René Simard feat. Nathalie Simard - Tourne la page - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни René Simard feat. Nathalie Simard - Tourne la page




Tourne la page
Переверни страницу
Un oiseau d'acier raie l'horizon de la plage
Стальной птицы силуэт небо над пляжем рассекает
Griffe les nuages avion sauvage
Царапает облака, словно дикий самолёт,
Il trace à la craie la dernière ligne de l'histoire
Последнюю строчку истории мелом он пишет,
Sur tableau noir comme au revoir
На чёрной доске, как прощальный привет.
Un avion déchire le soir
Самолёт разрывает вечернюю тишь,
Emporte quelque chose de moi
Уносит с собой частичку меня,
Un signal dans ta mémoire
Сигнал в твоей памяти,
Tourne la page...
Переверни страницу...
Tourne la page
Переверни страницу.
Un avion déchire le soir
Самолёт разрывает вечернюю тишь,
Me laisse derrière nuit de l'absence
Оставляет меня в ночи одиночества,
C'est comme un cri de désespoir
Это как крик отчаяния,
Comme le tonnerre dans le silence
Как гром средь тишины.
Un avion déchire le soir
Самолёт разрывает вечернюю тишь,
Emporte quelque chose de moi
Уносит с собой частичку меня,
Un signal dans ta mémoire
Сигнал в твоей памяти,
Tourne la page, tourne la page
Переверни страницу, переверни страницу.
C'est un vol de nuit
Это ночной полёт,
s'évanouit ton visage
Где тает твой образ,
Comme un mirage
Словно мираж,
Dernière image là-haut tu t'endors
Последний образ - там, наверху, ты засыпаешь,
Le coeur au bord des étoiles
Сердце у самых звёзд,
Douce et fatale et moi j'ai mal
Сладкая и роковая, а мне больно.
Un avion déchire le soir
Самолёт разрывает вечернюю тишь,
Emporte quelque chose de moi
Уносит с собой частичку меня,
Un signal dans ta mémoire
Сигнал в твоей памяти,
Tourne la page, tourne la page
Переверни страницу, переверни страницу.
Un avion déchire le soir
Самолёт разрывает вечернюю тишь,
Me laisse derrière nuit de l'absence
Оставляет меня в ночи одиночества,
C'est comme un cri de désespoir
Это как крик отчаяния,
Comme le tonnerre dans le silence
Как гром средь тишины.
Un avion déchire le soir
Самолёт разрывает вечернюю тишь,
Et laisse des traces d'indifférence
И оставляет следы безразличия,
C'est comme un cri de désespoir
Это как крик отчаяния,
Message d'amour à longue distance
Послание любви на расстоянии.
Un avion déchire le soir
Самолёт разрывает вечернюю тишь,
Emporte quelque chose de moi
Уносит с собой частичку меня,
Un signal dans ta mémoire
Сигнал в твоей памяти,
Tourne la page, tourne la page
Переверни страницу, переверни страницу.
Tourne la page, tourne la page
Переверни страницу, переверни страницу.
Tourne la page, tourne la page
Переверни страницу, переверни страницу.
Un avion déchire le soir
Самолёт разрывает вечернюю тишь,
Emporte quelque chose de moi
Уносит с собой частичку меня,
Un signal dans ta mémoire
Сигнал в твоей памяти,
Tourne la page, tourne la page
Переверни страницу, переверни страницу.
Tourne la page
Переверни страницу.





Авторы: Romano Musumarra, Roberto Zaneli, Jean Marie Moreau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.