Revólver - Lecho de rosas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Revólver - Lecho de rosas




Lecho de rosas
Bed of Roses
Más perdido que un cowboy en esa noche
More lost than a cowboy on that night
Donde aquí se quema el mundo en cartón piedra
Where here the world burns in cardboard
Despistado como es ley por la avenida del puerto
Clueless as it is by law on the avenue of the port
Un forastero pasea
A stranger walks
Tipos duros que llegaron como él
Tough guys who came like him
Le escribieron desde alguna dirección
They wrote to him from some direction
Y cuando llega a su destino por llamar de alguna forma
And when he arrives at his destination to call it somehow
A ese edificio sin color
To that colorless building
Se le escurre el alma por la alcantarilla
His soul slips down the drain
Convertida en verdadero manantial
Turned into a true spring
De ilusiones que transforma en alimento
Of illusions that he transforms into food
Este monstruo siempre hambriento esta ciudad
This hungry monster is this city
No habrá para mi un lecho de rosas no será sencillo conseguir
There will not be for me a bed of roses, it will not be easy to get
Pasar de gusano a mariposa pero aquí es dónde quiero vivir
Turn from a worm into a butterfly, but this is where I want to live
Y le contaban que los sueños son mentira
And they told him that dreams are a lie
Que por las calles no hay ríos de leche y miel
That in the streets there are no rivers of milk and honey
Esto es tierra de oportunidad
This is land of opportunity
Depende de para que
It depends on what for
Aunque hay ricos y pobres hay más pobres metidos
Although there are rich and poor, there are more poor inside
En camisas de rico que justo al revés
In shirts of rich men that just the other way around
Paraíso de engaños cárcel del desencanto
Paradise of deception, prison of disenchantment
Pero se encienden las luces del cauce del río
But the lights of the riverbed come on
Que parte en dos esta ciudad
Which splits this city in two
Caído del cielo un motivo divino
Fallen from the sky a divine motive
Para parar de escapar
To stop escaping
No habrá para mi un lecho de rosas no será sencillo conseguir
There will not be for me a bed of roses, it will not be easy to get
Pasar de gusano a mariposa pero aquí es donde quiero vivir
Turn from a worm into a butterfly, but this is where I want to live
Allí dónde la vida pierde forma y sentido
There, where life loses form and meaning
Y el futuro una cobra que se enreda en los pies
And the future a cobra tangling around his feet
Se jura y rejura por sus antepasados
He swears by his ancestors
Antes muerto a tener que volver
Rather dead than having to go back
Las esquinas de su barrio son de todo menos justo
The corners of his neighborhood are everything but fair
El final de una pared
The end of a wall
Son bazares y mercados, son cobijo de chalados
They are bazaars and markets, they are shelter for crazy people
Piezas de arte moderno meaderos de pie
Pieces of modern art urinals of pie
Pero canovas brilla y le ciegan las luces
But Canovas shines and the lights blind him
Parece sunset boulevard
It looks like Sunset Boulevard
Mientras grita bien alto como un desesperado
While he shouts out loud like a desperate man
Odio y quiero a esta ciudad
I hate and love this city
No habrá para mi un lecho de rosas...
There will not be for me a bed of roses...





Авторы: Carlos Javier Crespo Goni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.