоть
мороз
и
лютый.
When
a
poor
man
came
in
sight
Бедняк
вдруг
попался
им
в
очах,
Gath'ring
winter
fuel
Собирал
он
хворост.
"Hither,
page,
and
stand
by
me
"Эй,
паж,
подойди
ко
мне,
If
you
know'st
it,
telling
Если
знаешь,
расскажи,
Yonder
peasant,
who
is
he?
Кто
крестьянин
тот
вдали,
Where
and
what
his
dwelling?"
Где
живет
и
чем
он
дышит?"
"Sire,
he
lives
a
good
league
hence
"Сир,
живет
он
в
лиге
отсюда,
Underneath
the
mountain
У
подножья
горы,
Right
against
the
forest
fence
Возле
леса,
у
опушки,
By
Saint
Agnes'
fountain."
У
фонтана
Агнесы."
"Bring
me
food
and
bring
me
wine
"Принеси
еды
и
вина,
Bring
me
pine
logs
hither
Принеси
поленья,
You
and
I
will
see
him
dine
Мы
его
навестим,
моя
жена,
When
we
bear
him
thither."
И
согреем
в
стужу."
Page
and
monarch
forth
they
went
Паж
и
король
тотчас
пошли,
Forth
they
went
together
Вместе
они
отправились,
Through
the
rude
wind's
wild
lament
Сквозь
свирепый
ветер
шли,
And
the
bitter
weather
В
непогоду
не
сдались.
"Sire,
the
night
is
darker
now
"Сир,
ночь
темнее,
непогода,
And
the
wind
blows
stronger
Ветер
еще
сильнее,
Fails
my
heart,
I
know
not
how,
Сердце
бьется,
трепет,
знобит,
I
can
go
no
longer."
Я
идти
не
в
силах!"
"Mark
my
footsteps,
my
good
page
"В
след
ступай
за
мной,
мой
паж,
Tread
you
in
them
boldly
Смело
ты
иди
за
мной,
You
shalt
find
the
winter's
rage
И
увидишь:
зимы
гнев
Freeze
thy
blood
less
coldly."
Кровь
твою
не
леденит."
In
his
master's
steps
he
trod
По
следам
его
шагал,
Where
the
snow
lay
dinted
Где
лежал
снег
плотный,
Heat
was
in
the
very
sod
Тепло
шло
от
тех
мест,
Which
the
Saint
had
printed
Где
ступал
Вацлав
святой.
Therefore,
Christian
men,
be
sure
Так
что,
христиане,
знайте,
Wealth
or
rank
possessing
Богатством
обладаете
вы,
You
who
now
will
bless
the
poor
Кто
бедняка
благословляет,
Shall
yourselves
find
blessing
Того
и
небо
благословит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Thiessen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.