Текст и перевод песни Revólver - Lecho de rosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lecho de rosas
Bed of Roses
Más
perdido
que
un
cowboy
en
esa
noche
More
lost
than
a
cowboy
on
that
night
Donde
aquí
se
quema
el
mundo
en
cartón
piedra
Where
here
the
world
burns
in
cardboard
Despistado
como
es
ley
por
la
avenida
del
puerto
Clueless
as
it
is
by
law
on
the
avenue
of
the
port
Un
forastero
pasea
A
stranger
walks
Tipos
duros
que
llegaron
como
él
Tough
guys
who
came
like
him
Le
escribieron
desde
alguna
dirección
They
wrote
to
him
from
some
direction
Y
cuando
llega
a
su
destino
por
llamar
de
alguna
forma
And
when
he
arrives
at
his
destination
to
call
it
somehow
A
ese
edificio
sin
color
To
that
colorless
building
Se
le
escurre
el
alma
por
la
alcantarilla
His
soul
slips
down
the
drain
Convertida
en
verdadero
manantial
Turned
into
a
true
spring
De
ilusiones
que
transforma
en
alimento
Of
illusions
that
he
transforms
into
food
Este
monstruo
siempre
hambriento
esta
ciudad
This
hungry
monster
is
this
city
No
habrá
para
mi
un
lecho
de
rosas
no
será
sencillo
conseguir
There
will
not
be
for
me
a
bed
of
roses,
it
will
not
be
easy
to
get
Pasar
de
gusano
a
mariposa
pero
aquí
es
dónde
quiero
vivir
Turn
from
a
worm
into
a
butterfly,
but
this
is
where
I
want
to
live
Y
le
contaban
que
los
sueños
son
mentira
And
they
told
him
that
dreams
are
a
lie
Que
por
las
calles
no
hay
ríos
de
leche
y
miel
That
in
the
streets
there
are
no
rivers
of
milk
and
honey
Esto
es
tierra
de
oportunidad
This
is
land
of
opportunity
Depende
de
para
que
It
depends
on
what
for
Aunque
hay
ricos
y
pobres
hay
más
pobres
metidos
Although
there
are
rich
and
poor,
there
are
more
poor
inside
En
camisas
de
rico
que
justo
al
revés
In
shirts
of
rich
men
that
just
the
other
way
around
Paraíso
de
engaños
cárcel
del
desencanto
Paradise
of
deception,
prison
of
disenchantment
Pero
se
encienden
las
luces
del
cauce
del
río
But
the
lights
of
the
riverbed
come
on
Que
parte
en
dos
esta
ciudad
Which
splits
this
city
in
two
Caído
del
cielo
un
motivo
divino
Fallen
from
the
sky
a
divine
motive
Para
parar
de
escapar
To
stop
escaping
No
habrá
para
mi
un
lecho
de
rosas
no
será
sencillo
conseguir
There
will
not
be
for
me
a
bed
of
roses,
it
will
not
be
easy
to
get
Pasar
de
gusano
a
mariposa
pero
aquí
es
donde
quiero
vivir
Turn
from
a
worm
into
a
butterfly,
but
this
is
where
I
want
to
live
Allí
dónde
la
vida
pierde
forma
y
sentido
There,
where
life
loses
form
and
meaning
Y
el
futuro
una
cobra
que
se
enreda
en
los
pies
And
the
future
a
cobra
tangling
around
his
feet
Se
jura
y
rejura
por
sus
antepasados
He
swears
by
his
ancestors
Antes
muerto
a
tener
que
volver
Rather
dead
than
having
to
go
back
Las
esquinas
de
su
barrio
son
de
todo
menos
justo
The
corners
of
his
neighborhood
are
everything
but
fair
El
final
de
una
pared
The
end
of
a
wall
Son
bazares
y
mercados,
son
cobijo
de
chalados
They
are
bazaars
and
markets,
they
are
shelter
for
crazy
people
Piezas
de
arte
moderno
meaderos
de
pie
Pieces
of
modern
art
urinals
of
pie
Pero
canovas
brilla
y
le
ciegan
las
luces
But
Canovas
shines
and
the
lights
blind
him
Parece
sunset
boulevard
It
looks
like
Sunset
Boulevard
Mientras
grita
bien
alto
como
un
desesperado
While
he
shouts
out
loud
like
a
desperate
man
Odio
y
quiero
a
esta
ciudad
I
hate
and
love
this
city
No
habrá
para
mi
un
lecho
de
rosas...
There
will
not
be
for
me
a
bed
of
roses...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Crespo Goni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.