Kiedy zamykam swoje oczy, mam w głowie pare wspomnień. Mimo młodego wieku, byłeś czającym ziomkiem.
Когда я закрываю глаза, в моей голове несколько воспоминаний. Несмотря на молодой возраст, ты был настоящим другом.
Wporządku dla kolegów, więc nigdy nie zapomnę, bo na pewno Ty też nigdy byś nie zapomniał o mnie. Znalazłeś swoją pasję, wziąłeś to na poważnie.
Хороший для товарищей, поэтому я никогда не забуду, ведь ты, конечно, тоже никогда бы не забыл обо мне. Ты нашёл свою страсть, принял это всерьёз.
Mordercza prędkość na motorze, ten silnik nie gaśnie. Otwieram wyobraźnie, odliczam w głowie mile, współczucie szymek Tobie za te dramatyczne chwilę. Ty wtedy też tam byłeś o jego życie walczyłeś, z nim, znam Cię i wiem, że na pewno z całych sił.
Убийственная скорость на мотоцикле, этот двигатель не глохнет. Я включаю воображение, отсчитываю в голове мили, сочувствую тебе, Шимек, в эти драматические мгновения. Ты тогда тоже был там, боролся за его жизнь, вместе с ним, я знаю тебя и знаю, что ты, конечно, боролся изо всех сил.
Nie można nic naprawić, nie można się w tym zatracić, jedyne co moge zrobić, pamięć piosenką zostawić. Na szarym podwórku, jasny płomień sie pali.
Ничего нельзя исправить, нельзя в этом потеряться, единственное, что я могу сделать, оставить память песней. На сером дворе горит яркое пламя.
Twoje zdjęcię, krzyż i niby, że czas leczy rany, czaisz. Świat jest pojebany, los nie przewidziany, za łzami w oczach wszyscy razem Cię żegnamy.
Твоё фото, крест и будто бы время лечит раны, понимаешь. Мир безумен, судьба непредсказуема, со слезами на глазах мы все вместе тебя провожаем.
A kiedy wkońcu przyjdzie czas, by uspokoić nas, zrozumiem świat może kiedy indziej. Jak zawiał wiatr zrobiło się tu zimniej.
А когда наконец придёт время, чтобы успокоить нас, я пойму мир, может быть, когда-нибудь потом. Как подул ветер, здесь стало холоднее.
Za wcześnie by umierać, nie mogę sie pozbierać.
Слишком рано умирать, я не могу собраться.
Kto teraz, wypełni nam tą pustke jak Cię nie ma.
Кто теперь заполнит нам эту пустоту, когда тебя нет?
Zostały nam wspomnienia, o tobie zawsze pamięć.
Остались нам воспоминания, о тебе всегда память.
Nie miałeś w chacie łatwo, a i tak dawałeś radę.
У тебя дома было нелегко, но ты всё равно справлялся.
Nastawie ten kawałek, wszyscy będą Cię pamiętać.
Включу этот трек, все будут тебя помнить.
Lubiłeś szybką prędkość, a nie jeden by tu spękał.
Ты любил быструю скорость, и не каждый бы тут выдержал.
Jak cienka jest ta linia, po której stąpa człowiek. Złapałeś swą zajawkę, ostrą jazde na motorze. Adrenalina, kurz leciałeś jak przeciniak, nawet Bóg nie był w stanie wtedy Cię zatrzymać.
Как тонка эта линия, по которой ступает человек. Ты ухватился за свою страсть, быструю езду на мотоцикле. Адреналин, пыль, ты летел, как нож, даже Бог не смог тебя тогда остановить.
Brak mi słów, złoże ręce do pacierza powiem amen i prosimy Cie Panie, daj Mu wieczne spoczywanie.
У меня нет слов, сложу руки в молитве, скажу "аминь" и просим Тебя, Господи, дай ему вечный покой.
A kiedy wkońcu przyjdzie czas, by uspokoić nas, zrozumiem świat może kiedy indziej. Jak zawiał wiatr zrobiło się tu zimniej.
А когда наконец придёт время, чтобы успокоить нас, я пойму мир, может быть, когда-нибудь потом. Как подул ветер, здесь стало холоднее.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.