M'lampiste - Renaudперевод на немецкий
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'
tiot'
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
M'lamp'all'va
bien
mais
mi
j'sus
triste
Meine
Lampe
brennt
gut,
doch
ich
bin
traurig
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'tiott
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
Car
dins
tes
mains,
m'lampt
all'va
bien
Denn
in
deinen
Händen
geht
meine
Lampe
gut
A
ch't'heure
dins
tous
chés
fosses
Zu
dieser
Zeit
in
all
den
Gruben
Pour
y
trier
ch'carbon
Um
dort
die
Kohle
zu
sortieren
In
y
vot
pus
qu'des
gosses
Sieht
man
nur
noch
Kinder
Des
fill's
et
des
garchons
Mädchen
und
Jungen
A
l'lampist'rie
point
d'bile
In
der
Lampenstube
keine
Wut
In
est
tout
émotionné
Alle
sind
ganz
gerührt
Quand
in
d'mand'
à
chés
filles
Wenn
man
die
Mädchen
fragt
Es'
lamp'
pour
dévaller
Nach
der
Lampe
für
den
Abstieg
In
les
raviss'
ed'
coin
Man
bewundert
sie
von
der
Ecke
In
serr'
ses
poings
dins
sin
béguin
Und
ballt
die
Fäuste
unter
der
Mütze
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'
tiot'
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
M'lamp'all'va
bien
mais
mi
j'sus
triste
Meine
Lampe
brennt
gut,
doch
ich
bin
traurig
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'tiott
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
Car
dins
tes
mains,
m'lampt
all'va
bien
Denn
in
deinen
Händen
geht
meine
Lampe
gut
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'
tiot'
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
M'lamp'all'va
bien
mais
mi
j'sus
triste
Meine
Lampe
brennt
gut,
doch
ich
bin
traurig
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'tiott
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
Car
dins
tes
mains,
m'lampt
all'va
bien
Denn
in
deinen
Händen
geht
meine
Lampe
gut
Quand
t'armets
d'z'allumettes
Wenn
du
Zündhölzer
nachfüllst
Dins
m'lamp'
quand
y
n'a
pus
In
meine
Lampe,
wenn
nichts
mehr
da
ist
Ch'est
que
j'deviens
tout
bête
Werde
ich
ganz
albern
Telltmint
qu'j'in
sus
confus
So
sehr,
dass
ich
verlegen
bin
Tin
mouchoir
bleu
sus
t'tiète
Dein
blaues
Tuch
auf
dem
Kopf
Avec
ses
tiots
pos
blancs
Mit
seinen
kleinen
weißen
Punkten
Cha
fait
tourner
m'barett'
Das
lässt
meinen
Hut
sich
drehen
Qué
j'n'ai
pus
d'goût
d'déchint'
au
fond
Dass
ich
keine
Lust
mehr
habe,
in
den
Schacht
zu
fahren
Ej'vos
tes
yux
mignons
Ich
sehe
deine
niedlichen
Augen
Tin
court
jupon
dins
min
carbon
Deinen
kurzen
Rock
in
meiner
Kohle
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'
tiot'
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
M'lamp'all'va
bien
mais
mi
j'sus
triste
Meine
Lampe
brennt
gut,
doch
ich
bin
traurig
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'tiott
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
Car
dins
tes
mains,
m'lampt
all'va
bien
Denn
in
deinen
Händen
geht
meine
Lampe
gut
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'
tiot'
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
M'lamp'all'va
bien
mais
mi
j'sus
triste
Meine
Lampe
brennt
gut,
doch
ich
bin
traurig
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'tiott
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
Car
dins
tes
mains,
m'lampt
all'va
bien
Denn
in
deinen
Händen
geht
meine
Lampe
gut
T'as
d'z'yux
comm'
eun'
anguille
Du
hast
Augen
wie
ein
Aal
Quand
t'armont'
à
midi
Wenn
du
mittags
aufstehst
Eut'
figur'
tout
plein
d'huile
Ein
Gesicht
ganz
voller
Öl
P't'ête
bin
aut'
coss'
aussi
Vielleicht
auch
noch
anderes
Mi
noir
comm'
eun'
gaillette
Ich
schwarz
wie
ein
Kohlestück
Et
plein
d'graiss'
ed'barrou
Und
voller
Schmieröl
L'té
prêt'ros
bin
rn'liquett'
Bin
bereit,
dich
zu
umarmen
Pour
t'imbrasser
jusqu'à
tin
cou
Und
dich
bis
zum
Hals
zu
küssen
Pusque
t'as
du
déehet
Da
du
ein
Tuch
hast
Té
peux
essuyer
mes
baisers
Kannst
du
meine
Küsse
abwischen
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'
tiot'
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
M'lamp'all'va
bien
mais
mi
j'sus
triste
Meine
Lampe
brennt
gut,
doch
ich
bin
traurig
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'tiott
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
Car
dins
tes
mains,
m'lampt
all'va
bien
Denn
in
deinen
Händen
geht
meine
Lampe
gut
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'
tiot'
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
M'lamp'all'va
bien
mais
mi
j'sus
triste
Meine
Lampe
brennt
gut,
doch
ich
bin
traurig
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'tiott
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
Car
dins
tes
mains,
m'lampt
all'va
bien
Denn
in
deinen
Händen
geht
meine
Lampe
gut
Quand
t'
archeux
à
l'
quinzaine
Wenn
du
zur
Monatsmitte
kommst
J'tâch'
d'êt'
à
tes
côtés
Versuche
ich,
an
deiner
Seite
zu
sein
Près
d'tin
jupon
d'indienne
Nah
an
deinem
Kattunrock
Jé
m'sins
tout
artourné
Fühle
ich
mich
ganz
benommen
Té
sins
un
peu
l'binzole
Du
riechst
ein
bisschen
nach
Lumpen
Mais
jé
m'pouss'
contre
ti
Doch
ich
dränge
mich
an
dich
L'm'in
fous
si
in
rigol'
Es
kümmert
mich
nicht,
wenn
man
lacht
Mi
j'té
ming'ros
comm'
un
biscuit
Ich
knabbere
dich
an
wie
ein
Keks
Car
mi
J'sus
un
mineur
Denn
ich
bin
ein
Bergmann
Qui
donn'
sin
c
ur
Der
sein
Herz
schenkt
Pour
un
bonheur
Für
ein
Glück
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'
tiot'
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
M'lamp'all'va
bien
mais
mi
j'sus
triste
Meine
Lampe
brennt
gut,
doch
ich
bin
traurig
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'tiott
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
Car
dins
tes
mains,
m'lampt
all'va
bien
Denn
in
deinen
Händen
geht
meine
Lampe
gut
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'
tiot'
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
M'lamp'all'va
bien
mais
mi
j'sus
triste
Meine
Lampe
brennt
gut,
doch
ich
bin
traurig
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'tiott
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
Car
dins
tes
mains,
m'lampt
all'va
bien
Denn
in
deinen
Händen
geht
meine
Lampe
gut
El'
diminch'
dins
ch'villache
Am
Sonntag
im
Dorf
Avec
tous
mes
copains
Mit
all
meinen
Kumpeln
L't'aperchos
tout
in
nache
Sehe
ich
dich
ganz
nackt
Just'
à
l'port'
d'un
crincrin
Gerade
an
der
Kneipentür
Hoé!
viens
fair'
eun'
danse
Hey!
Komm,
tanze
mit
Avec
un
galibot
Mit
einem
Bergarbeiterjungen
J'té
dis
em'tchot'
Hortens'
Ich
sage
dir,
mein
Schatz
Hortens'
A
mon
Machut
y'a
un
piano
Bei
meinem
Machut
gibt
es
ein
Klavier
Et
là
nous
y
dans'rons
Und
dort
werden
wir
tanzen
Au
joyeux
son
d'l'accordéon
Zum
fröhlichen
Klang
des
Akkordeons
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'
tiot'
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
M'lamp'all'va
bien
mais
mi
j'sus
triste
Meine
Lampe
brennt
gut,
doch
ich
bin
traurig
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'tiott
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
Car
dins
tes
mains,
m'lampt
all'va
bien
Denn
in
deinen
Händen
geht
meine
Lampe
gut
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'
tiot'
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
M'lamp'all'va
bien
mais
mi
j'sus
triste
Meine
Lampe
brennt
gut,
doch
ich
bin
traurig
M'lampiste
Meine
Lampenwärterin
Em'tiott
lampiste
Mein
kleines
Lampenmädchen
Car
dins
tes
mains,
m'lampt
all'va
bien
Denn
in
deinen
Händen
geht
meine
Lampe
gut
Оцените перевод
1 Miss Maggie
2 Fatigué
3 Morts les enfants
4 P'tite conne
5 Triviale poursuite
6 Allongés sous les vagues
7 Socialiste
8 Welcome Gorby
9 Marchand de cailloux
10 Le tango des élus
11 La ballade nord irlandaise (Sur les motifs de ''Water Is Deep'')
12 500 connards sur la ligne de départ
13 Ma chanson leur a pas plu - suite
14 Touche pas à ma soeur !
15 Adiós Zapata !
16 Son bleu
17 Lolito Lolita
18 La médaille
19 Manhattan-Kaboul
20 Putain de camion
21 Si t'es mon pote
22 Trois matelots
23 Tu vas au bal ?
24 Jonathan
25 La mère à Titi
26 Rouge gorge
27 P'tit voleur
28 Tonton
29 Tant qu'il y aura des ombres
30 A la belle de mai
31 La ballade de Willy Brouillard
32 Petit pédé
33 L'entarté
34 Corsic'armes
35 Baltique
36 Mon bistrot préféré
37 Je vis caché
38 Mistral gagnant
39 La pêche à la ligne
40 Il pleut
41 Me jette pas
42 Petite
43 Chanson dégueulasse
44 Olé
45 Dans ton sac
46 Je cruel
47 C'est pas du pipeau
48 C'est quand qu'on va où ?
49 Devant les lavabos
50 Le petit chat est mort
51 Mon amoureux
52 Coeur perdu
53 Elle a vu le loup
54 Tout arrêter...
55 Mal barrés
56 Boucan d'enfer
57 Docteur Renaud, Mister Renard
58 Cent ans
59 L'aquarium
60 Les dimanches à la con
61 Le sirop de la rue
62 Cheveu blanc
63 Mon nain de jardin
64 Mon paradis perdu
65 Tout in haut de ch'terril
66 El pinsionnée
67 Ch'méneu d'quévaux
68 Les tomates
69 Le tango du cachalot
70 Adieu ch'terril d'rimbert
71 Eun' goutt' ed' jus
72 M'lampiste
73 Y'in a qu'pour li
74 Les molettes
75 I bot un d'mi
76 Dù qu'i sont
77 Dans la jungle
78 Je suis un voyou
79 La marine
80 Le gorille
81 La chasse aux papillons
82 Comme hier
83 Les amoureux des bancs publics
84 Brave Margot
85 Hécatombe
86 La mauvaise herbe
87 Le mauvais sujet repenti
88 La légende de la nonne
89 Auprès de mon arbre
90 Gastibelza (L'homme à la carabine)
91 Les croquants
92 Philistins
93 Le vieux Léon
94 Le Père Noël et la petite fille
95 Le femme d'Hector
96 Le bistrot
97 L'orage
98 Jeanne
99 La complainte des filles de joie
100 Les illusions perdues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.