Renan Inquérito feat. Pop Black & Coral Somos Iguais - Anônimos - перевод текста песни на немецкий

Anônimos - Pop Black , Renan Inquérito перевод на немецкий




Anônimos
Anonyme
Nem todas as pessoas são estrelas
Nicht alle Menschen sind Sterne,
Mas todos tem seu próprio brilho
aber jeder hat seinen eigenen Glanz.
O carbono pode virar carvão e até diamante
Kohlenstoff kann zu Kohle und sogar zu Diamanten werden,
Mas a vida, independente de onde venha
aber das Leben, egal woher es kommt,
A vida é sempre brilhante!
das Leben ist immer strahlend!
Quem corda no mundo? Faz o globo girar?
Wer zieht die Welt auf? Lässt den Globus sich drehen?
Lubrifica a engrenagem, pra isso aqui funcionar?
Schmiert das Getriebe, damit das hier funktioniert?
Gente desconhecida, Josés, Marias
Unbekannte Leute, Josés, Marias,
Celebridades do dia a dia
Berühmtheiten des Alltags.
Pessoas reais, normais, de um Brasil
Echte, normale Menschen aus einem Brasilien,
Que o teu cabral ainda não descobriu
das dein Cabral noch nicht entdeckt hat.
São faces, sem faces, mas que tão de
Sie sind Gesichter, ohne Gesichter, aber sie stehen aufrecht,
Até o meio dia com um pão e um café
bis Mittag nur mit einem Brot und einem Kaffee.
Trampando no posto sem nunca ter um carro
Sie arbeiten an der Tankstelle, ohne jemals ein Auto zu haben,
Construindo as casa e pagando aluguel
bauen Häuser und zahlen Miete,
Asfaltando rua e morando no barro
asphaltieren Straßen und wohnen im Dreck,
Existindo além dos números do excel
existieren jenseits der Zahlen in Excel.
Na humilde, bem simples, sem seguidor, sem
Bescheiden, ganz einfach, ohne Follower, ohne Fans,
Salvando o mundo um pouco a cada manhã
retten sie die Welt ein bisschen jeden Morgen.
É a vida acontece na fila do pão ou do ônibus
Das Leben passiert in der Schlange beim Bäcker oder am Bus,
E os personagens principais são anônimos
und die Hauptfiguren sind anonym.
Somos um zilhão de estrelas impossíveis de contar
Wir sind unzählige Sterne, die man nicht zählen kann,
Cada história tem seu brilho e ninguém pode apagar
jede Geschichte hat ihren Glanz und niemand kann sie auslöschen,
Onde quer que esteja fica acesa em cada olhar
wo immer sie ist, leuchtet sie in jedem Blick,
Olhar...
Blick...
Olhar...
Blick...
Porque uns tem que brilhar e outros tem que pulir?
Warum müssen die einen glänzen und die anderen polieren?
Porque uns tem que brilhar e outros tem que pulir?
Warum müssen die einen glänzen und die anderen polieren?
Porque uns tem que trampar e outros refletir?
Warum müssen die einen schuften und die anderen nur reflektieren?
Porque uns tem que trampar e outros refletir?
Warum müssen die einen schuften und die anderen nur reflektieren?
Com quantos pobre se faz o horário nobre?
Mit wie vielen Armen wird die Prime Time gemacht?
Há! Com quantos pobre se faz o horário nobre?
Ha! Mit wie vielen Armen wird die Prime Time gemacht?
E um rico aqui é feito de quantos pobre?
Und ein Reicher hier, aus wie vielen Armen besteht er?
Um rico é feito de quantos pobre?
Ein Reicher, aus wie vielen Armen besteht er?
Quantas histórias que você conhecia
Wie viele Geschichten, die du kanntest,
Daria um filme e até uma biografia
würden einen Film und sogar eine Biografie ergeben,
Mas gente sem fama a mídia não cultua
aber Leute ohne Ruhm werden von den Medien nicht verehrt,
Num vira estátua, nem nome de praça ou de rua
werden nicht zur Statue, nicht zum Namen eines Platzes oder einer Straße.
É esse povo que guenta, sustenta isso aqui
Es sind diese Leute, die das hier aushalten, stützen,
Vértebra por vértebra sem deixar cair
Wirbel für Wirbel, ohne es fallen zu lassen,
Fazem da coragem espinha dorsal
sie machen aus Mut ihr Rückgrat,
Eles são a real coluna social
sie sind die wahre soziale Säule.
Somos um zilhão de estrelas impossíveis de contar
Wir sind unzählige Sterne, die man nicht zählen kann,
Cada história tem seu brilho e ninguém pode apagar
jede Geschichte hat ihren Glanz und niemand kann sie auslöschen,
Onde quer que esteja fica acesa em cada olhar
wo immer sie ist, leuchtet sie in jedem Blick,
Olhar...
Blick...
Olhar...
Blick...
Ana Clara
Ana Clara,
Boaventura
Boaventura,
Margarida
Margarida,
Jeosafá
Jeosafá,
Bernadete
Bernadete,
André Luiz
André Luiz,
Marcelino
Marcelino,
Malena
Malena.
Somos um zilhão de estrelas impossíveis de contar
Wir sind unzählige Sterne, die man nicht zählen kann,
Cada história tem seu brilho e ninguém pode apagar
jede Geschichte hat ihren Glanz und niemand kann sie auslöschen,
Onde quer que esteja fica acesa em cada olhar
wo immer sie ist, leuchtet sie in jedem Blick,
Olhar...
Blick...
Olhar...
Blick...
Somos um zilhão de estrelas impossíveis de contar
Wir sind unzählige Sterne, die man nicht zählen kann,
Cada história tem seu brilho e ninguém pode apagar
jede Geschichte hat ihren Glanz und niemand kann sie auslöschen,
Onde quer que esteja fica acesa em cada olhar
wo immer sie ist, leuchtet sie in jedem Blick,
Olhar...
Blick...
Olhar...
Blick...





Авторы: Renan Lelis Gomes, Eduardo Dos Santos Balbino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.