Текст и перевод песни René Simard feat. Nathalie Simard - Tourne la page
Tourne la page
Переверни страницу
Un
oiseau
d'acier
raie
l'horizon
de
la
plage
Стальной
орел
когтит
горизонт
над
пляжем
Griffe
les
nuages
avion
sauvage
На
облаках
царапая
строки
дикого
полета
Il
trace
à
la
craie
la
dernière
ligne
de
l'histoire
Крылатой
мелом
он
чертит
последнюю
строку
истории
Sur
tableau
noir
comme
au
revoir
По
школьной
доске,
как
прощание
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер
Emporte
quelque
chose
de
moi
Уносит
часть
меня
с
собой
Un
signal
dans
ta
mémoire
Сигналом
в
памяти
твоей
Tourne
la
page...
Переверни
страницу...
Tourne
la
page
Переверни
страницу
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер
Me
laisse
derrière
nuit
de
l'absence
Оставляет
позади
ночь
разлуки
C'est
comme
un
cri
de
désespoir
Это
как
крик
отчаяния
Comme
le
tonnerre
dans
le
silence
Как
гром
средь
тишины
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер
Emporte
quelque
chose
de
moi
Уносит
часть
меня
с
собой
Un
signal
dans
ta
mémoire
Сигналом
в
памяти
твоей
Tourne
la
page,
tourne
la
page
Переверни
страницу,
переверни
страницу
C'est
un
vol
de
nuit
Это
ночной
полет
Où
s'évanouit
ton
visage
Где
растворилось
твоё
лицо
Comme
un
mirage
Как
мираж
Dernière
image
là-haut
tu
t'endors
Последним
образом
в
небе
засыпаешь
ты
Le
coeur
au
bord
des
étoiles
Сердцем
к
звездам,
ты
нежна
и
строга
Douce
et
fatale
et
moi
j'ai
mal
А
мне
так
больно
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер
Emporte
quelque
chose
de
moi
Уносит
часть
меня
с
собой
Un
signal
dans
ta
mémoire
Сигналом
в
памяти
твоей
Tourne
la
page,
tourne
la
page
Переверни
страницу,
переверни
страницу
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер
Me
laisse
derrière
nuit
de
l'absence
Оставляет
позади
ночь
разлуки
C'est
comme
un
cri
de
désespoir
Это
как
крик
отчаяния
Comme
le
tonnerre
dans
le
silence
Как
гром
средь
тишины
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер
Et
laisse
des
traces
d'indifférence
И
оставляет
следы
безразличия
C'est
comme
un
cri
de
désespoir
Это
как
крик
отчаяния
Message
d'amour
à
longue
distance
Любовное
послание
на
дальнее
расстояние
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер
Emporte
quelque
chose
de
moi
Уносит
часть
меня
с
собой
Un
signal
dans
ta
mémoire
Сигналом
в
памяти
твоей
Tourne
la
page,
tourne
la
page
Переверни
страницу,
переверни
страницу
Tourne
la
page,
tourne
la
page
Переверни
страницу,
переверни
страницу
Tourne
la
page,
tourne
la
page
Переверни
страницу,
переверни
страницу
Un
avion
déchire
le
soir
Самолет
разрывает
вечер
Emporte
quelque
chose
de
moi
Уносит
часть
меня
с
собой
Un
signal
dans
ta
mémoire
Сигналом
в
памяти
твоей
Tourne
la
page,
tourne
la
page
Переверни
страницу,
переверни
страницу
Tourne
la
page
Переверни
страницу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romano Musumarra, Roberto Zaneli, Jean Marie Moreau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.