Чувствую, как неуверенность проникает в костный мозг.
Ekki hrein, né hrædd við fokkin sleggj'og stein
Не чиста, не боюсь гребаных молотов и камней.
ég er það sem þú tekur með þér á eyðiey
Я то, что ты возьмешь с собой на необитаемый остров.
En hey!
Но эй!
Ég er Bleachy P
Я Белоснежная Пи,
ætl'ekki að láta þig gleyma því
не дам тебе забыть,
Að veina yfir pólitík
Что жаловаться на политику,
því hún bitnar á allri þjóðinní
потому что она кусает весь народ.
Krummaskuði, svaka stuð hjá guðunum í gleðihruni
Крошка, отвязная тусовка у богов в руинах радости.
En þó ég ey muni er funheitur bruni innra með mér yfir
- heimskunni
Но хотя я остроумна, внутри меня горит яростный огонь из-за
- глупости.
Samt kunni ég og kann
Тем не менее, я умею и могу
Að rapp'og gleðja sérhvern mann
Читать рэп и радовать каждого.
Svo bjóðum fram annan kvenmann
Так что представляем другую женщину,
Sem kann meira en nokkur gella
Которая умеет больше, чем любая болтушка.
Hellað,
Черт,
Hvað þú getur hugsað þér segja þegar ég er svona meyja sem myndi frekar deyja en að þegja
Что ты можешь сказать, когда я такая девушка, которая скорее умрет, чем будет молчать.
Og vildi helst æp'á svona peyja sem reyna að fá frá mér meira
И я бы предпочла кричать на таких парней, которые пытаются получить от меня больше.
Og viltu fá að vita hvort ég var að strita fyrir þínum svita og hita upp í rúmi undir súð og fullu tungli, er búið að
И хочешь знать, потела ли я ради твоего пота и жара в постели под одеялом и полной луной? Всё уже
Eyðileggja allt með leikjum? skemmtistaðasleikjum og heitum drengjum sem að vilja verða fyrir sílíkon bleikjum og appelsínu tönuðum tank top gengjum?
Разрушено играми? Клубными играми и горячими парнями, которые хотят попасться на силиконовые губы и оранжевый загар, топы в обтяжку?
Svo ég gekk að honum hratt og brosti, kveikti svo í sígarettu og gaf honum kosti:
Так что я быстро подошла к нему, улыбнулась, закурила сигарету и дала ему выбор:
"Hey annaðhvort þá gefur þú mér snellu eða lærir hvernig á að pikk'upp gellu"
"Эй, либо ты дашь мне сигарету, либо научишься, как подкатывать к девушкам".
Fiðringur í gegnum líkamann
Трепет по всему телу.
Sviðsljósið í hvítu baðar mann
Прожектор в белом омывает меня.
í kosmósinum höfum farveg skapað
В космосе мы создали путь.
Og þó að tíminn líði
И хотя время идет,
Kemst ég aldrei til baka
Я никогда не вернусь назад.
Orð fá skyndilega merkingu
Слова внезапно обретают смысл.
Orka sem minnir á sprenginu
Энергия, напоминающая взрыв.
áfram byltingin á spjöldin ratar
Революция продолжает появляться на досках объявлений.
Og ég veit að ég kemst aldrei til baka
И я знаю, что никогда не вернусь назад.
Yfir mér,
Надо мной,
Er svitavíma
Потливость.
ælandinn'á baði á kvöldmatartíma
Идиот в ванной во время ужина.
Korteríað tortíma rímum fortíðar í skímu martraðar og glímu framtíðar
Пытаюсь уничтожить рифмы прошлого в дымке кошмара и борьбе будущего.
því
Потому что
ég er
Я
óöryggið uppmálað
Воплощенная неуверенность.
Andfúl og heyri hversu asnalega ég tala
Задыхаюсь и слышу, как глупо говорю.
Galað í höfuð mitt og kölluð á svið
Кричат мне в голову и зовут на сцену.
Finn að óöryggi má alls ekki koma mér við
Чувствую, что неуверенность не должна меня трогать.
Svo ég bið og vil, ef til skil að kannski fílar einhver rappara eins og mig
Поэтому я прошу и хочу, если это возможно, чтобы кто-нибудь полюбил такую рэпершу, как я.
þangað til ég næ andanum, sé fram á við
Пока я не отдышусь, не увижу будущее.
Og held að engin fíli skít eins og mig
И думаю, что никто не любит такое дерьмо, как я.
Upp á svið:
На сцене:
Finn hjartað brenna, þarf að grenna, alls ekki alls ekki vera verst kvenna, alls ekki detta, alls ekki gretta, finn á bakinu hárin spretta, hávaðinn vill mig húðfletta skvetta yfir mig blóðslettu blettum undan klósettum dettum fyrir marblettum
Чувствую, как горит сердце, нужно похудеть, ни в коем случае не быть худшей из женщин, ни в коем случае не упасть, ни в коем случае не гримасничать, чувствую, как волосы на спине встают дыбом, шум хочет содрать с меня кожу, облить меня кровавыми пятнами под туалетами, падаю на веснушки.
En þá man ég
Но тогда я вспоминаю,
Að ég er rauðhetta
Что я Красная Шапочка.
Bleachy P, ég spilast eins og kasetta
Белоснежная Пи, я играю, как кассета.
Finn úr mér detta rímur, finn mig alsetta
Чувствую, как из меня выпадают рифмы, чувствую себя полностью поглощенной.
Pretta, netta man að ég er fokkin rappetta
Милая, хорошенькая, вспоминаю, что я чертова рэперша.
Skvetti þá og beiti mínu hugskeyti sem heitir fokkin rímnateiti
Тогда брызгаю и кусаю свою мысль, которая называется чертовым зудом рифмы.
(ó), vona að ég breyti aldrei um leiti og neiti ekki mínum reiti
(о), надеюсь, я никогда не изменю свой поиск и не откажусь от своего поля.
(Því), hér á ég að vera er best í að gera og vera myrkravera
(Потому что), здесь я должна быть, я лучше всего умею делать и быть темной воительницей.
Og mig langar ekki heim því að hér er mitt geim nú skaltu bara hlust'og heyra
И я не хочу домой, потому что здесь мой космос, теперь просто слушай и слышь.
Fiðringur í gegnum líkamann
Трепет по всему телу.
Sviðsljósið í hvítu baðar mann
Прожектор в белом омывает меня.
í kosmósinum höfum farveg skapað
В космосе мы создали путь.
Og þó að tíminn líði
И хотя время идет,
Kemst ég aldrei til baka
Я никогда не вернусь назад.
Orð fá skyndilega merkingu
Слова внезапно обретают смысл.
Orka sem minnir á sprenginu
Энергия, напоминающая взрыв.
áfram byltingin á spjöldin ratar
Революция продолжает появляться на досках объявлений.
Og ég veit að ég kemst aldrei til baka
И я знаю, что никогда не вернусь назад.
Ah, eins og aftaka
Ах, как казнь.
Sé ég fyrir mér kvenveruleika
Я вижу перед собой женственность.
Heita sleika, brjóst að leika við
Горячие языки, играющие с грудью.
Hlutgervingu
Ролевые игры.
Og hvernig á feika
И как притворяться.
Svo ég meika
Так что я больше не могу
Ekki lengur að sitja
Сидеть,
Bíða og biðja,
Ждать и просить,
Fyrir byltingu brytja
Прокладывать путь для революции.
Niður allar hugmyndir um hausverki og maus,
Разрушить все идеи о головной боли и страданиях.
Ekki laus við áhyggjur um þráhyggjur
Не свободна от беспокойства о навязчивых идеях,
Sem náykkur köldum, segjandi í undiröldum:
Которые шепчут холодным голосом:
Já hún átti það skilið
Да, она это заслужила.
Já henni átt'að vera riðið
Да, ее нужно было поиметь.
Hún sagðist fílaða fyrir tveim kvöldum
Она сказала, что ей понравилось два вечера назад.
því það er það sem við höldum
Потому что это то, что мы думаем.
Svo við stöndum kyrr
Так что мы стоим на месте.
Færumst ekki framá við
Не двигаемся вперед.
Heldur bíðum eftir breytingum sem verða aldrei til
Скорее ждем изменений, которые никогда не произойдут.
án þess að vil-jinn sé fyrir hendi svo ég bendi á
- staðreyndir
Без воли, поэтому я указываю на
- факты.
því það eru
- nafngreindir
Потому что это
- поименно.
Nauðgarar í öllum heiminum
Насильники во всем мире.
Saurgandi innyfli í konunum
Оскверняющие внутренности женщин.
Og hvar eru þeir staddir í heiminum?
И где они находятся в мире?
Tjah, allavega ekki í fangelsum!
Ну, по крайней мере, не в тюрьмах!
Svo stöndum upp, ekki víkja burt
Так что вставайте, не отступайте.
Rappbyltingin er hafin ekki gefast upp
Рэп-революция началась, не сдавайтесь.
því misrétti er ekki upp á punt
Потому что неравенство
- это не шутка.
Fyrir útrásavíkinga að hengja upp
Для экспатов, чтобы повесить.
Nei, við fokkin vitum betur
Нет, мы, черт возьми, знаем лучше.
Eigum orðið, aflið, sigrum þennan vetur
Владеем словом, силой, победим этой зимой.
Heldur betur
Еще лучше.
Svo reyndu þá sem best getur
Так что постарайся изо всех сил.
Að vera byltingin og vinna þessa depurð
Быть революцией и победить эту депрессию.
Og vinna þessa depurð
- Já vinnum þessa depurð
И победить эту депрессию
- Да, победим эту депрессию.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.