Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
en
a
fait
des
miles
Wir
haben
Meilen
zurückgelegt
À
pied
ou
en
train
Zu
Fuß
oder
mit
dem
Zug
Sur
des
wagons
ouverts
Auf
offenen
Waggons
Que
nous
prenions
clandestins
Die
wir
heimlich
bestiegen
On
a
suivi
les
rails
Wir
folgten
den
Schienen
Pourvu
qu'ils
aillent
loin
Hauptsache,
sie
führten
weit
Vers
une
vie
meilleure
Zu
einem
besseren
Leben
Un
boulot
et
du
pain
Einer
Arbeit
und
Brot
Vagabonds
nous
étions
sans
un
rond
Vagabunden
waren
wir,
ohne
einen
Cent
Et
aux
quatre
vents
nous
bourlinguions
Und
wir
trieben
uns
in
alle
Winde
Nous
avions
laissé
derrière
nous
l'Ulster
Wir
hatten
Ulster
hinter
uns
gelassen
Pour
une
vie
de
routard
de
misère
Für
ein
elendes
Leben
auf
der
Straße
Les
villes
industrielles
Die
Industriestädte
Du
Nord-Ouest
on
connaît
Im
Nordwesten
kennen
wir
Ils
nous
l'ont
jouée
belle
Sie
haben
uns
übel
mitgespielt
Quand
les
usines
ont
fermé
Als
die
Fabriken
schlossen
L'acier
le
charbon
Stahl,
Kohle
On
a
tout
essayé
Wir
haben
alles
versucht
Toujours
en
rêvant
Immer
davon
träumend
D'aller
vers
l'océan
Zum
Ozean
zu
gelangen
Vagabonds
nous
étions
sans
un
rond
Vagabunden
waren
wir,
ohne
einen
Cent
Et
aux
quatre
vents
nous
bourlinguions
Und
wir
trieben
uns
in
alle
Winde
Nous
avions
laissé
derrière
nous
l'Ulster
Wir
hatten
Ulster
hinter
uns
gelassen
Pour
une
vie
de
routard
de
misère
Für
ein
elendes
Leben
auf
der
Straße
Vagabonds
nous
étions
sans
un
rond
Vagabunden
waren
wir,
ohne
einen
Cent
Et
aux
quatre
vents
nous
bourlinguions
Und
wir
trieben
uns
in
alle
Winde
Nous
avions
laissé
derrière
nous
l'Ulster
Wir
hatten
Ulster
hinter
uns
gelassen
Pour
une
vie
de
routard
de
misère
Für
ein
elendes
Leben
auf
der
Straße
J'ai
croisé
des
hommes
Ich
traf
Männer
Aussi
démunis
que
moi
Genauso
mittellos
wie
ich
Des
bêtes
de
somme
Lasttiere
Qui
se
demandaient
pourquoi
Die
sich
fragten,
warum
Pourquoi
ce
système
Warum
dieses
System
Qui
s'écroule
aujourd'hui
Das
heute
zusammenbricht
Fait
s'écrouler
les
rêves
Die
Träume
einstürzen
lässt
De
toute
une
vie
Eines
ganzen
Lebens
Vagabonds
nous
étions
sans
un
rond
Vagabunden
waren
wir,
ohne
einen
Cent
Et
aux
quatre
vents
nous
bourlinguions
Und
wir
trieben
uns
in
alle
Winde
Nous
avions
laissé
derrière
nous
l'Ulster
Wir
hatten
Ulster
hinter
uns
gelassen
Pour
une
vie
de
routard
de
misère
Für
ein
elendes
Leben
auf
der
Straße
Vagabonds
nous
étions
sans
un
rond
Vagabunden
waren
wir,
ohne
einen
Cent
Et
aux
quatre
vents
nous
bourlinguions
Und
wir
trieben
uns
in
alle
Winde
Nous
avions
laissé
derrière
nous
l'Ulster
Wir
hatten
Ulster
hinter
uns
gelassen
Pour
une
vie
de
routard
de
misère
Für
ein
elendes
Leben
auf
der
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John O'connor, Renaud Sechen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.