Текст и перевод песни Reno & Smiley - I Want To Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
path
that's
straight
and
narrow
Есть
путь
прямой
и
узкий,
There's
a
valley
wide
and
deep
Есть
долина
широкая
и
глубокая.
There's
a
home
prepared
already
Есть
дом,
уже
приготовленный
In
a
city
of
sweet
peace
В
городе
сладкого
мира.
But
that
straight
and
narrow
way
Но
этим
прямым
и
узким
путём
We
have
to
walk
to
Jesus
Christ
Мы
должны
идти
к
Иисусу
Христу,
For
He'll
lead
all
of
God's
children
Ибо
Он
приведет
всех
детей
Божьих
To
that
bright
eternal
home
В
тот
светлый
вечный
дом.
I
want
to
know
(that
I'm
prepared)
Хочу
знать
(что
я
готов),
Whenever
Jesus
comes
again
Когда
Иисус
снова
придёт.
I
want
to
know
(yes,
that
my
soul)
Хочу
знать
(да,
что
моя
душа)
Is
cleansed
and
free
from
every
sin
Очищена
и
свободна
от
всякого
греха.
Yes,
all
my
prayer
(and
all
my
life)
Да,
вся
моя
молитва
(и
вся
моя
жизнь)
When
some
sweet
day,
I
know
I'll
see
Когда
в
один
прекрасный
день,
я
знаю,
увижу
In
that
city
built
of
gold,
where
there
will
be
eternal
peace
В
том
городе,
построенном
из
золота,
где
будет
вечный
мир.
In
a
path
of
life,
He'll
guide
us
На
жизненном
пути
Он
направит
нас
Through
the
valley
wide
and
deep
Через
долину
широкую
и
глубокую.
Then
through
John's
washing
waters
Затем
через
воды
Иоаннова
крещения,
Where
my
soul
will
find
relief
Где
моя
душа
найдет
облегчение.
For
our
Blessed
Savior,
on
the
hill
of
Calvary,
paid
the
cost
Ибо
наш
Благословенный
Спаситель,
на
холме
Голгофы,
заплатил
цену
And
He
cried,
"Forgive
them,
Father"
И
Он
воскликнул:
"Прости
им,
Отче",
As
they
nailed
Him
to
the
cross
Когда
они
пригвоздили
Его
ко
кресту.
I
want
to
know
(that
I
am
ready)
Хочу
знать
(что
я
готов),
When
my
times'll
come
to
go
Когда
придёт
моё
время
уйти.
I
want
to
know
(there'll
be
no
pardon)
Хочу
знать
(что
не
будет
прощения)
In
that
city
built
of
gold
В
том
городе,
построенном
из
золота.
And
when
I
stand
(before
my
Savior)
И
когда
я
предстану
(перед
моим
Спасителем),
It
will
be
a
great
relief
Это
будет
огромное
облегчение.
You
know
that
empty
turn
of
joy,
and
joy
and
everlasting
peace
Ты
знаешь,
это
безмерное
чувство
радости,
и
радости,
и
вечного
мира.
I
want
to
know
(that
I
am
ready)
Хочу
знать
(что
я
готов),
When
my
times'll
come
to
go
Когда
придёт
моё
время
уйти.
I
want
to
know
(there'll
be
no
pardon)
Хочу
знать
(что
не
будет
прощения)
In
that
city
built
of
gold
В
том
городе,
построенном
из
золота.
And
when
I
stand
(before
my
Savior)
И
когда
я
предстану
(перед
моим
Спасителем),
It
will
be
a
great
relief
Это
будет
огромное
облегчение.
You
know
that
empty
turn
of
joy,
and
joy,
and
everlasting
peace
Ты
знаешь,
это
безмерное
чувство
радости,
и
радости,
и
вечного
мира.
You
know
that
empty
turn
of
joy,
and
joy,
and
everlasting
peace
Ты
знаешь,
это
безмерное
чувство
радости,
и
радости,
и
вечного
мира.
Everlasting
peace
Вечный
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Reno, Red Smiley, Harvey Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.