Renato Carosone - N'accordo in fa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renato Carosone - N'accordo in fa




N'accordo in fa
Fa Chord
Canta Napoli!
Sing Napoli!
Questa è una canzonetta che si può.
This is a little song that you can
Ballare e si può anche ascoltare
Dance to and you can also listen to
Oppure, se non volete sentire
Or, if you don't want to hear
Chiudete la radio
Turn off the radio
Pecché a me nun me passa manco pa' capa
Because it doesn't even cross my mind
Tenevo 'na paciona 'nnammurata
I had a passionate lover
Affezionata, semplice e gentile
Affectionate, simple and kind
Doppo tre anne, 'a capa ll'è avutata
After three years, she lost her mind
E ll'è venuto 'o sfizio 'e mme lassà
And she got the whim to leave me
Stò' contro a tutt' 'e ffemmene
I'm against all women
Pe' chesta 'nfamità
For this infamy
E na vendetta nera voglio
And I want to take a dark revenge
Mm'ho comprato nu mandulino
I bought myself a mandolin
E mme metto for' 'o balcone
And I put myself out on the balcony
Quanno passa na signurina
When a young lady passes by
Io lle faccio n'accordo in "Fa"
I play her a chord in "F"
Po' lle canto chistu sturnello
Then I sing her this tune
Ch'è capace d' 'a 'ntussecà:
That's capable of making her choke:
Fli-ppó, fli-ppó
Fli-ppó, fli-ppó
Fli-ppó, fli-ppó
Fli-ppó, fli-ppó
Fiore di primavera
Flower of spring
La donna tiene i peli sopra il cuore
Women have hair over their hearts
E io nun mm' 'a pigliasse pe' mugliera
And I wouldn't take her for a wife
Nemmeno se me l'ordina il dottore
Not even if the doctor ordered it
Parola mia
My word
Parola mia d'onore
My word of honor
Diceva: "Tu si' tutt' 'o core mio
She said: "You are my whole heart
Ma si mme lasse tengo il vetriuolo"
But if you leave me, I have the vitriol"
Po' mme guardava 'mmocca pe' gulío
Then she looked me in the mouth in delight
A n'atu mese avévam' 'a spusà
In another month we were to be married
Nèh chella 'o juorno quínnece
Neither that day nor the fifteenth
Mme dice chesto a me
She tells me this
'O sídece nun se cchiù vedé
On the sixteenth, I won't see her again
E pe' chesto, cu 'o mandulino
And for this, with the mandolin
Io mme metto un'altra volta for' 'o balcone
I put myself out on the balcony again
E quanno passano 'e ssignurine
And when the young ladies pass by
Io lle faccio n'accordo in "Fa"
I play them a chord in "F"
Po' lle canto chistu sturnello
Then I sing them this tune
Ch'è capace d' 'e 'ntussecà:
That's capable of making them choke:
Fli-ppó, fli-ppó
Fli-ppó, fli-ppó
Fli-ppó, fli-ppó
Fli-ppó, fli-ppó
Fiore di primavera
Flower of spring
La donna dice: "Una capanna e un cuore"
Women say: "A hut and a heart"
Ma quanno vede 'e ccarte 'e mille lire
But when they see a thousand lire
Se mette pure cu nu scupatore (spazzino)
They'll even go with a street sweeper
Parola mia
My word
Parola mia d'onore
My word of honor
Fli-ppó, fli-ppó
Fli-ppó, fli-ppó
Fli-ppó, fli-ppó
Fli-ppó, fli-ppó
Fiore di primavera
Flower of spring
Chist'è nu matrimonio per amore
This is a marriage for love
Ma tu, mio caro sposo, sta' sicuro
But you, my dear husband, rest assured
Che a San Martino vaje a 'o priore
That in San Martino you will go to be the prior
Parola mia
My word
Parola mia d'onore
My word of honor






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.