Richard Bonynge feat. Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Luciano Pavarotti - "Malìa" - перевод текста песни на русский




"Malìa"
"Колдовство"
Cosa c'era nel fior che m'hai dato?
Что таил в себе цветок, что ты дала?
Forse un filtro, un arcano poter?
То был настой, иль тайная мощь?
Nel toccarlo, il mio core ha tremato
Коснувшись его, задрожало сердце,
M'ha l'olezzo turbato il pensier
Аромат смутил мои мысли.
Nelle vaghe movenze che ci hai?
В твоих плавных жестах что скрыто?
Un incanto vien forse con te?
Чары ль с тобой приходят?
Freme l'aria per dove tu vai
Воздух дрожит, где ступаешь ты,
Spunta un fiore ove passa il tuo piè
Цветок расцветает под ногой твоей.
Freme l'aria per dove tu vai
Воздух дрожит, где ступаешь ты,
Spunta un fiore ove passa il tuo piè
Цветок расцветает под ногой твоей.
Io non chiedo qual plaga beata
Не спрошу я, какой благословенный край
Fino adesso soggiorno ti fu
Был доныне приютом твоим,
Non ti chiedo se ninfa, se fata
Не спрошу, нимфа ты, фея ль,
Se una bionda parvenza sei tu
Иль лишь светлый призрак.
Ma che c'è nel tuo sguardo fatale?
Но что в твоём роковом взоре?
Cosa ci hai nel tuo magico dir?
Что в твоей волшебной речи?
Se mi guardi, un'ebrezza m'assale
Когда смотришь - хмель меня охватывает,
Se mi parli, mi sento morir
Когда говоришь - чувствую, умираю.
Se mi guardi, un'ebrezza m'assale
Когда смотришь - хмель меня охватывает,
Se mi parli, mi sento morir
Когда говоришь - чувствую, умираю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.