Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santa Claus Is Thumbing to Town
Der Weihnachtsmann trampt zur Stadt
'Twas
the
night
before
Christmas
Es
war
die
Nacht
vor
Weihnachten
And
up
at
the
North
Pole
Und
oben
am
Nordpol
Everybody's
going
crazy
Sind
alle
verrückt
geworden
Everything's
out
of
control
Alles
ist
außer
Kontrolle
The
toy
shop
is
on
fire
Die
Spielzeugwerkstatt
steht
in
Flammen
The
toys
melting
on
the
shelves
Die
Spielsachen
schmelzen
in
den
Regalen
And
you
can
hear
Mrs.
Claus
scream
Und
man
kann
Frau
Weihnachtsmann
schreien
hören
"One
can
never
trust
those
elves!"
"Diesen
Elfen
kann
man
nie
trauen!"
Unless
something
drastic
happens
fast
Wenn
nicht
schnell
etwas
Drastisches
passiert
Say
hello
to
the
ghost
of
Christmas
past
Sag
Hallo
zum
Geist
der
vergangenen
Weihnacht,
meine
Süße
Because,
Rudoph's
puking
boughs
of
holly
Denn
Rudolph
kotzt
Stechpalmenzweige
Old
Saint
Nick
ain't
all
that
jolly
Der
alte
Nikolaus
ist
nicht
so
fröhlich
And
the
sleigh's
in
the
shop.
Und
der
Schlitten
ist
in
der
Werkstatt,
'Cause
it's
broken
down
Weil
er
kaputt
ist
But
Christmas
won't
stop
Aber
Weihnachten
wird
nicht
aufhören
'Cause
Santa
Claus
is
thumbing
to
town
Denn
der
Weihnachtsmann
trampt
zur
Stadt
Santa
Claus
is
thumbing
to
town
Der
Weihnachtsmann
trampt
zur
Stadt
Santa
Claus
is
thumbing
to
town
Der
Weihnachtsmann
trampt
zur
Stadt
Santa
Claus
is
thumbing
to
town
Der
Weihnachtsmann
trampt
zur
Stadt
Very
much
to
his
disliking
Sehr
zu
seinem
Missfallen
Santa
spends
all
night
hitch-hiking
Verbringt
der
Weihnachtsmann
die
ganze
Nacht
mit
Trampen
With
a
sign
that
reads,
"Ho
ho
slow
down,"
Mit
einem
Schild,
auf
dem
steht:
"Ho
ho,
fahr
langsamer!"
Santa
Claus
is
thumbing
to
town
Der
Weihnachtsmann
trampt
zur
Stadt
Every
car
just
drove
right
past
him
Jedes
Auto
fuhr
einfach
an
ihm
vorbei
And
sped
right
out
of
sight
Und
verschwand
schnell
aus
dem
Blick
Santa
never
got
to
ask
them
Der
Weihnachtsmann
konnte
sie
nie
bitten
To
drive
around
the
world
in
just
one
night
In
nur
einer
Nacht
um
die
Welt
zu
fahren
So
Kris
Kringle
started
walkin'
Also
begann
Kris
Kringle
zu
laufen
Through
the
snow
without
his
sleigh
Durch
den
Schnee
ohne
seinen
Schlitten
Shed
a
tear
for
every
stocking
Vergoss
eine
Träne
für
jeden
Strumpf
That
would
be
empty
Christmas
day
Der
am
Weihnachtstag
leer
sein
würde
Unless
something
drastic
happens
fast
Wenn
nicht
schnell
etwas
Drastisches
passiert
Say
hello
to
the
ghost
of
Christmas
past
Sag
Hallo
zum
Geist
der
vergangenen
Weihnacht,
meine
Liebe
Because,
mistletoe
and
boughs
of
holly!
Denn
Mistelzweige
und
Stechpalmen!
Old
Saint
Nick
ain't
all
that
jolly
Der
alte
Nikolaus
ist
nicht
so
fröhlich
And
the
sleigh's
in
the
shop
Und
der
Schlitten
ist
in
der
Werkstatt
'Cause
it's
broken
down
Weil
er
kaputt
ist
But
Christmas
won't
stop
Aber
Weihnachten
wird
nicht
aufhören
'Cause
Santa
Claus
is
thumbing
to
town
Denn
der
Weihnachtsmann
trampt
zur
Stadt
Santa
Claus
is
thumbing
to
town
Der
Weihnachtsmann
trampt
zur
Stadt
Santa
Claus
is
thumbing
to
town
Der
Weihnachtsmann
trampt
zur
Stadt
Santa
Claus
is
thumbing
to
town
Der
Weihnachtsmann
trampt
zur
Stadt
Very
much
to
his
disliking
Sehr
zu
seinem
Missfallen
Santa
spends
all
night
hitch-hiking
Verbringt
der
Weihnachtsmann
die
ganze
Nacht
mit
Trampen
With
a
sign
that
reads,
"Ho
ho
slow
down,"
Mit
einem
Schild,
auf
dem
steht:
"Ho
ho,
fahr
langsamer!"
Santa
Claus
is
thumbing
to
town
Der
Weihnachtsmann
trampt
zur
Stadt
Santa
Claus
is
thumbing
to
town
Der
Weihnachtsmann
trampt
zur
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Thiessen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.