Richard Wagner feat. Yuko Mifune - 婚礼の合唱~歌劇「ローエングリン」より~ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Richard Wagner feat. Yuko Mifune - 婚礼の合唱~歌劇「ローエングリン」より~




婚礼の合唱~歌劇「ローエングリン」より~
Bridal Chorus from Lohengrin
Treulich geführt ziehet dahin,
Go, faithfully guided,
Wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Where the blessing of love will keep you!
Siegreicher Mut, Minnegewinn
Victorious courage, love's reward,
Eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Unite you in faith, a most blessed pair.
誠実に導かれ進みなさい
Go, faithfully guided,
愛の祝福の守る場所へ
Where the blessing of love will keep you!
勝利の勇気と 愛の恵みで
Victorious courage, love's reward,
誠実な二人は幸せな夫婦となる
Unite you in faith, a most blessed pair.
Streiter der Tugend, schreite voran!
Warriors of virtue, stride forth!
Zierde der Jugend, schreite voran!
Adornment of youth, stride forth!
Rauschen des Festes seid nun entronnen,
The tumult of the festival is now behind you,
Wonne des Herzens sei euch gewonnen!
The joy of your hearts is now yours!
徳高き戦士よ、前へ進みなさい
Warriors of virtue, stride forth!
若き誇りよ、前へ進みなさい
Adornment of youth, stride forth!
祝祭のざわめきから 離れて
The tumult of the festival is now behind you,
心の喜びを手にして下さい!
The joy of your hearts is now yours!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.